Original: In Nomine Diabulus et
Traducción: In the Name of the Devil and
Original: Belial, Satan, Lucifer, Astaroth et Yahve
Traducción: Belial, Satan, Lucifer, Astaroth and Yahweh
Original: Cae la noche, niebla eterna
Traducción: Night falls, eternal mist
Original: Ocúltase ya la luz
Traducción: The light hides itself
Original: Frío yermo, rompe, hiela
Traducción: Barren cold, breaks, freezes
Original: Lágrimas del corazón
Traducción: Tears of the heart
Original: Sueña la vida que se ve morir
Traducción: Dreams of life that is seen dying
Original: En trozos de miedo es duro vivir
Traducción: It's hard to live in pieces of fear
Original: Sueños de muerte, desvélate
Traducción: Dreams of death, awaken
Original: Santa condena, auto de fe
Traducción: Holy condemnation, auto-da-fé
Original: En nombre de la única religión
Traducción: In the name of the only religion
Original: Dictamos sentencia y te condenamos
Traducción: We dictate sentence and condemn you
Original: A la piadosa purificación
Traducción: To the pious purification
Original: Del fuego y del dolor
Traducción: Of fire and pain
Original: En manos de Dios tú debes de poner
Traducción: In God's hands you must place
Original: Tu alma, tu hacienda, y todos tus pecados
Traducción: Your soul, your possessions, and all your sins
Original: Acepta a Cristo y encomiéndate
Traducción: Accept Christ and entrust yourself
Original: Pues pronto darás cuentas a él
Traducción: For soon you will give account to him
Original: Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Traducción: Devil in Gaia, the Lord sent me
Original: Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Traducción: Devil in Gaia, the Lord sent me
Original: Quisiera ser el viento para poder huir de mí
Traducción: I wish I were the wind to be able to flee from myself
Original: Que calle el silencio, enmudezca el terror, quisiera no morir
Traducción: May silence be quiet, may terror be silenced, I wish not to die
Original: Me inventaré otra vida
Traducción: I will invent another life
Original: Mis sueños decoraré y los cubriré de tus besos pensó
Traducción: I will decorate my dreams and cover them with your kisses, he thought
Original: Quemad mi alma también
Traducción: Burn my soul too
Original: ¿Reniegas de Satán, de sus obras y sus vicios?
Traducción: Do you renounce Satan, his works and his vices?
Original: ¿De la necromancia, de la magia y del tarot?
Traducción: Necromancy, magic and tarot?
Original: Yo soy la virtud de la iglesia y sus principios
Traducción: I am the virtue of the church and its principles
Original: Si no te arrepientes tu alma se condenará...
Traducción: If you do not repent your soul will be condemned...
Original: Hoy la libertad se ha quedado dormida y en silencio
Traducción: Today freedom has fallen asleep and in silence
Original: Hoy la libertad, ha cerrado por defunción
Traducción: Today freedom has closed down due to death
Original: Hoy la libertad, se ha muerto de pena y melancolía
Traducción: Today freedom has died of sorrow and melancholy
Original: Hoy no hay libertad, hoy Dios no esta aquí ni vendrá...
Traducción: Today there is no freedom, today God is not here nor will he come...
Original: Quisiera ser olvido, para nunca recordar, quisiera ser brisa, y así acariciar, la vida una vez más
Traducción: I wish I were oblivion, to never remember, I wish I were a breeze, and thus caress, life once more
Original: Que fría es la promesa de otra vida junto a Dios
Traducción: How cold is the promise of another life with God
Original: Si en esta ni estuvo, ni supo de él, la hoguera es su ataúd
Traducción: If in this one he was neither here nor knew of him, the bonfire is his coffin
Original: Antes de morir, y que el fuego haga su oficio
Traducción: Before dying, and the fire does its job
Original: ¿Aceptáis a Cristo, a su iglesia y su poder?
Traducción: Do you accept Christ, his church and his power?
Original: ¿Renunciáis al Dios llamada naturaleza?
Traducción: Do you renounce the God called nature?
Original: Gaia es sólo madre del pecado y del terror
Traducción: Gaia is only the mother of sin and terror
Original: Hoy la libertad se ha quedado dormida y en silencio
Traducción: Today freedom has fallen asleep and in silence
Original: Hoy la libertad, ha cerrado por defunción
Traducción: Today freedom has closed down due to death
Original: Hoy la libertad, se ha muerto de pena y melancolía
Traducción: Today freedom has died of sorrow and melancholy
Original: Hoy no hay libertad, hoy Dios no esta aquí, ni vendrá...
Traducción: Today there is no freedom, today God is not here, nor will he come...
Original: In Nomine Diabulus et
Traducción: In the Name of the Devil and
Original: Belial, Satan, Lucifer, Astaroth, et Yahve
Traducción: Belial, Satan, Lucifer, Astaroth, and Yahweh
Original: Gaia
Traducción: Gaia
Original: Gaia
Traducción: Gaia
Original: Hoy la vida llueve penas
Traducción: Today life rains sorrows
Original: Gotas de desesperación
Traducción: Drops of despair
Original: Mis lagrimas, son ríos, venas
Traducción: My tears are rivers, veins
Original: Desangrándome el corazón
Traducción: Bleeding my heart
Original: La memoria de una mujer
Traducción: The memory of a woman
Original: Son los besos que recibió
Traducción: Are the kisses she received
Original: En tus labios yo viviré
Traducción: In your lips I will live
Original: Y en tu olvido yo moriré
Traducción: And in your oblivion I will die
Original: Hoy mis lágrimas se quieren suicidar
Traducción: Today my tears want to commit suicide
Original: Acurrucadas, morir en tu piel
Traducción: Cuddled, to die on your skin
Original: Han nacido secas, tienen sed
Traducción: They were born dry, they are thirsty
Original: Mi llanto hoy se quiere morir
Traducción: My weeping wants to die today
Original: Como un beso prometido
Traducción: Like a promised kiss
Original: A tu alma es mi voz
Traducción: To your soul is my voice
Original: Soy lo muerto y lo vivido
Traducción: I am the dead and the lived
Original: Soy la calma, soy tu Dios
Traducción: I am calm, I am your God
Original: Cierra los ojos y te llevaré
Traducción: Close your eyes and I will take you
Original: Donde los sueños se hacen canción
Traducción: Where dreams become song
Original: La vida duele, te curaré
Traducción: Life hurts, I will cure you
Original: Duérmete y sueña, te acuna mi voz
Traducción: Sleep and dream, my voice cradles you
Original: Hoy mis lágrimas se quieren suicidar
Traducción: Today my tears want to commit suicide
Original: Acurrucadas, morir en tu piel
Traducción: Cuddled, to die on your skin
Original: Han nacido secas, tienen sed
Traducción: They were born dry, they are thirsty
Original: Mi llanto hoy se quiere morir
Traducción: My weeping wants to die today
Original: Si tus lágrimas se quieren suicidar
Traducción: If your tears want to commit suicide
Original: Guárdalas pues vas a llorar
Traducción: Save them because you are going to cry
Original: Llorarás océanos de paz
Traducción: You will cry oceans of peace
Original: Duérmete ya no hay dolor
Traducción: Sleep now, there is no more pain
Original: En nombre de la libertad
Traducción: In the name of freedom
Original: La fe en uno mismo y la paz
Traducción: Faith in oneself and peace
Original: Quemad las banderas, no a la religión
Traducción: Burn the flags, not religion
Original: Y que tu Dios sea canción
Traducción: And may your God be a song
Original: Compuesta por el corazón
Traducción: Composed by the heart
Original: Y que tu país sea donde te lleven los pies
Traducción: And may your country be where your feet take you
Original: Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Traducción: Devil in Gaia, the Lord sent me
Original: Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Traducción: Devil in Gaia, the Lord sent me
Original: Missit me Dominus
Traducción: The Lord sent me
Original: Missit me Diabulus
Traducción: The Devil sent me
Original: Missit me Satanas
Traducción: Satan sent me
Original: Ahora al fin soy aire
Traducción: Now at last I am air
Original: Y mi maldición caerá
Traducción: And my curse will fall
Original: El fin de ésta iglesia muy pronto vendrá
Traducción: The end of this church will soon come
Original: Mi voz despertará
Traducción: My voice will awaken
Original: Hoy la libertad se ha quedado dormida y en silencio
Traducción: Today freedom has fallen asleep and in silence
Original: Hoy la libertad ha cerrado por defunción
Traducción: Today freedom has closed down due to death
Original: Hoy la libertad, se ha muerto de pena y melancolía
Traducción: Today freedom has died of sorrow and melancholy
Original: Hoy no hay libertad, hoy Dios no está aquá ni vendrá.
Traducción: Today there is no freedom, today God is not here nor will he come.
Original: Hoy la libertad se ha quedado dormida y en silencio
Traducción: Today freedom has fallen asleep and in silence
Original: Hoy no hay libertad, hoy Dios no está aquÍ
Traducción: Today there is no freedom, today God is not here
Original: Hoy Dios no está aquí, hoy Dios no está aquí ni vendrá
Traducción: Today God is not here, today God is not here nor will he come
Original: Padre nuestro, de todos nosotros
Traducción: Our Father, of all of us
Original: De los pobres, de los sin techo
Traducción: Of the poor, of the homeless
Original: De los marginados y de los desprotegidos
Traducción: Of the marginalized and the unprotected
Original: De los desheredados y de los dueños de la miseria
Traducción: Of the disinherited and the owners of misery
Original: De los que te siguen y de los que en ti ya no creemos
Traducción: Of those who follow you and those who no longer believe in you
Original: Baja de los cielos, pues aquí esta el infierno
Traducción: Descent from the heavens, for here is hell
Original: Baja de tu trono pues aquí hay guerras, hambre, injusticias
Traducción: Descend from your throne, for here there are wars, hunger, injustices
Original: No hace falta que seas uno y trino
Traducción: It is not necessary that you be one and three
Original: Con uno solo que tenga ganas de ayudar, nos bastaría
Traducción: With only one who wants to help, it would be enough
Original: ¿Cual es tu reino?
Traducción: What is your kingdom?
Original: ¿El vaticano?
Traducción: The Vatican?
Original: ¿La banca?
Traducción: The bank?
Original: ¿La alta politica?
Traducción: High politics?
Original: Nuestro reino es Nigeria
Traducción: Our kingdom is Nigeria
Original: Etiopía, Colombia, Hiroshima
Traducción: Ethiopia, Colombia, Hiroshima
Original: El pan nuestro de cada día son las violaciones
Traducción: Our daily bread is rapes
Original: La violencia del género, la pederastia
Traducción: Gender violence, pedophilia
Original: Las dictaduras, el cambio climático
Traducción: Dictatorships, climate change
Original: En la tentación caigo a diario
Traducción: I fall into temptation daily
Original: No hay mañana en la que no este tentado de crear a un Dios humilde, justo
Traducción: There is no tomorrow in which I am not tempted to create a humble, just God
Original: Un dios que esté en la Tierra
Traducción: A God who is on Earth
Original: En los valles, los ríos
Traducción: In the valleys, the rivers
Original: Un Dios que viva en la lluvia
Traducción: A God who lives in the rain
Original: Que viaje a través del viento y acaricie nuestra alma
Traducción: That travels through the wind and caresses our soul
Original: Un Dios de los tristes, de los homosexuales
Traducción: A God of the sad, of the homosexuals
Original: Un Dios más humano
Traducción: A more human God
Original: Un Dios que no castigue
Traducción: A God who does not punish
Original: Que enseñe
Traducción: That teaches
Original: Un Dios que no amenaze, que proteja
Traducción: A God who does not threaten, who protects
Original: Que si me caigo, me levante
Traducción: That if I fall, I get up
Original: Que si me pierdo, me tienda su mano
Traducción: That if I get lost, he lends me his hand
Original: Un Dios que si yerro, no me culpe
Traducción: A God who, if I err, does not blame me
Original: Y que si dudo, me entienda
Traducción: And that if I doubt, he understands me
Original: Pues para eso me dotó de inteligencia
Traducción: For that is why he endowed me with intelligence
Original: Para dudar de todo
Traducción: To doubt everything
Original: Padre nuestro, de todos nosotros
Traducción: Our Father, of all of us
Original: ¿Por qué nos has olvidado?
Traducción: Why have you forgotten us?
Original: Padre nuestro, ciego, sordo y desocupado
Traducción: Our Father, blind, deaf and unoccupied
Original: ¿Por qué nos has abandonado?
Traducción: Why have you abandoned us?