Letra para días Románticos:

👁️ 398

La Letra Traducida al Inglés: «Destino o casualidad»

Descubre la traducción al inglés de «Destino o casualidad» — Melendi. Analiza cada verso traducido y entiende el mensaje romántico que esconde esta letra →

Destino o casualidad

Melendi

Ella iba caminando sola por la calle She was walking alone down the street

Pensando, "Dios, ¡qué complicado es esto del amor!" Thinking, "God, how complicated love is!"

Se preguntó a sí misma cuál habrá sido el detalle She asked herself what the detail was

Que seguro Cupido malinterpretó That surely Cupid misinterpreted

Él daba, como cada noche, vueltas en la cama He was, like every night, tossing and turning in bed

Sonó, de pronto, una canción romántica en la radio Suddenly, a romantic song played on the radio

Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga Perhaps it was Michael Bolton who put his finger on the wound

Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo And, lacking sleep, he went looking for it

Los dos estaban caminando en el mismo sentido They were both walking in the same direction

Y no hablo de la dirección errante de sus pasos And I'm not talking about the errant direction of their steps

Él la miró, ella contestó con un suspiro He looked at her, she replied with a sigh

Y el universo conspiró para abrazarlos And the universe conspired to embrace them

Dos extraños bailando bajo la luna Two strangers dancing under the moon

Se convierten en amantes al compás Become lovers to the beat

De esa extraña melodía que algunos llaman destino Of that strange melody that some call destiny

Y otros prefieren llamar casualidad And others prefer to call chance

Y él le preguntó al oído, "mi amor, ¿dónde estabas?" And he asked her in her ear, "my love, where were you?"

"Durante todo el tiempo que yo tanto te busqué" "During all the time that I searched for you so much"

Ella le contestó, "lo siento, es que estuve ocupada" She answered him, "I'm sorry, I was busy"

"Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué" "Although, to be honest, I don't understand what with now"

La noche se hizo día, pero no se fue la luna Night turned to day, but the moon didn't leave

Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del sol She stayed to watch them, leaning on the shoulder of the sun

Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día Shine on them with force, shine all day

Y, cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión And, when night arrives, I will seal their passion

Dos extraños bailando bajo la luna Two strangers dancing under the moon

Se convierten en amantes al compás Become lovers to the beat

De esa extraña melodía que algunos llaman destino Of that strange melody that some call destiny

Y otros prefieren llamar casualidad And others prefer to call chance

Y bailan And they dance

Sin que les importe nada que suceda alrededor Without caring about anything that happens around

Y bailan And they dance

Y la gente que les mira va creyendo en el amor And the people who watch them start believing in love

Dos extraños bailando bajo la luna Two strangers dancing under the moon

Se convierten en amantes al compás Become lovers to the beat

De esa extraña melodía que algunos llaman destino Of that strange melody that some call destiny

Y otros prefieren llamar casualidad And others prefer to call chance

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'Destino o casualidad de Melendi' se estrenó el .

La letra de Destino o casualidad de Melendi expresa un sentimiento de Amor romántico. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of Destino o casualidad by Melendi

She was walking alone down the street

Ella iba caminando sola por la calle

Thinking, "God, how complicated love is!"

Pensando, "Dios, ¡qué complicado es esto del amor!"

She asked herself what the detail was

Se preguntó a sí misma cuál habrá sido el detalle

That surely Cupid misinterpreted

Que seguro Cupido malinterpretó

He was, like every night, tossing and turning in bed

Él daba, como cada noche, vueltas en la cama

Suddenly, a romantic song played on the radio

Sonó, de pronto, una canción romántica en la radio

Perhaps it was Michael Bolton who put his finger on the wound

Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga

And, lacking sleep, he went looking for it

Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo

They were both walking in the same direction

Los dos estaban caminando en el mismo sentido

And I'm not talking about the errant direction of their steps

Y no hablo de la dirección errante de sus pasos

He looked at her, she replied with a sigh

Él la miró, ella contestó con un suspiro

And the universe conspired to embrace them

Y el universo conspiró para abrazarlos

Two strangers dancing under the moon

Dos extraños bailando bajo la luna

Become lovers to the beat

Se convierten en amantes al compás

Of that strange melody that some call destiny

De esa extraña melodía que algunos llaman destino

And others prefer to call chance

Y otros prefieren llamar casualidad

And he asked her in her ear, "my love, where were you?"

Y él le preguntó al oído, "mi amor, ¿dónde estabas?"

"During all the time that I searched for you so much"

"Durante todo el tiempo que yo tanto te busqué"

She answered him, "I'm sorry, I was busy"

Ella le contestó, "lo siento, es que estuve ocupada"

"Although, to be honest, I don't understand what with now"

"Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué"

Night turned to day, but the moon didn't leave

La noche se hizo día, pero no se fue la luna

She stayed to watch them, leaning on the shoulder of the sun

Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del sol

Shine on them with force, shine all day

Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día

And, when night arrives, I will seal their passion

Y, cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión

Two strangers dancing under the moon

Dos extraños bailando bajo la luna

Become lovers to the beat

Se convierten en amantes al compás

Of that strange melody that some call destiny

De esa extraña melodía que algunos llaman destino

And others prefer to call chance

Y otros prefieren llamar casualidad

And they dance

Y bailan

Without caring about anything that happens around

Sin que les importe nada que suceda alrededor

And they dance

Y bailan

And the people who watch them start believing in love

Y la gente que les mira va creyendo en el amor

Two strangers dancing under the moon

Dos extraños bailando bajo la luna

Become lovers to the beat

Se convierten en amantes al compás

Of that strange melody that some call destiny

De esa extraña melodía que algunos llaman destino

And others prefer to call chance

Y otros prefieren llamar casualidad

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Melendi, Ha*Ash · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Amorcito ♥️ · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Melendi
Estrenada:
Duración: 04:18
Género: flamenco
Sentimiento: Amor romántico
Visualizaciones: 398

Opiniones sobre la cancion Destino o casualidad

Aún no hay opiniones sobre Destino o casualidad. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para Destino o casualidad. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

amor romántico

¡Significado de la letra de la canción! ❤️

1) Análisis psicológico y cultural:<br />
<br />
"Destino o casualidad" de Melendi es una balada romántica que explora la idea del encuentro fortuito y la posibilidad del amor a primera vista. La letra presenta a dos individuos que, aparentemente por casualidad, se encuentran y se enamoran. El contexto emocional se centra en la soledad, la búsqueda del amor y la incertidumbre que a menudo acompaña a las relaciones sentimentales. La canción juega con la dualidad entre la creencia en el destino y la posibilidad de que todo sea simplemente fruto de la casualidad. Culturalmente, refleja una visión romántica del amor, muy presente en la sociedad occidental, donde la idea del "alma gemela" y el encuentro predestinado son temas recurrentes. El estilo de Melendi, caracterizado por su narrativa poética y su mezcla de pop con elementos de rumba y flamenco, se manifiesta en la forma en que cuenta la historia, con metáforas y un lenguaje sencillo pero emotivo, lo que facilita la conexión emocional con el oyente.<br />
<br />
2) Categoría de sentimiento:

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

💌

Tu Carta de Amor

¿Sientes esto por alguien? Crea una dedicatoria que empiece exactamente en este verso y enamora.

"
Autor Original Melendi

Compuesta por Melendi, Ha*Ash · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Amorcito ♥️ · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: FLAMENCO

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: AMOR ROMáNTICO