Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto

'Las Avispas de Juan Luis Guerra 4.40' se estrenó el .

Al final de la letra "Las Avispas" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Juan Luis Guerra 4.40

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Las Avispas - Juan Luis Guerra 4.40"

📝 Traducción al English

Original: ¡Sí!
Traducción: Yes!
Original: ¡Eh-je!
Traducción: Eh-je!
Original: Tengo un Dios admirado en los cielos
Traducción: I have a God admired in Heaven
Original: Y el amor de su Espíritu Santo
Traducción: And the love of His Holy Spirit
Original: Por su gracia yo soy hombre nuevo
Traducción: By His grace I am a new man
Original: Y de gozo se llena mi canto
Traducción: And my song is filled with joy
Original: De su imagen yo soy un reflejo (Uoh-oh)
Traducción: I am a reflection of His image (Uoh-oh)
Original: Que me lleva por siempre en victoria (Uoh-oh)
Traducción: That leads me forever in victory (Uoh-oh)
Original: Y me ha hecho cabeza y no cola
Traducción: And He has made me head and not tail
Original: En mi Cristo yo todo lo puedo
Traducción: In my Christ I can do all things
Original: Que Jesús me dijo que me riera
Traducción: Jesus told me to laugh
Original: Si el enemigo me tienta en la carrera
Traducción: If the enemy tempts me in the race
Original: Y también me dijo: no te mortifiques
Traducción: And He also told me: do not be discouraged
Original: Que yo le envío mis avispas pa' que lo piquen, es verdad
Traducción: That I send my wasps to sting him, it's true
Original: ¡Hey!
Traducción: Hey!
Original: Tengo un Dios admirado en los cielos
Traducción: I have a God admired in Heaven
Original: Que me libra de mal y temores
Traducción: Who delivers me from evil and fears
Original: Es mi roca y mi gran fortaleza
Traducción: He is my rock and my great fortress
Original: Y me colma con sus bendiciones
Traducción: And He fills me with His blessings
Original: Mi Señor siempre me hace justicia (Uoh-oh)
Traducción: My Lord always does me justice (Uoh-oh)
Original: Me defiende de los opresores (Uoh-oh)
Traducción: He defends me from oppressors (Uoh-oh)
Original: No me deja ni me desampara
Traducción: He does not leave me nor forsake me
Original: Pues mi Dios es Señor de señores
Traducción: For my God is Lord of lords
Original: Que Jesús me dijo que me riera
Traducción: Jesus told me to laugh
Original: Si el enemigo me tienta en la carrera
Traducción: If the enemy tempts me in the race
Original: Y también me dijo: no, no, no te mortifiques
Traducción: And He also told me: no, no, no, do not be discouraged
Original: Que yo le envío mis avispas pa' que lo piquen, es verdad
Traducción: That I send my wasps to sting him, it's true
Original: Jesús me dijo (Ya lo ves)
Traducción: Jesus told me (You see)
Original: Que me riera
Traducción: To laugh
Original: Si el enemigo me tienta en la carrera
Traducción: If the enemy tempts me in the race
Original: Y también me dijo: no, no, no te mortifiques (Tú lo ves)
Traducción: And He also told me: no, no, no, do not be discouraged (You see)
Original: Que yo le envío mis avispas pa' que lo piquen (¡Oh-oh, oye!)
Traducción: That I send my wasps to sting him (Oh-oh, hey!)
Original: ¡Uh-ju!
Traducción: Uh-ju!
Original: ¡Avispas!
Traducción: Wasps!
Original: Pa' que lo piquen (En la cara, ven)
Traducción: To sting him (In the face, come on)
Original: Pa' que lo piquen (Y en los pies)
Traducción: To sting him (And in the feet)
Original: Que yo le envío mis avispas, pa' que lo piquen (Lo piquen otra vez)
Traducción: That I send my wasps to sting him (Sting him again)
Original: Pa' que lo piquen (En la carretera)
Traducción: To sting him (On the road)
Original: Pa' que lo piquen (Y en medio de la acera)
Traducción: To sting him (And in the middle of the sidewalk)
Original: Que yo le envío mis avispas pa' que lo piquen (¡Sí!)
Traducción: That I send my wasps to sting him (Yes!)
Original: Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Traducción: Sting him, sting him, sting him, and sting him
Original: Lo piquen en el dedo más chiquito pa' que afinque
Traducción: Sting him on the smallest finger so that it hurts
Original: Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Traducción: Sting him, sting him, sting him, and sting him
Original: Lo piquen en el coco pa' que salte como un lince
Traducción: Sting him on the head so that he jumps like a lynx
Original: Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Traducción: Sting him, sting him, sting him, and sting him
Original: Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Traducción: Sting him, sting him, sting him, and sting him
Original: Lo piquen en la cara pa' que no me mortifique
Traducción: Sting him in the face so that I don't get discouraged
Original: ¡Sí!
Traducción: Yes!
Original: Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Traducción: Sting him, sting him, sting him, and sting him
Original: Lo piquen en los huesos pa' que salte y pa' que brinque
Traducción: Sting him in the bones so that he jumps and leaps
Original: Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Traducción: Sting him, sting him, sting him, and sting him
Original: Dondequiera que se meta yo quisiera que lo piquen
Traducción: Wherever he goes, I wish they would sting him
Original: Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Traducción: Sting him, sting him, sting him, and sting him
Original: Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Traducción: Sting him, sting him, sting him, and sting him
Original: Que lo piquen en la cara pa' que no me mortifique
Traducción: Sting him in the face so that I don't get discouraged
Original: Jesús me dijo que me riera
Traducción: Jesus told me to laugh
Original: Si el enemigo me tienta en la carrera
Traducción: If the enemy tempts me in the race
Original: Y también me dijo: no, no, no te mortifiques
Traducción: And He also told me: no, no, no, do not be discouraged
Original: Que yo le envío mis avispas pa' que lo piquen, es verdad
Traducción: That I send my wasps to sting him, it's true
Original: Jesús me dijo (Ya lo ves)
Traducción: Jesus told me (You see)
Original: Que me riera
Traducción: To laugh
Original: Si el enemigo me tienta en la carrera
Traducción: If the enemy tempts me in the race
Original: Y también me dijo: no, no, no te mortifiques
Traducción: And He also told me: no, no, no, do not be discouraged
Original: Que yo le envío mis avispas pa' que lo piquen, ¡oye!
Traducción: That I send my wasps to sting him, hey!
Original: ¡Uh-ju!
Traducción: Uh-ju!

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Juan Luis Guerra 4.40

Letra añadida por: Fito Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Las Avispas de Juan Luis Guerra 4.40?

Esta canción "Las Avispas" del artista Juan Luis Guerra 4.40 se estrenó el , tiene una duración de 197.333 segundos.

"Las Avispas" de Juan Luis Guerra 4.40 es una canción que trasciende la simple alegría, presentando una faceta profundamente religiosa y empoderadora. La metáfora de las avispas, enviadas por Dios para atacar al enemigo, representa la fe inquebrantable del cantante en la protección divina contra las adversidades. No se trata de una simple celebración religiosa pasiva, sino de una declaración de confianza y resiliencia en la fe. El ritmo contagioso y la repetición insistente de "que lo piquen" refuerzan la idea de una batalla espiritual en la que la fe es el arma más poderosa. El contexto social/emocional se inclina hacia la experiencia personal del artista con sus luchas, miedos y la convicción de una fuerza superior que le protege. La canción revela el lado espiritual y profundamente cristiano de Guerra, contrapuesto a la festividad que caracteriza a otras obras suyas, demostrando la versatilidad de su estilo musical. Es una expresión poderosa de su fe personal proyectada con una fuerza inigualable.

Opiniones sobre la cancion Las Avispas

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.