Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Rebelión de Joe Arroyo

Rebelión

'Rebelión de Joe Arroyo' se estrenó el .

Al final de la letra "Rebelión" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Joe Arroyo

LETRA DE "Rebelión - Joe Arroyo"

📝 Traducción al English

Original: Quiero contarle mi hermano un pedacito de la historia negra
Traducción: I want to tell you, my brother, a little piece of black history
Original: De la historia nuestra, caballero y dice así:
Traducción: Of our history, sir, and it goes like this:
Original: Uh!
Traducción: Uh!
Original: En los años mil seiscientos
Traducción: In the sixteen hundreds
Original: Cuando el tirano mandó
Traducción: When the tyrant ordered
Original: Las calles de Cartagena
Traducción: The streets of Cartagena
Original: Aquella historia vivió
Traducción: That story lived
Original: Cuando aquí, llegaban esos negreros
Traducción: When here, those slave traders arrived
Original: Africanos en cadenas
Traducción: Africans in chains
Original: Besaban mi tierra
Traducción: They kissed my land
Original: Esclavitud perpetúa
Traducción: Perpetual slavery
Original: (Esclavitud perpetúa)
Traducción: (Perpetual slavery)
Original: (Esclavitud perpetúa)
Traducción: (Perpetual slavery)
Original: Que lo diga salome
Traducción: Let Salome say it
Original: Uh, que te dé
Traducción: Uh, let her give it to you
Original: Llego, llego
Traducción: Here it comes, here it comes
Original: Un matrimonio africano
Traducción: An African couple
Original: Esclavos de un español
Traducción: Slaves of a Spaniard
Original: Él les daba muy mal trato
Traducción: He treated them very badly
Original: Y a su negra le pegó
Traducción: And he hit his black woman
Original: Y fue allí, se rebeló el negro guapo
Traducción: And it was there, the handsome black man rebelled
Original: Tomo venganza por su amor
Traducción: He took revenge for his love
Original: Y aún se escucha en la verja
Traducción: And it's still heard on the fence
Original: No le pegue' a mi negra
Traducción: Don't hit my black woman
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: ¡Oye, man!, no le pegue a la negra
Traducción: Hey, man!, don't hit the black woman
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: No, no, no, no, no, no
Traducción: No, no, no, no, no, no
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Oye, esa negra se le respeta
Traducción: Hey, that black woman is to be respected
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Eh que aún se escucha, se escucha en la verja
Traducción: Eh that is still heard, is heard on the fence
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: No, no, no, no, no, no le pegue a la negra
Traducción: No, no, no, no, no, don't hit the black woman
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Negra que me dice
Traducción: Black woman who tells me
Original: Chambalaquete, chambalequete
Traducción: Chambalaquete, chambalequete
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Y aún se escucha en la verja
Traducción: And it's still heard on the fence
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Español con el alma negra
Traducción: Spaniard with a black soul
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: No lo envenena, no lo envenena
Traducción: Don't poison him, don't poison him
Original: No le pegue a él
Traducción: Don't hit him
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Oye, porque el negro se te revela
Traducción: Hey, because the black man rebels against you
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Ya me pongo el alma prieta
Traducción: My soul turns black
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: No, no, no, no, no, no le pegue
Traducción: No, no, no, no, no, no don't hit her
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Habla mucho y no apretando, aprieta
Traducción: He talks a lot and isn't squeezing, squeeze
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: No respeta, la aprieta
Traducción: He doesn't respect, he squeezes her
Original: Porque a la negra se le respeta
Traducción: Because the black woman is to be respected
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: (No le pegues)
Traducción: (Don't hit her)
Original: Y con ustedes, Chelito de Castro
Traducción: And with you, Chelito de Castro
Original: Vamos a ver que le pegue a jeva
Traducción: Let's see him hit the woman
Original: Porque el alma, que el alma
Traducción: Because the soul, the soul
Original: Que el alma, que el alma
Traducción: The soul, the soul
Original: Que el alma se me revienta
Traducción: The soul bursts inside me
Original: Eh, no, no, no, no, no, no le pegue a mi negra
Traducción: Eh, no, no, no, no, no, no don't hit my black woman
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Porque el alma se me agita, mi prieta
Traducción: Because my soul gets agitated, my black woman
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Hay lamento en la playa, negra
Traducción: There's lament on the beach, black woman
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: En la playa de Cartagena
Traducción: On the beach of Cartagena
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: No, no, no, no, no, no de Marbella, bella
Traducción: No, no, no, no, no, no from Marbella, beautiful
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: En la maleta que cante y que llora
Traducción: In the suitcase that sings and cries
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: Porque entonces el negro se venga
Traducción: Because then the black man will take revenge
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)
Original: El Chombo lo sabe
Traducción: El Chombo knows it
Original: Y tu también
Traducción: And you too
Original: (No le pegue a la negra)
Traducción: (Don't hit the black woman)

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Joe Arroyo, La Verdad

Letra añadida por: Amorcito ♥️ / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Rebelión de Joe Arroyo?

Esta canción "Rebelión" del artista Joe Arroyo, La Verdad se estrenó el , tiene una duración de 287893 segundos.

"Rebelión" de Joe Arroyo es una poderosa narrativa musical que se sumerge en la historia de la esclavitud y la resistencia negra en Cartagena de Indias. La canción relata un episodio específico de maltrato a una mujer africana por parte de un español, desencadenando la rebelión de su esposo. El tema central es la denuncia de la opresión y la afirmación de la dignidad humana ante la crueldad. El contexto social es claro: la esclavitud como institución y la lucha contra la injusticia racial. El contexto emocional se basa en la rabia, el dolor y la determinación de luchar por la libertad y el respeto. Musicalmente, la canción refleja la maestría de Arroyo en la salsa y el ritmo caribeño, con un fuerte componente de tambores y percusión que evoca la herencia africana. El estilo de Arroyo se manifiesta en su capacidad para fusionar la denuncia social con la alegría y el sabor de la salsa, creando una experiencia musical que es tanto un llamado a la conciencia como una celebración de la cultura afrocaribeña. La repetición del estribillo "No le pegue a la negra" actúa como un grito de guerra y un recordatorio constante de la necesidad de respetar la vida y la dignidad de todos.

Opiniones sobre la cancion Rebelión

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.