Original: This is the beginning of the end
Traducción: Este es el comienzo del fin
Original: It's been a real nice time and I can't wait
Traducción: Ha sido un tiempo realmente agradable y no puedo esperar
Original: To see you all again
Traducción: Para verlos a todos otra vez
Original: This is the beginning of the end
Traducción: Este es el comienzo del fin
Original: If there's anyone around
Traducción: Si hay alguien cerca
Original: You throw your arm around a friend
Traducción: Abrazad a un amigo
Original: 'Cause the end of today
Traducción: Porque el final de hoy
Original: Could be the end of the way we've been living
Traducción: Podría ser el final de la forma en que hemos estado viviendo
Original: And if you wind end up on the wrong side of the road
Traducción: Y si terminas del lado equivocado del camino
Original: You'll always have a hand to hold
Traducción: Siempre tendrás una mano que sostener
Original: It's like a dream that I just never want to end
Traducción: Es como un sueño que nunca quiero que termine
Original: I wish I could stay right here with all my best friends
Traducción: Ojalá pudiera quedarme aquí con todos mis mejores amigos
Original: It's the end of the line
Traducción: Es el final de la línea
Original: It's the end of the show
Traducción: Es el final del espectáculo
Original: It's the end of the record
Traducción: Es el final del disco
Original: Even though I hate to go
Traducción: Aunque odio irme
Original: I could stay here for a while
Traducción: Podría quedarme aquí un rato
Original: If I had nowhere to be
Traducción: Si no tuviera a dónde ir
Original: But this old highway keeps on calling
Traducción: Pero esta vieja carretera sigue llamando
Original: For the end of you and me
Traducción: Por el final de ti y de mí
Original: So this is the beginning of the end
Traducción: Así que este es el comienzo del fin
Original: It's been a real nice time and I can't wait
Traducción: Ha sido un tiempo realmente agradable y no puedo esperar
Original: To see you folks again
Traducción: Para verlos a todos otra vez
Original: This is the beginning of the end
Traducción: Este es el comienzo del fin
Original: If there's anyone around
Traducción: Si hay alguien cerca
Original: You throw your arm around a friend
Traducción: Abrazad a un amigo
Original: At the end of the day
Traducción: Al final del día
Original: It's the end of the way we've been living
Traducción: Es el final de la forma en que hemos estado viviendo
Original: And if you wind end up on the wrong side of the road
Traducción: Y si terminas del lado equivocado del camino
Original: You'll always have a hand to hold
Traducción: Siempre tendrás una mano que sostener
Original: It's like a dream that I just never want to end
Traducción: Es como un sueño que nunca quiero que termine
Original: Wish I could stay right here with all my best friends
Traducción: Ojalá pudiera quedarme aquí con todos mis mejores amigos
Original: It's the end of the line
Traducción: Es el final de la línea
Original: It's the end of the show
Traducción: Es el final del espectáculo
Original: It's the end of the record
Traducción: Es el final del disco
Original: Even though I hate to go
Traducción: Aunque odio irme
Original: I could stay here for a while
Traducción: Podría quedarme aquí un rato
Original: If I had nowhere to be
Traducción: Si no tuviera a dónde ir
Original: But this old highway keeps on calling
Traducción: Pero esta vieja carretera sigue llamando
Original: For the end of you and me
Traducción: Por el final de ti y de mí
Original: So this is the beginning of the end
Traducción: Así que este es el comienzo del fin
Original: It's been a real nice time and I can't wait
Traducción: Ha sido un tiempo realmente agradable y no puedo esperar
Original: To see you folks again
Traducción: Para verlos a todos otra vez
Original: This is the beginning of the end
Traducción: Este es el comienzo del fin
Original: If there's anyone around
Traducción: Si hay alguien cerca
Original: You throw your arm around a friend
Traducción: Abrazad a un amigo
Original: If there's anyone around
Traducción: Si hay alguien cerca
Original: You hold them close 'cause it's the end
Traducción: Abrázalos fuerte porque es el fin