Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Training Season de Dua Lipa

Training Season

'Training Season de Dua Lipa' se estrenó el .

Al final de la letra "Training Season" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Dua Lipa

LETRA DE "Training Season - Dua Lipa"

📝 Traducción al Español

Original: Are you
Traducción: ¿Eres tú
Original: Someone that I can give my heart to?
Traducción: Alguien a quien pueda entregar mi corazón?
Original: Or just the poison that I'm drawn to?
Traducción: ¿O solo el veneno que me atrae?
Original: It can be hard to tell the difference late at night
Traducción: Puede ser difícil distinguir la diferencia a altas horas de la noche
Original: Play fair
Traducción: Juega limpio
Original: Is that a compass in your nature?
Traducción: ¿Eso es una brújula en tu naturaleza?
Original: Or are you tricky 'cause I've been there?
Traducción: ¿O eres taimado porque ya he pasado por eso?
Original: And baby, I don't need to learn that lesson twice
Traducción: Y, cariño, no necesito aprender esa lección dos veces
Original: But if you really wanna go there
Traducción: Pero si realmente quieres ir allí
Original: You should know I
Traducción: Debes saber que yo
Original: Need someone to hold me close
Traducción: Necesito a alguien que me abrace fuerte
Original: Deeper than I've ever known
Traducción: Más profundamente de lo que jamás he conocido
Original: Whose love feels like a rodeo
Traducción: Cuyo amor se siente como un rodeo
Original: Knows just how to take control
Traducción: Que sepa cómo tomar el control
Original: When I'm vulnerable
Traducción: Cuando soy vulnerable
Original: He's straight talking to my soul
Traducción: Él habla directamente a mi alma
Original: Conversation overload
Traducción: Sobrecarga de conversación
Original: Got me feeling vertigo
Traducción: Me hace sentir vértigo
Original: Are you somebody who can go there?
Traducción: ¿Eres alguien que pueda llegar hasta ahí?
Original: 'Cause I don't wanna have to show ya
Traducción: Porque no quiero tener que mostrártelo
Original: If that ain't you, then let me know, yeah
Traducción: Si no eres tú, házmelo saber, sí
Original: 'Cause training season's over
Traducción: Porque la temporada de entrenamiento ha terminado
Original: I tried to see my lovers in a good light
Traducción: Traté de ver a mis amantes con buena luz
Original: Don't wanna do it just to be nice
Traducción: No quiero hacerlo solo por ser amable
Original: Don't wanna have to teach you how to love me right
Traducción: No quiero tener que enseñarte cómo amarme bien
Original: I hope it hits me like an arrow
Traducción: Espero que me golpee como una flecha
Original: Someone with some potential
Traducción: Alguien con algo de potencial
Original: Is it too much to ask for?
Traducción: ¿Es demasiado pedir?
Original: Who understands I need someone to hold me close
Traducción: Que entienda que necesito a alguien que me abrace fuerte
Original: Deeper than I've ever known
Traducción: Más profundamente de lo que jamás he conocido
Original: Whose love feels like a rodeo
Traducción: Cuyo amor se siente como un rodeo
Original: Knows just how to take control
Traducción: Que sepa cómo tomar el control
Original: When I'm vulnerable
Traducción: Cuando soy vulnerable
Original: He's straight talking to my soul
Traducción: Él habla directamente a mi alma
Original: Conversation overload
Traducción: Sobrecarga de conversación
Original: Got me feeling vertigo
Traducción: Me hace sentir vértigo
Original: Are you somebody who can go there?
Traducción: ¿Eres alguien que pueda llegar hasta ahí?
Original: 'Cause I don't wanna have to show ya
Traducción: Porque no quiero tener que mostrártelo
Original: If that ain't you, then let me know, yeah
Traducción: Si no eres tú, házmelo saber, sí
Original: 'Cause training season's over
Traducción: Porque la temporada de entrenamiento ha terminado
Original: Can you compete?
Traducción: ¿Puedes competir?
Original: Now is your time
Traducción: Ahora es tu momento
Original: Run when you hear that whistle blow
Traducción: Corre cuando escuches el silbato
Original: Are you on my team, or stuck on the sidelines waiting for someone to tell you to go?
Traducción: ¿Estás en mi equipo o te quedas en la banca esperando que alguien te diga que vayas?
Original: For someone to tell you to go?
Traducción: ¿Que alguien te diga que vayas?
Original: You should know I need someone to hold me close
Traducción: Debes saber que necesito a alguien que me abrace fuerte
Original: Deeper than I've ever known
Traducción: Más profundamente de lo que jamás he conocido
Original: Whose love feels like a rodeo
Traducción: Cuyo amor se siente como un rodeo
Original: Knows just how to take control
Traducción: Que sepa cómo tomar el control
Original: When I'm vulnerable
Traducción: Cuando soy vulnerable
Original: He's straight talking to my soul
Traducción: Él habla directamente a mi alma
Original: Conversation overload
Traducción: Sobrecarga de conversación
Original: 'Cause trainings season's over
Traducción: Porque la temporada de entrenamiento ha terminado
Original: 'Cause trainings season's over
Traducción: Porque la temporada de entrenamiento ha terminado
Original: Training season's over
Traducción: La temporada de entrenamiento ha terminado

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Dua Lipa

Letra añadida por: Pablo Rosero / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Training Season de Dua Lipa?

Esta canción "Training Season" del artista Dua Lipa se estrenó el , tiene una duración de 209.487 segundos.

"Training Season" de Dua Lipa presenta una exploración del empoderamiento femenino en el contexto de las relaciones románticas. La letra describe una mujer que está cansada de "entrenar" a sus parejas, de enseñarles cómo amarla correctamente. La metáfora del "entrenamiento" sugiere una dinámica de poder desigual en sus relaciones pasadas, donde ella ha tenido que invertir una gran cantidad de energía y esfuerzo para guiar a sus parejas hacia una conexión significativa. La frase "training season's over" marca un punto de inflexión, un rechazo a continuar este patrón. El deseo de una conexión profunda y apasionada ("Whose love feels like a rodeo"), acompañada de una vulnerabilidad honesta, contrasta con la frustración de tener que constantemente "enseñar" a sus parejas cómo amar. Socialmente, la canción resuena con la creciente conciencia sobre la importancia de la reciprocidad en las relaciones, desafiando las expectativas tradicionales donde la mujer asume el papel principal en el cuidado emocional de la pareja. El estilo de Dua Lipa se refleja en la combinación de vulnerabilidad y fuerza, una postura empoderadora sin renunciar a la emocionalidad. La repetición de la frase clave refuerza el mensaje de determinación y autodeterminación.

Opiniones sobre la cancion Training Season

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.