Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
EL RELOJ (con Maluma) de Blessd

EL RELOJ (con Maluma)

'EL RELOJ (con Maluma) de Blessd' se estrenó el .

Al final de la letra "EL RELOJ (con Maluma)" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Blessd

Ver vídeo con letra

LETRA DE "EL RELOJ (con Maluma) - Blessd"

📝 Traducción al English

Original: (En mi recuerdo estas tú
Traducción: In my memory, you are
Original: Baby, dame la luz, yeah)
Traducción: Baby, give me the light, yeah
Original: Anoche te escribí y luego lo borré
Original: En medio de la borrachera recordé
Traducción: Last night I wrote to you and then deleted it
Original: Las veces que te comí, las veces que te fallé (baby)
Traducción: In the middle of the drunkenness I remembered
Original: A veces quisiera el tiempo devolver
Traducción: The times I had you, the times I failed you (baby)
Original: Pero el tiempo no vuelve, no vuelve
Traducción: Sometimes I wish I could turn back time
Original: Tal parece que las manecillas sospecharon que era culpable
Traducción: But time doesn't go back, it doesn't go back
Original: Culpable, porque ya no se detiene el tiempo (oh-oh)
Traducción: It seems the hands suspected I was guilty
Original: ¿Dime dónde estás? Que yo
Traducción: Guilty, because time doesn't stop anymore (oh-oh)
Original: De inmediato prendo y voy a verte
Traducción: Tell me where you are, that I
Original: ¿Qué son estas ganas de comerte, bebé?
Traducción: Immediately turn on and go see you
Original: No sé qué será, será
Traducción: What are these urges to eat you, baby?
Original: Esta noche yo paso a buscarte
Traducción: I don't know what will be, will be
Original: Ya llegó la hora de comerte, bebé (el Bendito, babe, Hecho en Medellín)
Traducción: Tonight I'll stop by to pick you up
Original: Es que el tiempo nos pasó factura (ay)
Traducción: The time has come to eat you, baby (the Blessed one, babe, Made in Medellín)
Original: Dentro de tus piernas había una dictadura (dictadura)
Traducción: It's that time took its toll on us (ay)
Original: Necesito un psicólogo pa' esta locura (yah, yah)
Traducción: Inside your legs there was a dictatorship (dictatorship)
Original: No es sano que te esté pensando a estas altura'
Traducción: I need a psychologist for this madness (yah, yah)
Original: Ay, chula
Traducción: It's not healthy that I'm thinking of you at this height
Original: En mi recuerdo estás tú
Traducción: Oh, beautiful
Original: Baby, dame la luz (Pretty boy)
Traducción: In my memory you are
Original: Ay, chula
Traducción: Baby, give me the light (Pretty boy)
Original: Pa' devolverme el tiempo tienes la cura (jaja)
Traducción: Oh, beautiful
Original: ¿Dime dónde estás? Que yo (que yo)
Traducción: To give me back time you have the cure (jaja)
Original: De inmediato prendo y voy a verte (verte)
Traducción: Tell me where you are, that I (that I)
Original: ¿Qué son estas ganas de comerte, bebé? (jaja, bebé)
Traducción: Immediately turn on and go see you (see you)
Original: Yo no sé qué será, será
Traducción: What are these urges to eat you, baby? (jaja, baby)
Original: Esta noche yo paso a buscarte
Traducción: I don't know what will be, will be
Original: Ya llegó la hora de comerte otra vez (jeje, Pretty Boy, baby)
Traducción: Tonight I'll stop by to pick you up
Original: Baby, vamo' a lo clásico
Traducción: The time has come to eat you again (jeje, Pretty Boy, baby)
Original: Esos que te tiran son básico'
Traducción: Baby, let's go classic
Original: Merece' a un tipo que sea auténtico
Traducción: Those who throw themselves at you are basic
Original: Como tu lunático
Traducción: You deserve a guy who's authentic
Original: Puede que te suene muy diabólico (ah)
Traducción: Like your lunatic
Original: Pero te como el culo fantástico
Traducción: It may sound very diabolical (ah)
Original: Si tienes frío, yo te doy calor
Traducción: But I'll eat your ass fantastically
Original: Si es necesario, yo te bajo el sol (el sol)
Traducción: If you're cold, I'll give you warmth
Original: Hago lo que sea, baby, por tu amor
Traducción: If necessary, I'll lower the sun for you (the sun)
Original: Si nunca te vas, yo dejaría el alcohol
Traducción: I'll do anything, baby, for your love
Original: Pero el tiempo no vuelve, no vuelve
Traducción: If you never leave, I'd quit alcohol
Original: Tal parece que las manecillas sospecharon que era culpable, culpable (jeje, oh-oh)
Traducción: But time doesn't go back, it doesn't go back
Original: ¿Dime dónde estás? Que yo (que yo)
Traducción: It seems the hands suspected I was guilty, guilty (jeje, oh-oh)
Original: De inmediato prendo y voy a verte
Traducción: Tell me where you are, that I (that I)
Original: ¿Qué son estas ganas de comerte, bebé? (jeje)
Traducción: Immediately turn on and go see you
Original: No sé qué será, será
Traducción: What are these urges to eat you, baby? (jeje)
Original: Esta noche yo paso a buscarte
Traducción: I don't know what will be, will be
Original: Ya llegó la hora de comerte (el Bendito, babe), bebé
Traducción: Tonight I'll stop by to pick you up
Original: (En mi recuerdo estás tú)
Traducción: The time has come to eat you (the Blessed one, babe), baby
Original: Yah-yao, yeah-yeah
Traducción: (In my memory you are)
Original: Esto es pa' ti (baby, dame la luz)
Traducción: Yah-yao, yeah-yeah
Original: Maluma, bae, ba-baby
Traducción: This is for you (baby, give me the light)
Original: Junto al Bendito, jajaja
Traducción: Maluma, bae, ba-baby
Original: Blessd
Traducción: With the Blessed one, jajaja
Original: Hecho en Medellín
Traducción: Blessd
Original: Bendecido (en mi recuerdo estás tú)
Traducción: Made in Medellín
Original: From the beginning (baby, dame la luz, Maisak)
Traducción: Blessed (in my memory you are)
Original: Yeah, yeah
Traducción: From the beginning (baby, give me the light, Maisak)
Original: Dímelo, Jara
Traducción: Yeah, yeah
Original: Maisak
Traducción: Tell me, Jara
Original: Kevin ADG, Chan El Genio
Traducción: Maisak
Original: Maisak
Traducción: Kevin ADG, Chan El Genio
Original: Wonder
Traducción: Maisak
Original: Papi, esto es una tras otra, jaja
Traducción: Wonder
Original: Rudeboyz
Traducción: Papi, this is one after another, jaja
Original: Ily Wonder
Traducción: Rudeboyz
Traducción: Ily Wonder

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Blessd, Maluma

Letra añadida por: Andrea Garcia / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: EL RELOJ (con Maluma) de Blessd?

Esta canción "EL RELOJ (con Maluma)" del artista Blessd, Maluma se estrenó el , tiene una duración de 180.521 segundos.

"El Reloj" de Blessd con Maluma es una canción reguetón que explora la complejidad de una relación amorosa marcada por la pasión, el arrepentimiento y el deseo incesante. La letra revela una profunda nostalgia por una amante pasada, con el cantante expresando remordimiento por errores cometidos ("Las veces que te comí, las veces que te fallé"). La imagen recurrente del reloj enfatiza la irreversibilidad del tiempo y la imposibilidad de retroceder para corregir las acciones pasadas. El uso explícito de la sexualidad ("¿Qué son estas ganas de comerte, bebé?") se presenta como un elemento fundamental de su deseo, aunque se entremezcla con una introspección que roza la culpa y el anhelo de reconciliación. Culturalmente, la canción refleja la expresión abierta de la sexualidad y la complejidad de las relaciones amorosas en la cultura popular latinoamericana, específicamente colombiana. El estilo de Blessd se caracteriza por la fusión del reguetón con elementos líricos que permiten una introspección más profunda que lo que se ve usualmente en el género, mostrando vulnerabilidad junto a la bravuconería típica del género. La colaboración con Maluma refuerza esta tendencia al integrar un artista reconocido por su romanticismo explícito y su capacidad de llegar a un público amplio.

Opiniones sobre la cancion EL RELOJ (con Maluma)

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.