Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Me Hace Daño Verte de Fresto Music

Me Hace Daño Verte

'Me Hace Daño Verte de Fresto Music' se estrenó el .

Al final de la letra "Me Hace Daño Verte" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Fresto Music

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Me Hace Daño Verte - Fresto Music"

📝 Traducción al English

Original: Me hace daño verte
Traducción: Seeing you hurts me
Original: Quisiera que te fueras
Traducción: I wish you would leave
Original: Diera todo por tener el poder
Traducción: I'd give anything to have the power
Original: Que desaparecieras
Traducción: To make you disappear
Original: Trato de olvidarte
Traducción: I try to forget you
Original: De cualquier manera
Traducción: In any way
Original: Pero se me está haciendo imposible
Traducción: But it's becoming impossible
Original: Si sales donde sea
Traducción: If you're anywhere I go
Original: Si sales donde sea que voy caminando
Traducción: If you're anywhere I'm walking
Original: En una pareja que se están besando
Traducción: In a couple kissing
Original: En el arcoíris con que te maquillas
Traducción: In the rainbow with which you make up
Original: Si no estás llorando
Traducción: If you're not crying
Original: En toda la calle veo tu sonrisa
Traducción: Everywhere I look on the street I see your smile
Original: Que sugiere tanto como Mona Lisa
Traducción: That suggests as much as the Mona Lisa
Original: Se me acaba la poesía
Traducción: My poetry is running out
Original: Se me va la vida mía si te vuelvo a ver
Traducción: My life is going away if I see you again
Original: Y si te vuelvo a ver
Traducción: And if I see you again
Original: Te juro por Dios que me mato
Traducción: I swear to God I'll kill myself
Original: Quisiera que me caiga un rayo
Traducción: I wish a lightning bolt would strike me
Original: Un meteorito y desaparecer
Traducción: A meteorite and disappear
Original: Y si tú me ves
Traducción: And if you see me
Original: Seguro que me pongo raro
Traducción: I'm sure I'll act weird
Original: Porque sigo enamorado
Traducción: Because I'm still in love
Original: De tus ojos color café
Traducción: With your brown eyes
Original: Me hace daño verte
Traducción: Seeing you hurts me
Original: Ojalá supieras
Traducción: I wish you knew
Original: Desear tu muerte no es suficiente
Traducción: Wishing for your death isn't enough
Original: Si es que se pudiera
Traducción: If it were possible
Original: No te pido tanto
Traducción: I'm not asking for much
Original: Porque aunque me duela
Traducción: Because even though it hurts
Original: Tengo que aceptar y reconocer
Traducción: I have to accept and acknowledge
Original: Que sales donde sea
Traducción: That you're anywhere I go
Original: Si sales donde sea que voy caminando
Traducción: If you're anywhere I'm walking
Original: En una pareja que se están besando
Traducción: In a couple kissing
Original: En el arcoíris con que te maquillas
Traducción: In the rainbow with which you make up
Original: Si no estás llorando
Traducción: If you're not crying
Original: En toda la calle veo tu sonrisa
Traducción: Everywhere I look on the street I see your smile
Original: Que sugiere tanto como Mona Lisa
Traducción: That suggests as much as the Mona Lisa
Original: Se me acaba la poesía
Traducción: My poetry is running out
Original: Se me va la vida mía si te vuelvo a ver
Traducción: My life is going away if I see you again
Original: Y si te vuelvo a ver
Traducción: And if I see you again
Original: Te juro por Dios que me mato
Traducción: I swear to God I'll kill myself
Original: Quisiera que me caiga un rayo
Traducción: I wish a lightning bolt would strike me
Original: Un meteorito y desaparecer
Traducción: A meteorite and disappear
Original: Y si tú me ves
Traducción: And if you see me
Original: Seguro que me pongo raro
Traducción: I'm sure I'll act weird
Original: Porque sigo enamorado
Traducción: Because I'm still in love
Original: De tus ojos color café
Traducción: With your brown eyes
Original: De tus ojos color café
Traducción: With your brown eyes
Original: Tú no te imaginas lo que yo daría
Traducción: You can't imagine what I would give
Original: Por sacarte de mi mente
Traducción: To get you out of my mind
Original: Mira que lo intento, lo intento y lo intento
Traducción: Look, I try, I try, and I try
Original: Y siempre estás presente
Traducción: And you're always present
Original: Me fascina tu manera de mirarme
Traducción: I'm fascinated by the way you look at me
Original: Que pasé la noche entera buscando
Traducción: That I spent the whole night looking for
Original: La manera de olvidarte de una vez
Traducción: A way to forget you once and for all
Original: Me fascina tu manera de mirarme
Traducción: I'm fascinated by the way you look at me
Original: Que pasé la noche entera buscando (ay, Dios)
Traducción: That I spent the whole night looking for (oh, God)
Original: La manera de olvidarte de una vez
Traducción: A way to forget you once and for all
Original: Me fascina tu manera de mirarme
Traducción: I'm fascinated by the way you look at me
Original: Que pasé la noche entera buscando
Traducción: That I spent the whole night looking for
Original: La manera de olvidarte
Traducción: A way to forget you
Original: Tanto tiempo que he tratado
Traducción: For so long I've tried
Original: Y no he logrado olvidarte
Traducción: And I haven't managed to forget you
Original: Me fascina tu manera de mirarme
Traducción: I'm fascinated by the way you look at me
Original: Que pasé la noche entera buscando (no, no, no, no)
Traducción: That I spent the whole night looking for (no, no, no, no)
Original: La manera de olvidarte
Traducción: A way to forget you
Original: Mira que lo intento y lo intento y no lo logro
Traducción: Look, I try and try and I can't do it
Original: Yo no sé qué tú me echaste
Traducción: I don't know what you put on me
Original: Me fascina tu manera de mirarme (mujer, ya)
Traducción: I'm fascinated by the way you look at me (woman, already)
Original: Que pasé la noche entera buscando
Traducción: That I spent the whole night looking for
Original: La manera de olvidarte
Traducción: A way to forget you
Original: Ay, Dios, devuélveme la paz de mis días
Traducción: Oh, God, give me back the peace of my days
Original: Cuando todavía no la conocía
Traducción: When I didn't know you yet
Original: Me fascina tu manera de mirarme
Traducción: I'm fascinated by the way you look at me
Original: Que pasé la noche entera buscando
Traducción: That I spent the whole night looking for
Original: La manera de olvidarte
Traducción: A way to forget you
Original: Sólo le pido al cielo la oportunidad de rehacer mi vida
Traducción: I only ask heaven for the opportunity to redo my life
Original: Diera todo por saber cuál es el truco, el secretico
Traducción: I'd give anything to know what the trick is, the little secret
Original: Ojalá ella misma me lo diga
Traducción: I wish she would tell me herself
Original: Dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Give me your little trick, your little secret
Original: Ay, dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Oh, give me your little trick, your little secret
Original: Dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Give me your little trick, your little secret
Original: Dímelo despacio, dímelo bajito
Traducción: Tell me slowly, tell me softly
Original: Dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Give me your little trick, your little secret
Original: Yo no sé, yo no sé, yo no sé tu truquito
Traducción: I don't know, I don't know, I don't know your little trick
Original: Dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Give me your little trick, your little secret
Original: Que no te puedo sacar de mi corazoncito
Traducción: That I can't get you out of my little heart
Original: Dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Give me your little trick, your little secret
Original: Me tiene enamora'o, me tienes enreda'o en tu jueguito
Traducción: You have me in love, you have me entangled in your little game
Original: Dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Give me your little trick, your little secret
Original: Habla, Pepito, ¿cómo está la cosa en México?
Traducción: Speak, Pepito, how are things in Mexico?
Original: Dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Give me your little trick, your little secret
Original: Ahora baila, baila rico
Traducción: Now dance, dance richly
Original: Dame tu truquito, tu secretico
Traducción: Give me your little trick, your little secret
Original: Oye, si te gustó, repíteme este corito
Traducción: Hey, if you liked it, repeat this chorus to me
Original: Dime qué es lo que tú quieres
Traducción: Tell me what you want
Original: Quieres que te diga lo enamora'o que me tienes
Traducción: Do you want me to tell you how much you have me in love?
Original: Dime qué es lo que tú quieres
Traducción: Tell me what you want
Original: Sólo pienso en ella, no me interesan más mujeres
Traducción: I only think about her, I'm not interested in other women
Original: Dime qué es lo que tú quieres
Traducción: Tell me what you want
Original: Tiene todo el derecho de creerse todo lo que se comente
Traducción: She has every right to believe everything that is said
Original: Dime qué es lo que tú quieres
Traducción: Tell me what you want

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Fresto Music

Letra añadida por: Mateo Sanchez / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Me Hace Daño Verte de Fresto Music?

Esta canción "Me Hace Daño Verte" del artista Fresto Music se estrenó el , tiene una duración de 300791 segundos.

"Me Hace Daño Verte" de Fresto Music explora el desamor intenso y la incapacidad de olvidar a una expareja. La letra recurre a imágenes vívidas y exageradas ("Quisiera que me caiga un rayo", "Te juro por Dios que me mato") para transmitir la profundidad de su dolor y desesperación. El contexto social se refleja en la cotidianidad de sus encuentros involuntarios ("Si sales donde sea que voy caminando"), mostrando la omnipresencia de la ex en su vida. Culturalmente, la mención de la Mona Lisa alude a una belleza que le provoca sufrimiento, comparando el misterio de la sonrisa de la pintura con el enigma de su expareja. El estilo del artista se inclina hacia lo dramático y emocionalmente explícito, sin tapujos en expresar sus sentimientos más crudos, incluso exagerándolos. Este enfoque directo y vulnerable crea una conexión emotiva con el público que experimenta sentimientos similares. El uso repetitivo de frases como "me fascina tu manera de mirarme" y "dame tu truquito" sugiere un anhelo por comprender la atracción y el poder que tiene la mujer sobre él, incluso en medio del sufrimiento.

Opiniones sobre la cancion Me Hace Daño Verte

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.