Original: Angel, don't fly so close to me
Traducción: Ángel, no vueles tan cerca de mí
Original: I'II pull you down eventually
Traducción: Te derribaré eventualmente
Original: You don't wanna lose those wings
Traducción: No querrás perder esas alas
Original: People like me break beautiful things
Traducción: Gente como yo rompe cosas hermosas
Original: Angel, don't fly so close to me
Original: I'm what you want, and what you need
Traducción: Ángel, no vueles tan cerca de mí
Original: You don't wanna lose those wings
Traducción: Soy lo que quieres y lo que necesitas
Original: People like me break beautiful things
Traducción: No querrás perder esas alas
Original: I give it all up to ease your pain, yeah, I would do that all day
Traducción: Gente como yo rompe cosas hermosas
Original: I step back from the game and keep you out of harm's way
Original: Would risk it all for the game, but it take more than one person
Traducción: Lo doy todo para aliviar tu dolor, sí, lo haría todo el día
Original: Two people, one 'til I feel the same way you hurtin'
Traducción: Me alejo del juego y te mantengo fuera de peligro
Original: I was still in middle school when givens had flipped the wip
Traducción: Arriesgaría todo por el juego, pero se necesita más de una persona
Original: Bodies was droppin' before we ever knew 'bout the drip
Traducción: Dos personas, una hasta que sienta el mismo dolor que tú
Original: We gon' be family no matter what way this go, bruh
Traducción: Todavía estaba en la escuela secundaria cuando los dados cambiaron
Original: From the ugly corner where everybody betray each other
Traducción: Los cuerpos caían antes de que supiéramos del lujo
Original: I let you hang in the jets
Traducción: Seremos familia sin importar cómo vaya esto, amigo
Original: I let you bang with my set
Traducción: Desde el rincón feo donde todos se traicionan
Original: Put you before my own flesh
Original: Like why'd I ever do that
Traducción: Te dejo colgar en los jets
Original: Me and the streets got soul ties
Traducción: Te dejo golpear con mi grupo
Original: The devil on my shoulder he whisper, but I told him
Traducción: Te pongo antes que a mi propia sangre
Original: Angel, don't fly so close to me
Traducción: ¿Por qué alguna vez hice eso?
Original: I'II pull you down eventually
Traducción: Yo y las calles tenemos lazos de alma
Original: You don't wanna lose those wings
Traducción: El diablo en mi hombro susurra, pero le dije
Original: People like me break beautiful things
Original: Angel, don't fly so close to me
Traducción: Ángel, no vueles tan cerca de mí
Original: I'm what you want, and what you need
Traducción: Te derribaré eventualmente
Original: You don't wanna lose those wings
Traducción: No querrás perder esas alas
Original: People like me break beautiful things
Traducción: Gente como yo rompe cosas hermosas
Original: Generation curses of disloyalty, we breaking that
Original: Lost my dog Got him back, took him in we shakin' back
Traducción: Ángel, no vueles tan cerca de mí
Original: Struggle never broke us, it just made us who we is
Traducción: Soy lo que quieres y lo que necesitas
Original: Losses taught a lot of lessons, made the wins feeling like blessings
Traducción: No querrás perder esas alas
Original: Family all that you got at the end, hope you get the message
Traducción: Gente como yo rompe cosas hermosas
Original: I ain't trying to make it without you, but if I got to then I got you
Original: This ain't about me, it's about the whole cake
Traducción: Maldiciones generacionales de deslealtad, estamos rompiendo eso
Original: We can take a slice on a different day, just keep your plate
Traducción: Perdí a mi perro, lo recuperé, lo acogimos, estamos volviendo
Original: God, family, money, goals, heart, mind, body, soul
Traducción: La lucha nunca nos rompió, solo nos hizo quienes somos
Original: Watching out for street signs on a narrow road
Traducción: Las pérdidas enseñaron muchas lecciones, hicieron que las victorias se sintieran como bendiciones
Original: Heaven at the end praying for the lost souls with my angels
Traducción: La familia es todo lo que te queda al final, espero que entiendas el mensaje
Original: Don't you know, don't you know, don't you know, don't you know?
Traducción: No estoy intentando lograrlo sin ti, pero si tengo que hacerlo, entonces te tengo
Original: I don't want to let you down
Original: No, I'll never be perfect
Traducción: Esto no es sobre mí, es sobre toda la torta
Original: Never want to see you hurtin'
Traducción: Podemos tomar un pedazo en otro día, solo guarda tu plato
Original: You should go, you should go
Traducción: Dios, familia, dinero, metas, corazón, mente, cuerpo, alma
Original: Get away fast a hundred on the dash tonight
Traducción: Observando las señales de tráfico en un camino angosto
Original: Wish it didn't have to be this way
Traducción: El cielo al final orando por las almas perdidas con mis ángeles
Original: Angel, don't fly so close to me (my angel, don't close to me)
Traducción: ¿No lo sabes?, ¿No lo sabes?, ¿No lo sabes?, ¿No lo sabes?
Original: I'll pull you down eventually (eventually)
Traducción: No quiero decepcionarte
Original: You don't want to lose those wings
Traducción: No, nunca seré perfecto
Original: People like me break beautiful things
Traducción: Nunca quiero verte sufriendo
Original: Angel, don't fly so close to me
Traducción: Deberías irte, deberías irte
Original: I'm what you want, not what you need
Traducción: Escápate rápido, cien en el tablero esta noche
Original: You don't want to lose those wings (lose those wings)
Traducción: Ojalá no tuviera que ser así
Original: People like me break beautiful things
Traducción: Ángel, no vueles tan cerca de mí (mi ángel, no cerca de mí)
Traducción: Te derribaré eventualmente (eventualmente)
Traducción: No querrás perder esas alas
Traducción: Gente como yo rompe cosas hermosas
Traducción: Ángel, no vueles tan cerca de mí
Traducción: Soy lo que quieres, no lo que necesitas
Traducción: No querrás perder esas alas (perder esas alas)
Traducción: Gente como yo rompe cosas hermosas