Letra para días Pensativos:

👁️ 222

La Letra Traducida al Español: «A Horse with No Name»

Profundiza en la traducción al español de «A Horse with No Name» — America. Lee la letra completa traducida y analiza el significado profundo de cada reflexión →

A Horse with No Name

America

On the first part of the journey En la primera parte del viaje

I was looking at all the life Observaba toda la vida

There were plants and birds and rocks and things Había plantas, aves, rocas y cosas

There was sand and hills and rings Había arena, colinas y anillos

The first thing I met was a fly with a buzz Lo primero que encontré fue una mosca zumbando

And the sky with no clouds Y un cielo sin nubes

The heat was hot and the ground was dry El calor era intenso y el suelo estaba seco

But the air was full of sound Pero el aire estaba lleno de sonido

I've been through the desert on a horse with no name He atravesado el desierto en un caballo sin nombre

It felt good to be out of the rain Se sintió bien salir de la lluvia

In the desert you can remember your name En el desierto puedes recordar tu nombre

'Cause there ain't no one for to give you no pain Porque no hay nadie que te cause dolor

La, la, la lala la la la, la, la

La, la, la lala la la la, la, la La, la, la lala la la la, la, la

After two days in the desert sun La, la, la lala la la la, la, la

My skin began to turn red

After three days in the desert fun Después de dos días bajo el sol del desierto

I was looking at a river bed Mi piel comenzó a enrojecer

And the story it told of a river that flowed Después de tres días de diversión en el desierto

Made me sad to think it was dead Observaba un lecho de río

You see Y la historia que contaba de un río que fluía

I've been through the desert on a horse with no name Me entristecía pensar que estaba muerto

It felt good to be out of the rain Ves

In the desert you can remember your name He atravesado el desierto en un caballo sin nombre

Because there ain't no one for to give you no pain Se sintió bien salir de la lluvia

La, la, la lala la la la, la, la En el desierto puedes recordar tu nombre

La, la, la lala la la la, la, la Porque no hay nadie que te cause dolor

And after nine days I let the horse run free

'Cause the desert had turned to sea La, la, la lala la la la, la, la

There were plants and birds and rocks and things La, la, la lala la la la, la, la

There was sand and hills and rings

The ocean is a desert with its life underground Y después de nueve días dejé que el caballo corriera libre

And a perfect disguise above Porque el desierto se había convertido en mar

Under the cities lies a heart made of ground Había plantas, aves, rocas y cosas

But the humans will give no love Había arena, colinas y anillos

You see El océano es un desierto con su vida bajo tierra

I've been through the desert on a horse with no name Y un perfecto disfraz por encima

It felt good to be out of the rain Bajo las ciudades yace un corazón hecho de tierra

In the desert you can remember your name Pero los humanos no darán amor

'Cause there ain't no one for to give you no pain Ves

La, la, la lala la la la, la, la He atravesado el desierto en un caballo sin nombre

La, la, la lala la la la, la, la Se sintió bien salir de la lluvia

La, la, la lala la la la, la, la En el desierto puedes recordar tu nombre

La, la, la lala la la la, la, la Porque no hay nadie que te cause dolor

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'A Horse with No Name de America' se estrenó el .

La letra de A Horse with No Name de America expresa un sentimiento de Reflexión o Existencial. En esta página encontrarás la traducción completa al español de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇪🇸

Traducción al español

de A Horse with No Name de America

En la primera parte del viaje

On the first part of the journey

Observaba toda la vida

I was looking at all the life

Había plantas, aves, rocas y cosas

There were plants and birds and rocks and things

Había arena, colinas y anillos

There was sand and hills and rings

Lo primero que encontré fue una mosca zumbando

The first thing I met was a fly with a buzz

Y un cielo sin nubes

And the sky with no clouds

El calor era intenso y el suelo estaba seco

The heat was hot and the ground was dry

Pero el aire estaba lleno de sonido

But the air was full of sound

He atravesado el desierto en un caballo sin nombre

I've been through the desert on a horse with no name

Se sintió bien salir de la lluvia

It felt good to be out of the rain

En el desierto puedes recordar tu nombre

In the desert you can remember your name

Porque no hay nadie que te cause dolor

'Cause there ain't no one for to give you no pain

La, la, la lala la la la, la, la

La, la, la lala la la la, la, la

La, la, la lala la la la, la, la

La, la, la lala la la la, la, la

After two days in the desert sun

My skin began to turn red

Después de dos días bajo el sol del desierto

After three days in the desert fun

Mi piel comenzó a enrojecer

I was looking at a river bed

Después de tres días de diversión en el desierto

And the story it told of a river that flowed

Observaba un lecho de río

Made me sad to think it was dead

Y la historia que contaba de un río que fluía

You see

Me entristecía pensar que estaba muerto

I've been through the desert on a horse with no name

Ves

It felt good to be out of the rain

He atravesado el desierto en un caballo sin nombre

In the desert you can remember your name

Se sintió bien salir de la lluvia

Because there ain't no one for to give you no pain

En el desierto puedes recordar tu nombre

La, la, la lala la la la, la, la

Porque no hay nadie que te cause dolor

La, la, la lala la la la, la, la

And after nine days I let the horse run free

La, la, la lala la la la, la, la

'Cause the desert had turned to sea

La, la, la lala la la la, la, la

There were plants and birds and rocks and things

There was sand and hills and rings

Y después de nueve días dejé que el caballo corriera libre

The ocean is a desert with its life underground

Porque el desierto se había convertido en mar

And a perfect disguise above

Había plantas, aves, rocas y cosas

Under the cities lies a heart made of ground

Había arena, colinas y anillos

But the humans will give no love

El océano es un desierto con su vida bajo tierra

You see

Y un perfecto disfraz por encima

I've been through the desert on a horse with no name

Bajo las ciudades yace un corazón hecho de tierra

It felt good to be out of the rain

Pero los humanos no darán amor

In the desert you can remember your name

Ves

'Cause there ain't no one for to give you no pain

He atravesado el desierto en un caballo sin nombre

La, la, la lala la la la, la, la

Se sintió bien salir de la lluvia

La, la, la lala la la la, la, la

En el desierto puedes recordar tu nombre

La, la, la lala la la la, la, la

Porque no hay nadie que te cause dolor

La, la, la lala la la la, la, la

La, la, la lala la la la, la, la

La, la, la lala la la la, la, la

La, la, la lala la la la, la, la

La, la, la lala la la la, la, la

Ver en otro idioma:

Compuesta por: America, George Martin · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Amorcito ♥️ · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: America
Estrenada:
Duración: 04:12
Género: yacht rock
Sentimiento: Reflexión o Existencial
Visualizaciones: 222

Opiniones sobre la cancion A Horse with No Name

Aún no hay opiniones sobre A Horse with No Name. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para A Horse with No Name. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

reflexión o existencial

¡Significado de la letra de la canción! 🍃

"A Horse with No Name", lanzada en 1972, refleja el sentimiento de desconexión y búsqueda de identidad propio de la generación post-hippie. La canción, con su simplicidad lírica y melodía pegadiza, evoca una experiencia de viaje introspectivo y liberador a través de un paisaje desértico, que puede interpretarse metafóricamente como una jornada personal. La falta de nombre del caballo simboliza la pérdida de identidad o la búsqueda de una nueva, mientras que el desierto representa un espacio de soledad y purificación, donde el protagonista se reencuentra consigo mismo, libre del dolor y las presiones externas. La repetición de la frase "It felt good to be out of the rain" sugiere un escape de una situación difícil o dolorosa previa. La mención final del océano como un "desierto con su vida bajo tierra" introduce una capa de complejidad, sugiriendo que la búsqueda de identidad no termina con la experiencia en el desierto. El estilo de America, caracterizado por sus armonías vocales y su sonido folk-rock melódico, resulta ideal para transmitir esta sensación de serenidad y melancolía introspectiva. La canción se aleja de la crítica social explícita, pero indirectamente refleja una actitud de búsqueda espiritual y de escape del mundo moderno. El final, que sugiere que la ciudad también es un desierto donde no se encuentra amor, subraya aún más esa sensación de soledad fundamental.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

🧠

Para Pensar...

Profundo y real. Convierte estos versos exactos en un estado que deje pensando a todos.

"
Autor Original America

Compuesta por America, George Martin · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Amorcito ♥️ · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: REFLEXIóN O EXISTENCIAL