Original: I wish you the best for the rest of your life
Traducción: Te deseo lo mejor para el resto de tu vida
Original: Felt sorry for you when I looked in your eyes
Traducción: Sentí pena por ti cuando te miré a los ojos
Original: But I need to confess, I told you a lie
Traducción: Pero necesito confesar, te mentí
Original: I said you, you
Traducción: Dije que tú, tú
Original: Were the love of my life
Traducción: Eras el amor de mi vida
Original: The love of my life
Traducción: El amor de mi vida
Original: Did I break your heart?
Traducción: ¿Te rompí el corazón?
Original: Did I waste your time?
Traducción: ¿Te hice perder el tiempo?
Original: I tried to be there for you
Traducción: Intenté estar ahí para ti
Original: Then you tried to break mine
Traducción: Luego tú intentaste romper el mío
Original: It isn't asking for a lot for an apology
Traducción: No es pedir mucho una disculpa
Original: For making me feel like it killed you if I tried to leave
Traducción: Por hacerme sentir que te mataba si intentaba irme
Original: You said you'd never fall in love again because of me
Traducción: Dijiste que nunca volverías a enamorarte por mi culpa
Original: Then you moved on, immediately
Traducción: Luego seguiste adelante, inmediatamente
Original: But I wish you the best for the rest of your life
Traducción: Pero te deseo lo mejor para el resto de tu vida
Original: Felt sorry for you when I looked in your eyes
Traducción: Sentí pena por ti cuando te miré a los ojos
Original: But I need to confess, I told you a lie
Traducción: Pero necesito confesar, te mentí
Original: When I said you (I said you), you
Traducción: Cuando dije que tú (dije que tú), tú
Original: Were the love of my life
Traducción: Eras el amor de mi vida
Original: The love of my life
Traducción: El amor de mi vida
Original: So you found her, now go fall in love
Traducción: Así que la encontraste, ahora enamórate
Original: Just like we were, if I ever was
Traducción: Como lo estábamos nosotros, si alguna vez lo estuvimos
Original: It's not my fault, I did what I could
Traducción: No es mi culpa, hice lo que pude
Original: You made it so hard, like I knew you would
Traducción: Tú lo hiciste tan difícil, como sabía que harías
Original: Thought I was depressed or losing my mind
Traducción: Pensé que estaba deprimida o perdiendo la cabeza
Original: My stomach upset almost all of the time
Traducción: Mi estómago revuelto casi todo el tiempo
Original: But after I left, it was obvious why (ooh), mm
Traducción: Pero después de irme, fue obvio por qué (ooh), mm
Original: Because for you, you
Traducción: Porque para ti, tú
Original: I was the love of your life, mm
Traducción: Eras el amor de mi vida, mm
Original: But you were not mine (ooh)
Traducción: Pero tú no eras el mío (ooh)
Original: It isn't asking for a lot for an apology
Traducción: No es pedir mucho una disculpa
Original: For making me feel like it killed you if I tried to leave
Traducción: Por hacerme sentir que te mataba si intentaba irme
Original: You said you'd never fall in love again because of me
Traducción: Dijiste que nunca volverías a enamorarte por mi culpa
Original: Then you moved on, then you moved on
Traducción: Luego seguiste adelante, luego seguiste adelante
Original: Then you moved on, then you moved on
Traducción: Luego seguiste adelante, luego seguiste adelante
Original: Then you moved on, then you moved on
Traducción: Luego seguiste adelante, luego seguiste adelante
Original: Ooh
Traducción: Ooh
Original: You wanted to keep it, like something you found
Traducción: Querías conservarlo, como algo que encontraste
Original: 'Til you didn't need it
Traducción: Hasta que ya no lo necesitaste
Original: But you should've seen it, the way it went down
Traducción: Pero deberías haberlo visto, cómo terminó
Original: Wouldn't believe it
Traducción: No lo creerías
Original: Wanna know what I told her, with her hand on my shoulder?
Traducción: ¿Quieres saber qué le dije a ella, con su mano en mi hombro?
Original: You were so mediocre
Traducción: Eras tan mediocre
Original: And we're so glad it's over now
Traducción: Y estamos tan contentas de que haya terminado ahora
Original: It's over now
Traducción: Ha terminado ahora
Original: It's over now
Traducción: Ha terminado ahora
Original: It's over now
Traducción: Ha terminado ahora
Original: Camera, caught on camera
Traducción: Cámara, captado por cámara
Original: The girl's on camera
Traducción: La chica está en cámara
Original: Your girl's a fan of-
Traducción: Tu chica es fan de-
Original: You miss me, say you miss me
Traducción: Me extrañas, di que me extrañas
Original: It's such a pity
Traducción: Qué lástima
Original: We're both so pretty
Traducción: Ambas somos tan guapas