Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Palabras Sobran de Blessd

Palabras Sobran

'Palabras Sobran de Blessd' se estrenó el .

Al final de la letra "Palabras Sobran" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Blessd

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Palabras Sobran - Blessd"

📝 Traducción al English

Original: Hey, mi amor, ¿sabe qué?
Traducción: Hey, my love, you know what?
Original: Es que es imposible de buena
Traducción: It's impossibly good
Original: Olvidarme de usted, de sus besitos, de sus ojos
Traducción: To forget you, your kisses, your eyes
Original: Y cuando no estoy imaginándomelo
Traducción: And when I'm not imagining it
Original: Estoy viendo el vídeo, ¿sí sabe?
Traducción: I'm watching the video, you know?
Original: Ay, Dios (The Prodigiez)
Traducción: Oh, God (The Prodigiez)
Original: Quiero tenerte, ¿sabes, bebé?
Traducción: I want to have you, you know, baby?
Original: Y no perder mi tiempo
Traducción: And not waste my time
Original: No puedo olvidarme de usted
Traducción: I can't forget you
Original: Y más cuando ya estaba adentro
Traducción: Especially since I was already inside
Original: Nos dejamos llevar de los sentimiento'
Traducción: We let ourselves be carried away by feelings
Original: Y no fue mi culpa, me enamoré
Traducción: And it wasn't my fault, I fell in love
Original: Baby, lo siento
Traducción: Baby, I'm sorry
Original: Quiero tenerte, ¿sabes, bebé?
Traducción: I want to have you, you know, baby?
Original: Y no perder mi tiempo
Traducción: And not waste my time
Original: No puedo olvidarme de usted
Traducción: I can't forget you
Original: Y más cuando ya estaba adentro
Traducción: Especially since I was already inside
Original: Nos dejamos llevar de los sentimiento'
Traducción: We let ourselves be carried away by feelings
Original: Y no fue mi culpa, me enamoré
Traducción: And it wasn't my fault, I fell in love
Original: Baby, lo siento
Traducción: Baby, I'm sorry
Original: Sígueme besando como tú me besas
Traducción: Keep kissing me like you kiss me
Original: Empezamo en el balcón, terminamo en la pieza
Traducción: We started on the balcony, ended up in the room
Original: Que no me miren otras, bebé, qué pereza
Traducción: Don't let others see me, baby, what a bore
Original: Tu boquita sabor a frambuesa
Traducción: Your little mouth tastes like raspberry
Original: Me encanta tu delicadeza
Traducción: I love your delicacy
Original: Me gusta besarte completa
Traducción: I like kissing you completely
Original: Dime, yo lo hago por ti
Traducción: Tell me, I do it for you
Original: Tú eres de otro planeta
Traducción: You're from another planet
Original: Quiero mirarte fijamente
Traducción: I want to stare at you
Original: Qué rico, qué cosita, tú eres diferente
Traducción: So good, what a thing, you're different
Original: Si tú eres doctora, yo seré paciente
Traducción: If you're a doctor, I'll be the patient
Original: Tú eres tan linda, tan inteligente
Traducción: You're so pretty, so intelligent
Original: Frecuentemente, yo quiero tenerte
Traducción: Frequently, I want to have you
Original: Así sea poco o sea para siempre
Traducción: Whether it's little or forever
Original: Al final del día no importa la gente
Traducción: At the end of the day, people don't matter
Original: Si toda la noche estás en mi mente
Traducción: If you're on my mind all night
Original: Quiero tenerte, ¿sabes, bebé?
Traducción: I want to have you, you know, baby?
Original: Y no perder mi tiempo
Traducción: And not waste my time
Original: No puedo olvidarme de usted
Traducción: I can't forget you
Original: Y más cuando ya estaba adentro
Traducción: Especially since I was already inside
Original: Nos dejamos llevar de los sentimiento'
Traducción: We let ourselves be carried away by feelings
Original: Y no fue mi culpa, me enamoré
Traducción: And it wasn't my fault, I fell in love
Original: Baby, lo siento
Traducción: Baby, I'm sorry
Original: Quiero tenerte, ¿sabes, bebé?
Traducción: I want to have you, you know, baby?
Original: Y no perder mi tiempo
Traducción: And not waste my time
Original: No puedo olvidarme de usted
Traducción: I can't forget you
Original: Y más cuando ya estaba adentro
Traducción: Especially since I was already inside
Original: Nos dejamos llevar de los sentimiento'
Traducción: We let ourselves be carried away by feelings
Original: Y no fue mi culpa, me enamoré
Traducción: And it wasn't my fault, I fell in love
Original: Baby, lo siento
Traducción: Baby, I'm sorry
Original: Tú tienes ese culo, mami
Traducción: You have that ass, mami
Original: Que me enloquece, que me encanta, solo lo quiero pa mí
Traducción: That drives me crazy, that I love, I only want it for myself
Original: Vámonos para Europa, yo te gasto en París
Traducción: Let's go to Europe, I'll spend on you in Paris
Original: Que así quieras a otro, me prefieres a mí
Traducción: So that if you want another, you prefer me
Original: Y aún tengo el video cuando nos comimos
Traducción: And I still have the video when we ate each other up
Original: Recuerdo esa noche, yo me lo imagino
Traducción: I remember that night, I imagine it
Original: Hacértelo fue de cero a cien
Traducción: Doing it to you was from zero to one hundred
Original: Pero no sé si esto está bien
Traducción: But I don't know if this is right
Original: Y aún tengo el video cuando nos comimos
Traducción: And I still have the video when we ate each other up
Original: Recuerdo esa noche, yo me lo imagino
Traducción: I remember that night, I imagine it
Original: Hacértelo fue de cero a cien
Traducción: Doing it to you was from zero to one hundred
Original: Pero no sé si esto está bien
Traducción: But I don't know if this is right
Original: Quiero tenerte, ¿sabes, bebé?
Traducción: I want to have you, you know, baby?
Original: Y no perder mi tiempo
Traducción: And not waste my time
Original: No puedo olvidarme de usted
Traducción: I can't forget you
Original: Y más cuando ya estaba adentro
Traducción: Especially since I was already inside
Original: Nos dejamos llevar de los sentimiento'
Traducción: We let ourselves be carried away by feelings
Original: Y no fue mi culpa, me enamoré
Traducción: And it wasn't my fault, I fell in love
Original: Baby, lo siento
Traducción: Baby, I'm sorry
Original: Quiero tenerte, ¿sabes, bebé?
Traducción: I want to have you, you know, baby?
Original: Y no perder mi tiempo
Traducción: And not waste my time
Original: No puedo olvidarme de usted
Traducción: I can't forget you
Original: Y más cuando ya estaba adentro
Traducción: Especially since I was already inside
Original: Nos dejamos llevar de los sentimiento'
Traducción: We let ourselves be carried away by feelings
Original: Y no fue mi culpa, me enamoré
Traducción: And it wasn't my fault, I fell in love
Original: Baby, lo siento
Traducción: Baby, I'm sorry
Original: Gonorrea, ven a tomarnos ese vinito, pa
Traducción: Gonorrhea, come have that little wine with us, for
Original: Qué recuerdos
Traducción: What memories
Original: Chimba, chimba
Traducción: Damn, damn
Original: The Prodigiez
Traducción: The Prodigiez
Original: Kevin ADG
Traducción: Kevin ADG
Original: Rude Boyz
Traducción: Rude Boyz
Original: Mi amor, ya, ¿sabe qué?
Traducción: My love, already, you know what?
Original: Pa no hablarle mucho
Traducción: To not talk to you much
Original: Palabras sobran
Traducción: Words are superfluous

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Blessd

Letra añadida por: Andrea Garcia / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Palabras Sobran de Blessd?

Esta canción "Palabras Sobran" del artista Blessd se estrenó el , tiene una duración de 216250 segundos.

"Palabras Sobran" de Blessd se sitúa en el contexto sociocultural del romance contemporáneo latinoamericano, donde la expresión abierta del deseo y la idealización del encuentro amoroso son elementos prominentes. La letra, repleta de referencias sensuales y detalles íntimos de una relación ("sus besitos, sus ojos", "tu boquita sabor a frambuesa"), refleja la cultura de la inmediatez y la comunicación digital, evidenciada por la mención de videos íntimos. La insistencia en la imposibilidad de olvidar a la persona amada y la justificación ("no fue mi culpa, me enamoré") indican un enfoque en la experiencia emocional intensa, aunque algo pasional y quizás poco reflexiva, propia de un público joven que se identifica con las emociones directas e impulsivas. El uso repetitivo del "baby", el lenguaje coloquial y la mención de viajes lujosos ("Vámonos para Europa, yo te gasto en París") sugieren una imagen del amor ligada al consumo y al éxito material, características que el artista mismo proyecta en su persona. Este estilo musical se identifica con la escena urbana latinoamericana, que prioriza la honestidad emocional directa, por encima de la complejidad lírica.

Opiniones sobre la cancion Palabras Sobran

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.