Original: ¡Rodrigo Castillo, amigo de verdad verdad!
Traducción: I never thought you'd wake this great illusion I have, that I have
Traducción: I never imagined I'd find in you
Original: Yo no pensé que usted me fuera a despertar
Traducción: That kind of man I wanted, that I wanted
Original: Esta grande ilusión que tengo yo, que tengo yo
Traducción: How much I'd give to have you
Original: Yo no me imaginé que en usted iba a encontrar
Traducción: My life, my whole life I'd give
Original: Ese tipo de hombre que quería yo, que quería yo
Traducción: To discover the mystery
Original: Cuánto diera por tenerlo
Traducción: That those beautiful eyes hold
Original: Mi vida, mi vida entera la daba
Traducción: I know you're committed
Original: Por descubrir el misterio
Traducción: I know you have someone who loves you
Original: Que en esos ojos tan bonitos guarda
Traducción: But it's worth the risk
Original: Sé que tiene compromiso
Traducción: To take a chance on having your affection
Original: Yo sé que usted tiene quien lo quiera
Traducción: And I don't know how to confess, I don't know
Original: Pero bien vale la pena
Traducción: Because I respect you
Original: Arriesgarme por tener su cariño
Traducción: But my love is so great too
Original: Y no sé cómo declararme, no sé
Traducción: That it hardly understands that
Original: Porque le tengo respeto
Traducción: So forgive me if I don't do it right
Original: Pero es que el amor mío es tan grande también
Traducción: But I'm dying for you
Original: Que casi no entiende de eso
Traducción: Why did I come to meet you, sir
Original: Por eso perdóneme si no hago bien
Traducción: When your whole life is hers?
Original: Pero por usted me muero
Traducción: If I had seen you first
Original: ¿Por qué lo vine a conocer, señor
Traducción: I would surely be your wife
Original: Cuando su vida toda de ella es?
Traducción: If I had seen you first
Original: Si primero lo hubiera visto yo
Traducción: I would surely be your wife
Original: Seguramente fuera su mujer
Traducción: But it doesn't matter because I know one day
Original: Si primero lo hubiera visto yo
Traducción: Very soon I will have you
Original: Seguramente fuera su mujer
Traducción: I have hope of being able to have you
Original: Pero no me importa porque sé que un día
Traducción: And to feel your skin
Original: Muy cercano lo tendré
Traducción: I don't know what comes over me when I'm near you
Original: Tengo la esperanza de poder tenerlo
Traducción: I don't know what comes over me, I don't know what to do, I don't know what to do
Original: Y poder sentir su piel
Traducción: I start to look at you and it makes me tremble
Original: No sé lo que me da cuando estoy cerca a usted
Traducción: I don't know what will happen if they see me, if they see me
Original: No sé lo que me da, no sé qué hacer, no sé qué hacer
Traducción: Looking at you intently, telling you so much with my eyes
Original: Lo comienzo a mirar y me hace estremecer
Traducción: Then everyone understands that my soul is in love with you
Original: No sé qué va a pasar si a mí me ven, si a mí me ven
Traducción: I have to be very discreet, if I don't want everyone to find out
Original: Mirándole fijamente, diciéndole mucho con la mirada
Traducción: And that would sadden me, if I never get your affection
Original: Entonces todos comprenden que por usted mi alma está enamorada
Traducción: I keep looking at you and I don't know what comes over me
Original: Tengo que ser muy discreta, si no quiero que se enteren toditos
Traducción: You make me nervous
Original: Y eso me daría tristeza, si nunca llego a tener su cariño
Traducción: But it can happen to any woman
Original: Lo quedo mirando y no sé qué me da
Traducción: If, like me, she falls in love
Original: Usted me pone nerviosa
Traducción: So I pray to God truly
Original: Pero a cualquier mujer le puede pasar
Traducción: That this doesn't happen to another
Original: Si como yo se enamora
Traducción: Why did I come to meet you, sir
Original: Por eso a Dios yo le pido de verdad
Traducción: When your whole life is hers?
Original: Que esto no le pase a otra
Traducción: If I had seen you first
Original: ¿Por qué lo vine a conocer, señor
Traducción: I would surely be your wife
Original: Cuando su vida toda de ella es?
Traducción: If I had seen you first
Original: Si primero lo hubiera visto yo
Traducción: I would surely be your wife
Original: Seguramente fuera su mujer
Traducción: But it doesn't matter because I know one day
Original: Si primero lo hubiera visto yo
Traducción: Very soon I will have you
Original: Seguramente fuera su mujer
Traducción: I have hope of being able to have you
Original: Pero no me importa porque sé que un día
Traducción: And to feel your skin
Original: Muy cercano lo tendré
Traducción: Why did I come to meet you, sir
Original: Tengo la esperanza de poder tenerlo
Traducción: When your whole life is hers?
Original: Y poder sentir su piel
Traducción: If I had seen you first
Original: ¿Por qué lo vine a conocer, señor
Original: Cuando su vida toda de ella es?
Original: Si primero lo hubiera visto