Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Welcome to the Black Parade de My Chemical Romance

Welcome to the Black Parade

'Welcome to the Black Parade de My Chemical Romance' se estrenó el .

Al final de la letra "Welcome to the Black Parade" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de My Chemical Romance

LETRA DE "Welcome to the Black Parade - My Chemical Romance"

📝 Traducción al Español

Original: When I was a young boy
Traducción: Cuando era un niño pequeño
Original: My father took me into the city
Traducción: Mi padre me llevó a la ciudad
Original: To see a marching band
Traducción: A ver una banda de música
Original: He said, "Son, when you grow up
Traducción: Él dijo: "Hijo, cuando crezcas
Original: Would you be the savior of the broken
Traducción: ¿Serás el salvador de los rotos?
Original: The beaten and the damned?"
Traducción: ¿De los golpeados y los condenados?"
Original: He said, "Will you defeat them?
Traducción: Dijo: "¿Los derrotarás?
Original: Your demons, and all the non-believers
Traducción: A tus demonios y a todos los no creyentes
Original: The plans that they have made?"
Traducción: ¿Los planes que han hecho?"
Original: "Because one day, I'll leave you a phantom
Traducción: "Porque un día, te dejaré un fantasma
Original: To lead you in the summer
Traducción: Para guiarte en el verano
Original: To join the black parade"
Traducción: Para unirte al desfile negro"
Original: When I was a young boy
Traducción: Cuando era un niño pequeño
Original: My father took me into the city
Traducción: Mi padre me llevó a la ciudad
Original: To see a marching band
Traducción: A ver una banda de música
Original: He said, "Son, when you grow up
Traducción: Él dijo: "Hijo, cuando crezcas
Original: Would you be the savior of the broken
Traducción: ¿Serás el salvador de los rotos?
Original: The beaten and the damned?"
Traducción: ¿De los golpeados y los condenados?"
Original: Sometimes I get the feelin'
Traducción: A veces siento
Original: She's watchin' over me
Traducción: Que ella me está vigilando
Original: And other times I feel like I should go
Traducción: Y otras veces siento que debería irme
Original: And through it all, the rise and fall
Traducción: Y a través de todo, el auge y la caída
Original: The bodies in the streets
Traducción: Los cuerpos en las calles
Original: And when you're gone, we want you all to know
Traducción: Y cuando te hayas ido, queremos que todos sepan
Original: We'll carry on, we'll carry on
Traducción: Que seguiremos adelante, seguiremos adelante
Original: And though you're dead and gone, believe me
Traducción: Y aunque estés muerto y te hayas ido, créeme
Original: Your memory will carry on
Traducción: Tu memoria seguirá adelante
Original: We'll carry on
Traducción: Seguiremos adelante
Original: And in my heart, I can't contain it
Traducción: Y en mi corazón, no puedo contenerlo
Original: The anthem won't explain it
Traducción: El himno no lo explicará
Original: A world that sends you reelin'
Traducción: Un mundo que te hace tambalear
Original: From decimated dreams
Traducción: De sueños diezmados
Original: Your misery and hate will kill us all
Traducción: Tu miseria y odio nos matarán a todos
Original: So paint it black and take it back
Traducción: Así que píntalo de negro y recupéralo
Original: Let's shout it loud and clear
Traducción: Gritémoslo alto y claro
Original: Defiant to the end, we hear the call
Traducción: Desafiantes hasta el final, oímos la llamada
Original: To carry on, we'll carry on
Traducción: A seguir adelante, seguiremos adelante
Original: And though you're dead and gone, believe me
Traducción: Y aunque estés muerto y te hayas ido, créeme
Original: Your memory will carry on
Traducción: Tu memoria seguirá adelante
Original: We'll carry on
Traducción: Seguiremos adelante
Original: And though you're broken and defeated
Traducción: Y aunque estés roto y derrotado
Original: Your weary widow marches
Traducción: Tu viuda cansada marcha
Original: On and on, we carry through the fears
Traducción: Una y otra vez, seguimos adelante a través de los miedos
Original: Oh, ah, ha
Traducción: Oh, ah, ha
Original: Disappointed faces of your peers
Traducción: Rostros decepcionados de tus compañeros
Original: Oh, ah, ha
Traducción: Oh, ah, ha
Original: Take a look at me, 'cause I could not care at all
Traducción: Mírame, porque no me importa nada
Original: Do or die, you'll never make me
Traducción: Hazlo o muere, nunca me harás
Original: Because the world will never take my heart
Traducción: Porque el mundo nunca se llevará mi corazón
Original: Go and try, you'll never break me
Traducción: Ve y pruébalo, nunca me romperás
Original: We want it all, we wanna play this part
Traducción: Lo queremos todo, queremos interpretar este papel
Original: I won't explain or say I'm sorry
Traducción: No lo explicaré ni diré que lo siento
Original: I'm unashamed, I'm gonna show my scars
Traducción: No me avergüenzo, voy a mostrar mis cicatrices
Original: Give a cheer for all the broken
Traducción: Brinden un vítor por todos los rotos
Original: Listen here, because it's who we are
Traducción: Escuchen aquí, porque eso es lo que somos
Original: Just a man, I'm not a hero
Traducción: Solo un hombre, no soy un héroe
Original: Just a boy, who had to sing this song
Traducción: Solo un chico, que tuvo que cantar esta canción
Original: Just a man, I'm not a hero
Traducción: Solo un hombre, no soy un héroe
Original: I don't care
Traducción: No me importa
Original: We'll carry on, we'll carry on
Traducción: Seguiremos adelante, seguiremos adelante
Original: And though you're dead and gone, believe me
Traducción: Y aunque estés muerto y te hayas ido, créeme
Original: Your memory will carry on
Traducción: Tu memoria seguirá adelante
Original: You'll carry on
Traducción: Seguirás adelante
Original: And though you're broken and defeated
Traducción: Y aunque estés roto y derrotado
Original: Your weary widow marches, oh
Traducción: Tu viuda cansada marcha, oh
Original: Do or die, you'll never make me
Traducción: Hazlo o muere, nunca me harás
Original: Because the world will never take my heart
Traducción: Porque el mundo nunca se llevará mi corazón
Original: Go and try, you'll never break me
Traducción: Ve y pruébalo, nunca me romperás
Original: We want it all, we wanna play this part (we'll carry on)
Traducción: Lo queremos todo, queremos interpretar este papel (seguiremos adelante)
Original: Do or die, you'll never make me (we'll carry on)
Traducción: Hazlo o muere, nunca me harás (seguiremos adelante)
Original: Because the world will never take my heart (we'll carry on)
Traducción: Porque el mundo nunca se llevará mi corazón (seguiremos adelante)
Original: Go and try, you'll never break me (we'll carry on)
Traducción: Ve y pruébalo, nunca me romperás (seguiremos adelante)
Original: We want it all, we wanna play this part (we'll carry on!)
Traducción: Lo queremos todo, queremos interpretar este papel (¡seguiremos adelante!)

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: My Chemical Romance

Letra añadida por: Antonio Giraldo / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Welcome to the Black Parade de My Chemical Romance?

Esta canción "Welcome to the Black Parade" del artista My Chemical Romance se estrenó el , tiene una duración de 311.106 segundos.

"Welcome to the Black Parade" de My Chemical Romance, lanzada en 2006, refleja el contexto socioemocional de una generación marcada por la incertidumbre y la disensión. La canción, a través de la metáfora de un desfile fúnebre ("Black Parade"), simboliza una exploración de la muerte, la pérdida y el duelo, tanto a nivel personal como colectivo. La repetición de "carry on" ("seguir adelante") sugiere un mecanismo de afrontamiento ante la adversidad, un llamado a la resiliencia frente a la desilusión y el dolor. El "padre" que guía al protagonista hacia el desfile podría interpretarse como una figura paterna que representa la sociedad o un sistema opresivo que condiciona al individuo. La imagen de la "viuda cansada" que marcha, a pesar de la derrota, refleja la persistencia de la memoria y la resistencia frente a la adversidad. La canción también puede entenderse como un grito de rebeldía contra las expectativas sociales y las presiones conformistas, con un tono desafiante que evidencia el estilo dramático y emotivo característico de la banda. El uso de imágenes vívidas y una narrativa teatral refuerzan el mensaje de la canción, que busca conectar con la experiencia emocional del oyente. El estilo musical de la banda se caracteriza por su intensidad emocional, su dramatismo y su estética dark, que refleja la profunda introspección y la exploración de las emociones más oscuras del ser humano.

Opiniones sobre la cancion Welcome to the Black Parade

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.