Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
El Cantante de Héctor Lavoe

El Cantante

'El Cantante de Héctor Lavoe' se estrenó el .

Al final de la letra "El Cantante" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Héctor Lavoe

Ver vídeo con letra

LETRA DE "El Cantante - Héctor Lavoe"

📝 Traducción al English

Original: Yo, soy el cantante
Traducción: I am the singer
Original: Que hoy han venido a escuchar
Traducción: That you have come to hear today
Original: Lo mejor, del repertorio
Traducción: The best of the repertoire
Original: A ustedes voy a brindar
Traducción: I'm going to offer you
Original: Y canto a la vida
Traducción: And I sing to life
Original: De risas y penas
Traducción: Of laughter and sorrows
Original: De momentos malos
Traducción: Of bad moments
Original: Y de cosas buenas
Traducción: And good things
Original: Vinieron a divertirse
Traducción: You came to have fun
Original: Y pagaron en la puerta
Traducción: And you paid at the door
Original: No hay tiempo para tristezas
Traducción: There's no time for sadness
Original: Vamos cantante, comienza
Traducción: Come on singer, begin
Original: Eh, le le, le le
Traducción: Eh, le le, le le
Original: Me paran, siempre en la calle
Traducción: They stop me, always on the street
Original: Mucha gente que comenta
Traducción: Many people who comment
Original: ¡Oye hector, ha! tú estás hecho
Traducción: Hey Hector, ha! you're made
Original: Siempre con hembras y en fiestas
Traducción: Always with women and at parties
Original: Y nadie pregunta
Traducción: And nobody asks
Original: Si sufro, si lloro
Traducción: If I suffer, if I cry
Original: Si tengo una pena
Traducción: If I have a sorrow
Original: Que hiere muy hondo
Traducción: That hurts deeply
Original: Yo soy el cantante
Traducción: I am the singer
Original: Por qué lo mío es cantar
Traducción: Because mine is to sing
Original: Y el público paga
Traducción: And the public pays
Original: Para poderme escuchar
Traducción: To be able to listen to me
Original: Eh le le
Traducción: Eh le le
Original: Yo, soy el cantante
Traducción: I am the singer
Original: Muy popular donde quiera
Traducción: Very popular everywhere
Original: Pero cuando el show se acaba
Traducción: But when the show is over
Original: Soy otro humano cualquiera
Traducción: I'm just another human being
Original: Y sigo mi vida
Traducción: And I continue my life
Original: Con risas y penas
Traducción: With laughter and sorrows
Original: Con ratos amargos
Traducción: With bitter moments
Original: Y con cosas buenas
Traducción: And with good things
Original: Yo soy el cantante
Traducción: I am the singer
Original: Y me negocio es cantar
Traducción: And my business is singing
Original: Y a los que me siguen
Traducción: And to those who follow me
Original: Mi canción voy a brindar
Traducción: My song I will offer
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Son mejor que los de ayer, comparenme criticones
Traducción: They are better than yesterday's, compare me, critics
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
Traducción: If you don't want me alive, when I die don't cry for me
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Yo te canto de la vida olvida tus penas y tus dolores
Traducción: I sing to you of life, forget your sorrows and your pains
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
Traducción: Dance if you want to dance, sing if you want to sing, Mom
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
Traducción: I am the singer, let's celebrate
Original: No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
Traducción: I don't want sadness, mine is to sing, sing
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: El pregón de la montaña esas sí, que eran canciones
Traducción: The announcement of the mountain, those were songs
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la, ah-ah-ah
Traducción: Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la, ah-ah-ah
Original: Escucha mi pregón que dice
Traducción: Listen to my announcement that says
Original: Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Traducción: Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: No es tan fácil el cantar, como creen cierto' señores
Traducción: Singing isn't as easy as you think, certain gentlemen
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
Traducción: Life has given me everything, disappointments and illusions
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Un saludo a mi contrario, mando yo también merecen honores
Traducción: A greeting to my counterpart, I also send honors
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Al mundo estremezco yo preparence bailadores
Traducción: I shake the world, get ready dancers
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Cantando olvido las penas y también los sinsabores
Traducción: Singing I forget sorrows and also disappointments
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Mis mejores pregones)
Traducción: (My best announcements)
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Escucha bien ese toro, dice todo sí, señores
Traducción: Listen well to that bull, it says everything yes, gentlemen
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Ay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
Traducción: Those who sing in skirts, I sing in pants
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Vamos a ser una descarga, con los cantantes mejores
Traducción: Let's be a discharge, with the best singers
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
Traducción: My greetings to Celia, Rivera, Feliciano, those are great singers
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Ellos cantan de verdad ellos, siempre ponen a gozar a la gente
Traducción: They sing for real, they always make people enjoy themselves
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
Traducción: Listen well to their singing, learn from the best
Original: (Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Traducción: (Today I dedicate to you, my best announcements)
Original: Eh, le le, le le, le le
Traducción: Eh, le le, le le, le le
Original: Le le, le le, le le
Traducción: Le le, le le, le le
Original: Venga aquí, vamo' a bailar
Traducción: Come here, let's dance
Original: Que todos somos hermanos
Traducción: That we are all brothers
Original: Lo bailan en Venezuela
Traducción: They dance it in Venezuela
Original: Lo bailan en Panamá
Traducción: They dance it in Panama
Original: Este ritmo es africano
Traducción: This rhythm is African
Original: Y donde quiera va a acabar
Traducción: And wherever it goes it will end
Original: (Cheché colé), qué bueno es
Traducción: (Cheché colé), how good it is
Original: (Chechecotiza), muerto de la risa
Traducción: (Chechecotiza), dying of laughter
Original: (Toquizalanga) ay toquizalanga
Traducción: (Toquizalanga) ay toquizalanga
Original: (Cacachilanga) eh, serena es la pirata
Traducción: (Cacachilanga) eh, serene is the pirate
Original: (Aie, ie) Aie, ven, ven, tú lo ves
Traducción: (Aie, ie) Aie, come, come, you see it
Original: (Cheché colé), merecumbé
Traducción: (Cheché colé), merecumbé
Original: (Chechecotiza), muerto de la
Traducción: (Chechecotiza), dying of laughter

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Héctor Lavoe

Letra añadida por: Andrea Garcia / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: El Cantante de Héctor Lavoe?

Esta canción "El Cantante" del artista Héctor Lavoe se estrenó el , tiene una duración de 626.88 segundos.

"El Cantante", de Héctor Lavoe, es una canción que trasciende la simple celebración de la música. Refleja la dualidad de la vida de un artista popular en la cultura latinoamericana, particularmente en la escena de la salsa. La letra contrasta la imagen pública del cantante exitoso, rodeado de mujeres y fiestas ("Me paran, siempre en la calle / Mucha gente que comenta / ¡Oye Héctor, ha! tú estás hecho / Siempre con hembras y en fiestas"), con la soledad y las penas personales que esconde detrás de esa fachada ("Y nadie pregunta / Si sufro, si lloro / Si tengo una pena / Que hiere muy hondo"). Esto revela una profunda introspección y una honestidad cruda sobre la complejidad de la fama y la presión social. La repetición de "Yo soy el cantante" actúa como un mantra, casi un recordatorio de su rol y su obligación, pero también como una forma de afirmar su identidad a pesar de las contradicciones. El contexto socioemocional muestra la presión y las expectativas que recaen sobre las figuras públicas, contrastándolo con la vulnerabilidad humana que subyace. Su estilo, caracterizado por la franqueza y la autenticidad, se muestra a través de la simpleza de la letra que deja entrever la realidad detrás de la imagen pública. Es una pieza que conecta con el público a un nivel más profundo que el simple entretenimiento, explorando la experiencia humana universal de la alegría y la tristeza.

Opiniones sobre la cancion El Cantante

Comentario de Fito paez

Holi

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.