Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Electric Relaxation de A Tribe Called Quest

Electric Relaxation

'Electric Relaxation de A Tribe Called Quest' se estrenó el .

Al final de la letra "Electric Relaxation" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de A Tribe Called Quest

LETRA DE "Electric Relaxation - A Tribe Called Quest"

📝 Traducción al Español

Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Honey, check it out, you got me mesmerized
Traducción: Cariño, fíjate, me tienes hipnotizado
Original: With your black hair and your fat-ass thighs
Traducción: Con tu cabello negro y tus muslos gruesos
Original: Street poetry is my every day
Traducción: La poesía callejera es mi día a día
Original: But yo, I gotta stop when you trot my way
Traducción: Pero, tengo que parar cuando te cruzas en mi camino
Original: If I was working at the club, you would not pay
Traducción: Si trabajara en el club, no pagarías
Original: Aiyyo, my man Phife Diggy, he got something to say
Traducción: Aiyyo, mi amigo Phife Diggy, tiene algo que decir
Original: I like 'em brown, yellow, Puerto Rican or Haitian
Traducción: Me gustan morenas, amarillas, puertorriqueñas o haitianas
Original: Name is Phife Dawg from the Zulu Nation
Traducción: Mi nombre es Phife Dawg de la Zulu Nation
Original: Told you in the jam that we can get down
Traducción: Te dije en la canción que podemos conectar
Original: Now let's knock the boots like the group H-Town
Traducción: Ahora vamos a bailar pegados como el grupo H-Town
Original: You got BBD all on your bedroom wall
Traducción: Tienes a BBD en toda la pared de tu habitación
Original: But I'm above the rim and this is how I ball
Traducción: Pero estoy por encima del aro y así es como juego
Original: A gritty little something on the New York street
Traducción: Algo rudo en las calles de Nueva York
Original: This is how I represent over this here beat
Traducción: Así es como me represento sobre este ritmo
Original: Talking 'bout you
Traducción: Hablando de ti
Original: Yo, I took you out
Traducción: Oye, te invité a salir
Original: But sex was on my mind for the whole damn route
Traducción: Pero el sexo estaba en mi mente durante todo el camino
Original: My mind was in a frenzy and a horny state
Traducción: Mi mente estaba enloquecida y excitada
Original: But I couldn't drop dimes 'cause you couldn't relate
Traducción: Pero no pude soltar prenda porque no podías entender
Original: Relax yourself girl, please settle down (you can't relate)
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate (no podías entender)
Original: Relax yourself girl, please settle down (you couldn't relate)
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate (no podías entender)
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Stretch out your legs, let me make you bawl
Traducción: Estira las piernas, déjame hacerte llorar
Original: Drive you insane, drive you up the wall
Traducción: Enloquecer, volverte loca
Original: Staring at your dome-piece, very strong
Traducción: Mirando tu cabeza, muy fuerte
Original: Stronger than pride, stronger than Teflon
Traducción: Más fuerte que el orgullo, más fuerte que el teflón
Original: Take you on the ave and you buy me links
Traducción: Te llevo por la avenida y me compras joyas
Original: Now I wanna pound the poontang until it stinks
Traducción: Ahora quiero follarte hasta que huela mal
Original: You can be my mama and I'll be your boy
Traducción: Puedes ser mi madre y yo seré tu chico
Original: Original rude boy, never am I coy
Traducción: Un chico malo original, nunca soy tímido
Original: You can be a shorty in my ill convoy
Traducción: Puedes ser una chica en mi convoy genial
Original: Not to come across as a thug or a hood
Traducción: No para parecer un matón o un delincuente
Original: But hon, you got the goods, like Madelyne Woods
Traducción: Pero, cariño, tienes lo que hay que tener, como Madelyne Woods
Original: By the way, my name's Malik, The Five-Foot Freak
Traducción: Por cierto, mi nombre es Malik, el fenómeno de cinco pies
Original: Let's say we get together by the end of the week
Traducción: Digamos que nos juntamos a finales de semana
Original: She simply said, "No", labelled me a ho
Traducción: Ella simplemente dijo, "No", me llamó un pillo
Original: I said, "How you figure?" "My friends told me so"
Traducción: Dije, "¿Cómo lo sabes?", "Mis amigos me lo dijeron"
Original: I hate when silly groupies wanna run they yap
Traducción: Odio cuando las groupies tontas quieren hablar
Original: Word to God, hon, I don't get down like that
Traducción: Lo juro por Dios, cariño, no soy así
Original: I'll have you weak in the knees that you could hardly speak
Traducción: Te dejaré débil de las rodillas que apenas puedas hablar
Original: Or we could do like Uncle L and swing an ep in my jeep
Traducción: O podemos hacer como el Tío L y balancear una ep en mi jeep
Original: Keep it on the down, yo, we keep it discreet
Traducción: Mantengámoslo en secreto, lo mantenemos discreto
Original: See, I'm not the type of kid to have my biz in the streets
Traducción: Mira, no soy el tipo de chico que anda con sus asuntos en la calle
Original: If my mom don't approve, then I'll just elope
Traducción: Si mi madre no lo aprueba, entonces simplemente me escaparé
Original: Let me save the little man from inside the boat
Traducción: Déjame salvar al hombrecito de dentro del bote
Original: Let me hit it from the back, girl I won't catch a hernia
Traducción: Déjame hacerlo por detrás, nena, no me voy a hacer una hernia
Original: Bust off on your couch, now you got Seaman's Furniture
Traducción: Acabaré en tu sofá, ahora tienes muebles de Seaman
Original: Shaheed, Phife and the Extra P
Traducción: Shaheed, Phife y el Extra P
Original: Stacy Beadle, PJ and my man L.G
Traducción: Stacy Beadle, PJ y mi amigo L.G
Original: They know the Abstract is really soul on ice
Traducción: Saben que el Abstracto es realmente alma congelada
Original: The character is of men, never ever of mice
Traducción: El personaje es de hombres, nunca de ratones
Original: Shorty let me tell you about my only vice
Traducción: Corta, déjame contarte sobre mi único vicio
Original: It has to do with lots of loving and it ain't nothing nice
Traducción: Tiene que ver con mucho amor y no es nada agradable
Original: Relax yourself girl, please settle down (it ain't nothing nice)
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate (no es nada agradable)
Original: Relax yourself girl, please settle down (it ain't nothing nice)
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate (no es nada agradable)
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: Relájate, nena, por favor cálmate
Original: Relax yourself girl, please settle down
Traducción: (Sigue rebotando)
Original: (Keep bouncing)

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: A Tribe Called Quest

Letra añadida por: Diego Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Electric Relaxation de A Tribe Called Quest?

Esta canción "Electric Relaxation" del artista A Tribe Called Quest se estrenó el , tiene una duración de 226.133 segundos.

"Electric Relaxation", de A Tribe Called Quest, es una canción que se sumerge en la experiencia de un hombre intentando cortejar a una mujer, navegando las complejidades de la atracción, la presión social y la expectativa. La repetición constante de "Relax yourself, girl, please settle down" establece un tono de insistencia pero también de una cierta ansiedad por parte del narrador. La letra revela un intento por conectar con una mujer, pero también una lucha contra las presiones y los estereotipos de su entorno. Hay un claro contraste entre la búsqueda de intimidad y el deseo de mantener una imagen, reflejado en la mención de sus amigos y la necesidad de mantener su relación discreta, incluso considerando fugarse con ella para evitar el juicio de su madre. La canción también se caracteriza por su lenguaje directo y explícito sobre el sexo, usual para el hip hop de la época, pero que también se mezcla con un humor y una autoconciencia. En cuanto al estilo de A Tribe Called Quest, "Electric Relaxation" refleja su estilo característico de combinar rimas inteligentes y letras introspectivas con ritmos suaves y un sonido jazzeado, presentando una perspectiva masculina sobre el romance y la cultura urbana de una manera relajada, sin dejar de ser honesta y directa.

Opiniones sobre la cancion Electric Relaxation

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.