Original: Baby, ¿qué más?
Traducción: Baby, ¿qué más?
Original: Hace rato que no sé na de ti
Traducción: I haven't heard from you in a while
Original: Taba con alguien, pero ya estoy free
Traducción: I was with someone, but I'm free now
Original: Puesta pa revivir viejos tiempo
Traducción: Ready to relive old times
Original: No salgo hace tiempo
Traducción: I haven't gone out in a while
Original: Tú dime dónde está-á-á-á
Traducción: Tell me where you are
Original: Que hace rato que no sé na de ti
Traducción: I haven't heard from you in a while
Original: Taba con alguien, pero ya estoy free
Traducción: I was with someone, but I'm free now
Original: Puesta pa revivir viejos tiempo
Traducción: Ready to relive old times
Original: No salgo hace tiempo (shh)
Traducción: I haven't gone out in a while (shh)
Original: Papi, nos perdemo, nos parqueamo y lo prendemo
Traducción: Baby, let's get lost, park and turn it up
Original: Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo
Traducción: Let's drink something dry, and when we get drunk
Original: Una de reguetón ponemo
Traducción: Let's put on some reggaeton
Original: Y nos vamo a donde nos podamos querer
Traducción: And let's go where we can love each other
Original: Nos podamos comer (eh-ah)
Traducción: Where we can eat each other (eh-ah)
Original: Papi, nos perdemo, nos parqueamo y lo prendemo
Traducción: Baby, let's get lost, park and turn it up
Original: Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo
Traducción: Let's drink something dry, and when we get drunk
Original: Una de reguetón ponemo
Traducción: Let's put on some reggaeton
Original: Y nos vamo a donde nos podamos querer
Traducción: And let's go where we can love each other
Original: Nos podamos comer
Traducción: Where we can eat each other
Original: Baby, ¿qué más?
Traducción: Baby, ¿qué más?
Original: Hace rato que no sé na de ti (wuh, yeh)
Traducción: I haven't heard from you in a while (wuh, yeh)
Original: Taba con alguien, pero ya estoy free (toy free)
Traducción: I was with someone, but I'm free now (I'm free)
Original: Puesta pa revivir viejos tiempo
Traducción: Ready to relive old times
Original: No salgo hace tiempo
Traducción: I haven't gone out in a while
Original: Tú dime dónde está-á-á (tú dime, tú dime)
Traducción: Tell me where you are (tell me, tell me)
Original: Que hace rato que no sé na de ti (na de ti)
Traducción: I haven't heard from you in a while (from you)
Original: Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
Traducción: I was with someone, but I'm free now (wuh)
Original: Puesta pa revivir viejos tiempo
Traducción: Ready to relive old times
Original: No salgo hace tiempo
Traducción: I haven't gone out in a while
Original: ¿Qué malo puede pasar?
Traducción: What could go wrong?
Original: ¿Que nos vaya mal? Estoy afuera, sal
Traducción: What if things go bad? I'm out here, come out
Original: Tenemos cosas pendiente por repasar
Traducción: We have things pending to review
Original: Tú ere un polvito difícil de reemplazar (sí)
Traducción: You're a special kind of hard to replace (yes)
Original: No sé si te convenza (ey)
Traducción: I don't know if I'll convince you (ey)
Original: Nos damo un rocecito por Provenza
Traducción: Let's have a little touch in Provenza
Original: Y si la cosa se pone tensa, en mi cama la recompensa
Traducción: And if things get tense, the reward is in my bed
Original: O viceversa, ¿por qué lo piensas?
Traducción: Or vice versa, why are you thinking about it?
Original: Pasamo por el barrio por hierba
Traducción: Let's go through the neighborhood for weed
Original: Ponla en la hookah pa'que se disuelva
Traducción: Put it in the hookah to dissolve it
Original: La química todavía se conserva, y yo te lo hago rico
Traducción: The chemistry is still preserved, and I'll make it delicious for you
Original: Para que vuelva
Traducción: So you come back
Original: Aunque mañana me voy
Traducción: Even though I'm leaving tomorrow
Original: Aprovéchame, que aquí estoy
Traducción: Take advantage of me, because I'm here
Original: Puesta pa ti
Traducción: Ready for you
Original: Por eso te escribí
Traducción: That's why I wrote to you
Original: Baby, ¿qué más?
Traducción: Baby, ¿qué más?
Original: Hace rato que no sé na de ti
Traducción: I haven't heard from you in a while
Original: Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
Traducción: I was with someone, but I'm free now (huh)
Original: Puesta pa revivir viejos tiempo
Traducción: Ready to relive old times
Original: No salgo hace tiempo
Traducción: I haven't gone out in a while
Original: Tú dime dónde está-á-á (tú dime, tú dime)
Traducción: Tell me where you are (tell me, tell me)
Original: Que hace rato que no sé na de ti (na de ti)
Traducción: I haven't heard from you in a while (from you)
Original: Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
Traducción: I was with someone, but I'm free now (wuh)
Original: Puesta pa revivir viejos tiempo
Traducción: Ready to relive old times
Original: No salgo hace tiempo
Traducción: I haven't gone out in a while
Original: O-O-Ovy On The Drums
Traducción: O-O-Ovy On The Drums