Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Melô do Sapo de Aline Barros

Melô do Sapo

'Melô do Sapo de Aline Barros' se estrenó el .

Al final de la letra "Melô do Sapo" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Aline Barros

LETRA DE "Melô do Sapo - Aline Barros"

📝 Traducción al Español

Original: Oh-oh Zé
Traducción: Oh-oh, Zé
Original: Que che-, que cheiro é esse?
Traducción: ¿Qué huele, qué olor es ese?
Original: Cheiro de quê, Zé?
Traducción: ¿A qué huele, Zé?
Original: Esse cheiro é...
Traducción: Ese olor es...
Original: Ai, canta aí, canta! (Hum!)
Traducción: ¡Ay, canta, canta! (¡Hum!)
Original: Eu sou o sapo e lavo o pé
Traducción: Soy el sapo y me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Essa história quem inventou
Traducción: Esta historia quién la inventó
Original: Foi o jacaré
Traducción: Fue el caimán
Original: Eu sou o sapo e lavo o pé
Traducción: Soy el sapo y me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Essa história quem inventou
Traducción: Esta historia quién la inventó
Original: Foi o jacaré
Traducción: Fue el caimán
Original: Não, não, não
Traducción: No, no, no
Original: Mentirinha, não, não
Traducción: Mentira, no, no
Original: Na lagoa eu lavo o pé
Traducción: En la laguna me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Não, não, não
Traducción: No, no, no
Original: Mentirinha, não, não
Traducción: Mentira, no, no
Original: Na lagoa eu lavo o pé
Traducción: En la laguna me lavo el pie
Original: Jacaré, larga do meu pé
Traducción: Caimán, aléjate de mi pie
Original: Todo mundo sabe
Traducción: Todo el mundo sabe
Original: Todo mundo sente
Traducción: Todo el mundo siente
Original: É você que não escova o dente
Traducción: Eres tú el que no te cepillas los dientes
Original: Eu sou o sapo e lavo o pé
Traducción: Soy el sapo y me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Essa história quem inventou
Traducción: Esta historia quién la inventó
Original: Foi o jacaré
Traducción: Fue el caimán
Original: Eu sou o sapo e lavo o pé
Traducción: Soy el sapo y me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Essa história quem inventou
Traducción: Esta historia quién la inventó
Original: Foi o jacaré
Traducción: Fue el caimán
Original: Não, não, não
Traducción: No, no, no
Original: Mentirinha, não, não
Traducción: Mentira, no, no
Original: Na lagoa eu lavo o pé
Traducción: En la laguna me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Não, não, não
Traducción: No, no, no
Original: Mentirinha, não, não
Traducción: Mentira, no, no
Original: Na lagoa eu lavo o pé
Traducción: En la laguna me lavo el pie
Original: Jacaré, larga do meu pé
Traducción: Caimán, aléjate de mi pie
Original: Todo mundo sabe
Traducción: Todo el mundo sabe
Original: Todo mundo sente
Traducción: Todo el mundo siente
Original: É você que não escova o dente
Traducción: Eres tú el que no te cepillas los dientes
Original: Oh, Zé (o-oi)
Traducción: Oh, Zé (o-oi)
Original: Aprendeu a música?
Traducción: ¿Aprendiste la canción?
Original: Eu não tô sentindo nada
Traducción: No siento nada
Original: Sente!
Traducción: ¡Siéntelo!
Original: Que cheiro é esse?
Traducción: ¿Qué olor es ese?
Original: Que, que cheiro o quê, Zé?
Traducción: ¿Qué, qué olor qué, Zé?
Original: Ó o jacaré
Traducción: Mira el caimán
Original: Oh Zé, eu não tenho chulé não, Zé
Traducción: Oh Zé, yo no huelo mal, Zé
Original: Ele não escova a língua, não escova o dente?
Traducción: ¿Él no se cepilla la lengua, no se cepilla los dientes?
Original: Quem, o jacaré?
Traducción: ¿Quién, el caimán?
Original: Ó o bafo do indivíduo
Traducción: Mira el aliento del individuo
Original: Fecha a boca, fecha a boca
Traducción: Cierra la boca, cierra la boca
Original: Eu sou o sapo e lavo o pé
Traducción: Soy el sapo y me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Essa história quem inventou
Traducción: Esta historia quién la inventó
Original: Foi o jacaré
Traducción: Fue el caimán
Original: Eu sou o sapo e lavo o pé
Traducción: Soy el sapo y me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Essa história quem inventou
Traducción: Esta historia quién la inventó
Original: Foi o jacaré
Traducción: Fue el caimán
Original: Não, não, não
Traducción: No, no, no
Original: Mentirinha, não, não
Traducción: Mentira, no, no
Original: Na lagoa eu lavo o pé
Traducción: En la laguna me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Não, não, não
Traducción: No, no, no
Original: Mentirinha, não, não
Traducción: Mentira, no, no
Original: Na lagoa eu lavo o pé
Traducción: En la laguna me lavo el pie
Original: Jacaré, larga do meu pé
Traducción: Caimán, aléjate de mi pie
Original: Todo mundo sabe
Traducción: Todo el mundo sabe
Original: Todo mundo sente
Traducción: Todo el mundo siente
Original: É você que não escova o dente
Traducción: Eres tú el que no te cepillas los dientes
Original: Não, não, não
Traducción: No, no, no
Original: Mentirinha, não, não
Traducción: Mentira, no, no
Original: Na lagoa eu lavo o pé
Traducción: En la laguna me lavo el pie
Original: Meu pé não tem chulé
Traducción: Mi pie no huele mal
Original: Não, não, não
Traducción: No, no, no
Original: Mentirinha, não, não
Traducción: Mentira, no, no
Original: Na lagoa eu lavo o pé
Traducción: En la laguna me lavo el pie
Original: Jacaré, larga do meu pé
Traducción: Caimán, aléjate de mi pie
Original: Todo mundo sabe
Traducción: Todo el mundo sabe
Original: Todo mundo sente
Traducción: Todo el mundo siente
Original: É você que não escova o dente
Traducción: Eres tú el que no te cepillas los dientes
Original: Oh, fecha a boca
Traducción: Oh, cierra la boca
Original: Fecha, fecha essa boca
Traducción: Cierra, cierra esa boca
Original: Fecha logo essa boca!
Traducción: ¡Cierra esa boca ya!
Original: Não posso! (Huum)
Traducción: ¡No puedo! (Huum)
Original: Que horror
Traducción: Qué horror

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Aline Barros

Letra añadida por: Mateo Sanchez / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Melô do Sapo de Aline Barros?

Esta canción "Melô do Sapo" del artista Aline Barros se estrenó el , tiene una duración de 183.019 segundos.

"Melô do Sapo" de Aline Barros, apesar de ser interpretada por uma artista gospel conhecida por suas canções de louvor e fé, apresenta uma estrutura que se afasta de seus trabalhos religiosos típicos. A canção se utiliza de uma narrativa infantil e lúdica, com personagens como um sapo e um jacaré, para abordar um tema de limpeza e higiene bucal. O contexto social/emocional é leve e divertido, sem apelo religioso explícito, voltado para crianças e transmitindo uma mensagem simples de higiene e cuidado pessoal. A repetição de frases e a melodia simples reforçam a natureza infantil da música, revelando um lado mais jovial e acessível da artista, que normalmente trabalha com temas mais sérios e reflexivos. Através desta escolha, Aline Barros demonstra versatilidade ao se aproximar de um público infantil através de um estilo musical leve e comunicativo, diferente do seu estilo habitual, mais voltado ao público adulto.

Opiniones sobre la cancion Melô do Sapo

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.