Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
The Last Resort 2013 Remaster de Eagles

The Last Resort 2013 Remaster

'The Last Resort 2013 Remaster de Eagles' se estrenó el .

Al final de la letra "The Last Resort 2013 Remaster" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Eagles

LETRA DE "The Last Resort 2013 Remaster - Eagles"

📝 Traducción al Español

Original: She came from Providence
Traducción: Ella vino de Providence
Original: One in Rhode Island
Traducción: Una en Rhode Island
Original: Where the old world shadows hang
Traducción: Donde las sombras del viejo mundo cuelgan
Original: Heavy in the air
Traducción: Pesadas en el aire
Original: She packed her hopes and dreams
Traducción: Empacó sus esperanzas y sueños
Original: Like a refugee
Traducción: Como una refugiada
Original: Just as her father came across the sea
Traducción: Así como su padre cruzó el mar
Original: She heard about a place
Traducción: Ella oyó hablar de un lugar
Original: People were smilin'
Traducción: Donde la gente sonreía
Original: They spoke about the red man's way
Traducción: Hablaban del modo del hombre rojo
Original: And how they loved the land
Traducción: Y de cómo amaban la tierra
Original: And they came from everywhere
Traducción: Y vinieron de todas partes
Original: To the Great Divide
Traducción: Al Gran Divisorio
Original: Seeking a place to stand
Traducción: Buscando un lugar donde estar
Original: Or a place to hide
Traducción: O un lugar donde esconderse
Original: Down in the crowded bars
Traducción: Abajo en los bares abarrotados
Original: Out for a good time
Traducción: Buscando pasar un buen rato
Original: Can't wait to tell you all
Traducción: No puedo esperar a contarte
Original: What it's like up there
Traducción: Cómo es allá arriba
Original: And they called it paradise
Traducción: Y lo llamaron paraíso
Original: I don't know why
Traducción: No sé por qué
Original: Somebody laid the mountains low
Traducción: Alguien derribó las montañas
Original: While the town got high
Traducción: Mientras la ciudad se elevaba
Original: Then the chilly winds blew down
Traducción: Entonces los vientos fríos soplaron
Original: Across the desert
Traducción: A través del desierto
Original: Through the canyons of the coast
Traducción: A través de los cañones de la costa
Original: To the Malibu
Traducción: A Malibú
Original: Where the pretty people play
Traducción: Donde la gente guapa juega
Original: Hungry for power
Traducción: Hambrientos de poder
Original: To light their neon way
Traducción: Para iluminar su camino de neón
Original: Give them things to do
Traducción: Darles cosas que hacer
Original: Some rich men came and raped the land
Traducción: Algunos hombres ricos vinieron y violaron la tierra
Original: Nobody caught 'em
Traducción: Nadie los atrapó
Original: Put up a bunch of ugly boxes
Traducción: Levantaron un montón de feas cajas
Original: And Jesus people bought 'em
Traducción: Y la gente de Jesús las compró
Original: And they called it paradise
Traducción: Y lo llamaron paraíso
Original: The place to be
Traducción: El lugar ideal
Original: They watched the hazy sun
Traducción: Observaron el sol brumoso
Original: Sinking in the sea
Traducción: Hundiéndose en el mar
Original: You can leave it all behind
Traducción: Puedes dejarlo todo atrás
Original: Sail to Lahaina
Traducción: Navegar a Lahaina
Original: Just like the missionaries did
Traducción: Justo como los misioneros lo hicieron
Original: So many years ago
Traducción: Hace tantos años
Original: They even brought a neon sign
Traducción: Incluso trajeron un letrero de neón
Original: "Jesus is coming"
Traducción: "Jesús viene"
Original: Brought the white man's burden down
Traducción: Trajeron la carga del hombre blanco
Original: Brought the white man's reign
Traducción: Trajeron el reinado del hombre blanco
Original: Who will provide the grand design?
Traducción: ¿Quién proporcionará el gran diseño?
Original: What is yours and what is mine?
Traducción: ¿Qué es tuyo y qué es mío?
Original: 'Cause there is no more new frontier
Traducción: Porque ya no hay nueva frontera
Original: We have got to make it here
Traducción: Tenemos que lograrlo aquí
Original: We satisfy our endless needs
Traducción: Satisfacemos nuestras necesidades infinitas
Original: And justify our bloody deeds
Traducción: Y justificamos nuestros sangrientos actos
Original: In the name of destiny
Traducción: En nombre del destino
Original: And in the name of God
Traducción: Y en nombre de Dios
Original: And you can see them there
Traducción: Y puedes verlos allí
Original: On Sunday morning
Traducción: El domingo por la mañana
Original: Stand up and sing about
Traducción: Levantarse y cantar sobre
Original: What it's like up there
Traducción: Cómo es allá arriba
Original: They call it paradise
Traducción: Lo llaman paraíso
Original: I don't know why
Traducción: No sé por qué
Original: You call someplace paradise
Traducción: Llamas paraíso a algún lugar
Original: Kiss it goodbye
Traducción: Bésalo, adiós

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Eagles

Letra añadida por: Fito Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: The Last Resort 2013 Remaster de Eagles?

Esta canción "The Last Resort 2013 Remaster" del artista Eagles se estrenó el , tiene una duración de 444.911 segundos.

La canción "The Last Resort" de Eagles, en su versión remasterizada de 2013, es una crítica mordaz al desarrollo y la explotación de la naturaleza en Estados Unidos, particularmente en California. El contexto social es el de la creciente urbanización y el consumismo de la época, donde el "sueño americano" se convierte en una pesadilla de avaricia y deterioro ambiental. La letra evoca la llegada de personas buscando un paraíso, pero este ideal se corrompe por la codicia y la destrucción. La canción refleja el estilo de Eagles, caracterizado por su habilidad para combinar melodías suaves con letras profundas y reflexivas, creando una narrativa que cuestiona los valores de la sociedad y explora temas de pérdida y decepción. La canción plantea preguntas sobre la moralidad, la responsabilidad y el futuro de la civilización, usando un lenguaje poético y evocador para pintar un retrato sombrío de un paraíso perdido.

Opiniones sobre la cancion The Last Resort 2013 Remaster

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.