Letra para días Tristes:

👁️ 596

La Letra Traducida al Inglés: «Un último vals»

Entiende la traducción al inglés de «Un último vals» — Joaquín Sabina. Descubre el significado completo de esta letra traducida y cada verso que la compone →

Un último vals

Joaquín Sabina

Cuando no salga mi jeta en los diarios When my mug is no longer in the papers

Ni los novios bailen ya noches de boda Nor couples dance on wedding nights

Cuando solo esté de moda si me caigo otra vez del escenario When I'm only fashionable if I fall from the stage again

Cuando el otoño esté más loco que una cabra When autumn is crazier than a goat

Cuando cenes en el bar del hospital When you dine at the hospital bar

Cuando ensayen los colegas las palabras que dirán el día mi funeral When my colleagues rehearse the words they'll say on the day of my funeral

Cuando no sepa la orquesta la canción que te escribí When the orchestra doesn't know the song I wrote for you

Cuando las casas de apuestas no den un euro por mí When betting houses don't give a euro for me

Cuando cierran las cantinas y el laurel de mi corona sea de espinas When the bars close and the laurel of my crown is of thorns

Aún voy a guardar un último vals para ti I'll still save a last waltz for you

Tú, que corriste a rescatarme de las llamas

Tú, que pusiste paz en mi ciudad sin ley You, who ran to rescue me from the flames

Tú, que aprendiste en mis electrocardiogramas You, who brought peace to my lawless city

Que hace tiempo que no sigo siendo el rey You, who learned from my electrocardiograms

Yo que soy el cinturón negro en pesimismo That I haven't been king for a long time

Que me fundo en cuatro copas el jornal I, who'm a black belt in pessimism

Que prefiero ser cualquiera a ser yo mismo Who spend my daily wage on four drinks

Que prefiero ser donnadie a ser Don Juan Who'd rather be anyone than myself

Cuando la luna se esconda para no verme sufrir Who'd rather be nobody than Don Juan

Cuando en mis noches de ronda, ni Leiva me pida un bis

Y guarde luto la nieve y no salgan las estrellas cuando deben When the moon hides so as not to see me suffer

Cuando ciertas mañanitas no me pueda ni vestir When on my nightly rounds, not even Leiva asks for an encore

Deshojando margaritas que nunca dicen que si And the snow wears mourning and the stars don't come out when they should

Cuando agonicen las flores y los pájaros padezcan mal de amores When on certain mornings I can't even dress myself

No olvides guardar un último vals para mí Pulling petals from daisies that never say yes

Cuando enmudezcan por decreto los cantantes When the flowers are dying and the birds suffer from lovesickness

Y los amantes hagan huelga general Don't forget to save a last waltz for me

Y los mejores estudiantes se doctoren con honores

En el arte de ignorar When singers are silenced by decree

Cuando no sepa la orquesta la canción que te escribí And lovers go on general strike

Cuando las casas de apuestas no den un euro por mí And the best students get doctorates with honors

Cuando cierran las cantinas y se baile reguetón en la oficina In the art of ignoring

Aún voy a guardar un último vals para ti When the orchestra doesn't know the song I wrote for you

No olvides guardar un último vals para mí When betting houses don't give a euro for me

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'Un último vals de Joaquín Sabina' se estrenó el .

La letra de Un último vals de Joaquín Sabina expresa un sentimiento de Tristeza o Melancolía. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of Un último vals by Joaquín Sabina

When my mug is no longer in the papers

Cuando no salga mi jeta en los diarios

Nor couples dance on wedding nights

Ni los novios bailen ya noches de boda

When I'm only fashionable if I fall from the stage again

Cuando solo esté de moda si me caigo otra vez del escenario

When autumn is crazier than a goat

Cuando el otoño esté más loco que una cabra

When you dine at the hospital bar

Cuando cenes en el bar del hospital

When my colleagues rehearse the words they'll say on the day of my funeral

Cuando ensayen los colegas las palabras que dirán el día mi funeral

When the orchestra doesn't know the song I wrote for you

Cuando no sepa la orquesta la canción que te escribí

When betting houses don't give a euro for me

Cuando las casas de apuestas no den un euro por mí

When the bars close and the laurel of my crown is of thorns

Cuando cierran las cantinas y el laurel de mi corona sea de espinas

I'll still save a last waltz for you

Aún voy a guardar un último vals para ti

Tú, que corriste a rescatarme de las llamas

You, who ran to rescue me from the flames

Tú, que pusiste paz en mi ciudad sin ley

You, who brought peace to my lawless city

Tú, que aprendiste en mis electrocardiogramas

You, who learned from my electrocardiograms

Que hace tiempo que no sigo siendo el rey

That I haven't been king for a long time

Yo que soy el cinturón negro en pesimismo

I, who'm a black belt in pessimism

Que me fundo en cuatro copas el jornal

Who spend my daily wage on four drinks

Que prefiero ser cualquiera a ser yo mismo

Who'd rather be anyone than myself

Que prefiero ser donnadie a ser Don Juan

Who'd rather be nobody than Don Juan

Cuando la luna se esconda para no verme sufrir

Cuando en mis noches de ronda, ni Leiva me pida un bis

When the moon hides so as not to see me suffer

Y guarde luto la nieve y no salgan las estrellas cuando deben

When on my nightly rounds, not even Leiva asks for an encore

Cuando ciertas mañanitas no me pueda ni vestir

And the snow wears mourning and the stars don't come out when they should

Deshojando margaritas que nunca dicen que si

When on certain mornings I can't even dress myself

Cuando agonicen las flores y los pájaros padezcan mal de amores

Pulling petals from daisies that never say yes

No olvides guardar un último vals para mí

When the flowers are dying and the birds suffer from lovesickness

Cuando enmudezcan por decreto los cantantes

Don't forget to save a last waltz for me

Y los amantes hagan huelga general

Y los mejores estudiantes se doctoren con honores

When singers are silenced by decree

En el arte de ignorar

And lovers go on general strike

Cuando no sepa la orquesta la canción que te escribí

And the best students get doctorates with honors

Cuando las casas de apuestas no den un euro por mí

In the art of ignoring

Cuando cierran las cantinas y se baile reguetón en la oficina

When the orchestra doesn't know the song I wrote for you

Aún voy a guardar un último vals para ti

When betting houses don't give a euro for me

No olvides guardar un último vals para mí

When the bars close and reggaeton is danced in the office

I'll still save a last waltz for you

Don't forget to save a last waltz for me

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Joaquín Sabina · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Fito Salas · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Joaquín Sabina
Estrenada:
Duración: 04:13
Género: cantautor
Sentimiento: Tristeza o Melancolía
Visualizaciones: 596

Opiniones sobre la cancion Un último vals

Aún no hay opiniones sobre Un último vals. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para Un último vals. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

tristeza o melancolía

¡Significado de la letra de la canción! 🌧️

"Un último vals" de Joaquín Sabina, más que una simple canción de amor, es una profunda reflexión sobre la mortalidad, la memoria y el legado artístico, enmarcada en un contexto sociocultural español reconocible por sus referencias a la cotidianidad (bares, hospitales, apuestas) y a la cultura popular (la música, los artistas). La letra presenta una imagen de un artista envejecido, consciente de su decadencia física y profesional, pero que aún conserva un amor profundo e incondicional por una mujer que lo ha rescatado de sus propias sombras y excesos. La repetición de "un último vals" funciona como un testamento, un compromiso póstumo, un deseo de que su amor perdure más allá de su muerte. La melancolía se entrelaza con un cierto fatalismo, propio de la personalidad Sabina, que se muestra pesimista pero con un toque de ironía y humor negro. Su estilo, caracterizado por la poesía urbana y la introspección existencial, se plasma en la canción a través de imágenes vívidas y un lenguaje coloquial que contrasta con la profundidad del mensaje. El uso de imágenes de decadencia y muerte no es una descripción de la realidad, sino una forma de llegar a una afirmación del amor y una aceptación de la propia finitud. La canción trasciende el ámbito estrictamente personal para alcanzar una dimensión universal: la efemeridad de la vida y el poder imperecedero del amor verdadero.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

🌧

️ Tu Desahogo

Si estas líneas te duelen, no estás solo. Conviértelas en tu estado ahora mismo.

"
Autor Original Joaquín Sabina

Compuesta por Joaquín Sabina · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Fito Salas · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: TRISTEZA O MELANCOLíA