Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Fuiste Tú de Ricardo Arjona

Fuiste Tú

'Fuiste Tú de Ricardo Arjona' se estrenó el .

Al final de la letra "Fuiste Tú" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Ricardo Arjona

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Fuiste Tú - Ricardo Arjona"

📝 Traducción al English

Original: Fuiste tú
Traducción: It was you
Original: Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Traducción: Having you was like carrying your picture in my wallet
Original: Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
Traducción: A kiss and watching you shrink down the highway
Original: Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Traducción: Yours was the intermittence and melancholy
Original: Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
Traducción: Mine was accepting everything because I loved you
Original: Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Traducción: Seeing you arrive was light, seeing you leave was the blues
Original: Fuiste tú
Traducción: It was you
Original: De más está decir que sobra decir tantas cosas
Traducción: It goes without saying, there are so many things to say
Original: O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
Traducción: Either you learn to love the thorn or you don't accept roses
Original: Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
Traducción: I never lied to you or blackmailed you
Original: Las nubes grises también forman parte del paisaje
Traducción: Gray clouds are also part of the landscape
Original: Y no me veas así, si hubo un culpable aquí, fuiste tú
Traducción: And don't look at me like that, if there's a culprit here, it was you
Original: Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Traducción: How easy it was to touch the sky the first time
Original: Cuando los besos fueron el motor de arranque
Traducción: When kisses were the starter motor
Original: Que encendió la luz que hoy se desaparece
Traducción: That turned on the light that's fading away today
Original: Así se disfraza el amor, para su conveniencia
Traducción: That's how love disguises itself, for its own convenience
Original: Aceptando todo, sin hacer preguntas
Traducción: Accepting everything, without asking questions
Original: Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Traducción: And leaving time to deliver the death blow
Original: Nada más que decir, solo queda insistir
Traducción: Nothing more to say, only to insist
Original: Dilo
Traducción: Say it
Original: Fuiste tú
Traducción: It was you
Original: La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
Traducción: The neon light of the neighborhood knows I'm so tired
Original: Me ha visto caminar descalza por la madrugada
Traducción: It has seen me walking barefoot at dawn
Original: Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras (uh, uh-uh-uh)
Traducción: I'm caught between who I am and who you wanted me to be (uh, uh-uh-uh)
Original: Queriendo despertar pensando cómo no quisiera (uh, uh-uh)
Traducción: Trying to wake up thinking how I don't want to be (uh, uh-uh)
Original: Y no me veas así, si hubo un culpable aquí, fuiste tú (uh-uh)
Traducción: And don't look at me like that, if there's a culprit here, it was you (uh-uh)
Original: Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Traducción: How easy it was to touch the sky the first time
Original: Cuando los besos fueron el motor de arranque
Traducción: When kisses were the starter motor
Original: Que encendió la luz que hoy se desaparece
Traducción: That turned on the light that's fading away today
Original: Así se disfraza el amor para su conveniencia
Traducción: That's how love disguises itself for its own convenience
Original: Aceptando todo, sin hacer preguntas
Traducción: Accepting everything, without asking questions
Original: Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Traducción: And leaving time to deliver the death blow
Original: Nada más que decir (oh, nada más que decir)
Traducción: Nothing more to say (oh, nothing more to say)
Original: Solo queda insistir (¡oh!)
Traducción: Only to insist (oh!)
Original: Fuiste tú
Traducción: It was you
Original: Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Traducción: How easy it was to touch the sky the first time
Original: Cuando los besos fueron el motor de arranque
Traducción: When kisses were the starter motor
Original: Que encendió la luz que hoy se desaparece
Traducción: That turned on the light that's fading away today
Original: Así se disfraza el amor para su conveniencia
Traducción: That's how love disguises itself for its own convenience
Original: Aceptando todo, sin hacer preguntas
Traducción: Accepting everything, without asking questions
Original: Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Traducción: And leaving time to deliver the death blow
Original: Nada más que decir
Traducción: Nothing more to say
Original: Si quieres insistir
Traducción: If you want to insist
Original: Fuiste tú
Traducción: It was you

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Ricardo Arjona, Gaby Moreno

Letra añadida por: Diego Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Fuiste Tú de Ricardo Arjona?

Esta canción "Fuiste Tú" del artista Ricardo Arjona, Gaby Moreno se estrenó el , tiene una duración de 265.306 segundos.

"Fuiste Tú", de Ricardo Arjona, explora el desamor desde una perspectiva introspectiva y melancólica. La canción no se centra en la rabia o el rencor, sino en la aceptación resignada de una relación que ha llegado a su fin. El narrador asume la responsabilidad, pero no por acciones negativas, sino por haber aceptado la intermitencia y la inconsistencia de la pareja. Este sentimiento de culpa, aunque implícito, es clave: se culpa a sí mismo por haber permitido que la relación llegara a ese punto, a pesar del dolor. Culturalmente, la canción refleja una visión romántica del amor, donde idealiza la pasión inicial ("tocar el cielo"), pero también reconoce la realidad de las relaciones imperfectas, con sus luces y sombras. Arjona, conocido por sus letras introspectivas y llenas de matices que abordan temas cotidianos con profundidad emocional, mantiene su estilo característico en esta canción, optando por una narrativa personal y vulnerable en lugar de un relato dramático o acusatorio. La repetición del verso "Fuiste tú" refuerza la aceptación de la responsabilidad, aunque no se percibe como un reproche directo. La imagen de caminar descalza por la madrugada refleja la soledad y vulnerabilidad del narrador después de la ruptura.

Opiniones sobre la cancion Fuiste Tú

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.