Original: Do you recall, not long ago
Traducción: ¿Recuerdas, no hace mucho?
Original: We would walk on the sidewalk?
Traducción: ¿Caminábamos por la acera?
Original: Innocent, remember?
Traducción: Inocentes, ¿recuerdas?
Original: All we did was care for each other
Traducción: Lo único que hacíamos era cuidarnos
Original: But the night was warm
Traducción: Pero la noche era cálida
Original: We were bold and young
Traducción: Éramos audaces y jóvenes
Original: All around the wind blows
Traducción: Todo alrededor sopla el viento
Original: We would only hold on to let go
Traducción: Solo nos aferraríamos para dejar ir
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: We all need someone to lean on
Traducción: Todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: All we need is somebody to lean on
Traducción: Todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: We all need someone to lean on
Traducción: Todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: A-a-all we need is somebody to lean on
Traducción: T-t-todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos
Original: What will we do when we get old?
Traducción: ¿Qué haremos cuando seamos viejos?
Original: Will we walk down the same road?
Traducción: ¿Caminaremos por el mismo camino?
Original: Will you be there by my side?
Traducción: ¿Estarás ahí a mi lado?
Original: Standing strong as the waves roll over
Traducción: Manteniéndonos fuertes mientras las olas rompen
Original: When the nights are long
Traducción: Cuando las noches sean largas
Original: Longing for you to come home
Traducción: Anhelando que vuelvas a casa
Original: All around the wind blows
Traducción: Todo alrededor sopla el viento
Original: We would only hold on to let go
Traducción: Solo nos aferraríamos para dejar ir
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: We all need someone to lean on
Traducción: Todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: All we need is somebody to lean on
Traducción: Todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: We all need someone to lean on
Traducción: Todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: A-a-all we need is somebody to lean on
Traducción: T-t-todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos
Original: All we need is somebody to lean on
Traducción: Todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos
Original: (All we need is someone to lean on)
Traducción: (Todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos)
Original: A-a-all we need is somebody to lean on
Traducción: T-t-todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos
Original: Lean on, lean on, lean on, lean on, lean on... (Major Lazer)
Traducción: Apóyate, apóyate, apóyate, apóyate, apóyate... (Major Lazer)
Original: Hey!
Traducción: ¡Hey!
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: We all need someone to lean on
Traducción: Todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: All we need is somebody to lean on
Traducción: Todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: We all need someone to lean on
Traducción: Todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
Original: Blow a kiss, fire a gun
Traducción: Lanza un beso, dispara un arma
Original: A-a-all we need is somebody to lean on
Traducción: T-t-todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos