Original: I was in a sheer dress the day that we met
Traducción: Yo tenía un vestido transparente el día que nos conocimos
Original: We were both in a rush, we talked for a sec
Traducción: Ambos estábamos apurados, hablamos un segundo
Original: Your friend hit me up so we could connect
Traducción: Tu amigo me contactó para que pudiéramos conectar
Original: And what are the odds? You send me a text
Traducción: ¿Y qué probabilidades hay? Me envías un mensaje
Original: And now the next thing I know, I'm like
Traducción: Y ahora lo siguiente que sé, es como
Original: Manifest that you're oversized
Traducción: Manifiesta que eres de talla grande
Original: I digress, got me scrolling like
Traducción: Me desvío, me pongo a navegar como
Original: Out of breath, got me going like
Traducción: Sin aliento, me pongo a pensar como
Original: (Ooh) who's the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Traducción: (Ooh) ¿Quién es el chico guapo con la chaqueta blanca y el acento marcado? Como
Original: (Ooh) maybe it's all in my head, but I thought wе'd have really good bed chеm
Traducción: (Ooh) Tal vez todo esté en mi cabeza, pero pensé que tendríamos muy buena química de cama
Original: How you pick me up, pull me down, turn me 'round, oh, it just makes sense
Traducción: Cómo me recoges, me derribas, me das la vuelta, oh, simplemente tiene sentido
Original: How you talk so sweet when you're doing bad things
Traducción: Cómo hablas tan dulce cuando haces cosas malas
Original: That's bed (bed) chem (chem)
Traducción: Eso es química (química) de cama (cama)
Original: How you're lookin' at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed
Traducción: Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa, y estoy obsesionada
Original: Are you free next week? I thought we'd have really good
Traducción: ¿Estás libre la semana que viene? Pensé que tendríamos muy buena
Original: Come ride on me, I mean, camaraderie
Traducción: Ven a montarme, quiero decir, camaradería
Original: Said, "You're not in my timezone but you wanna be"
Traducción: Dije: "No estás en mi zona horaria, pero quieres estarlo"
Original: Where art thou? Why not upon-eth me?
Traducción: ¿Dónde estás? ¿Por qué no sobre mí?
Original: See it in my mind, let's fulfill the prophecy
Traducción: Lo veo en mi mente, cumplamos la profecía
Original: (Ooh) who's the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Traducción: (Ooh) ¿Quién es el chico guapo con los ojos azules anchos y la gran mm? Como
Original: (Ooh) I know it sound a bit redundant, but I thought we'd have really good bed chem
Traducción: (Ooh) Sé que suena un poco redundante, pero pensé que tendríamos muy buena química de cama
Original: How you pick me up, pull me down, turn me 'round, oh, it just makes sense (just makes sense)
Traducción: Cómo me recoges, me derribas, me das la vuelta, oh, simplemente tiene sentido (simplemente tiene sentido)
Original: How you talk so sweet when you're doin' bad things
Traducción: Cómo hablas tan dulce cuando haces cosas malas
Original: That's bed (bed) chem (oh, that's bed chem)
Traducción: Eso es química (química) de cama (oh, esa es química de cama)
Original: How you're lookin' at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed (so obsessed)
Traducción: Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa, y estoy obsesionada (tan obsesionada)
Original: Are you free next week? I thought we'd have really good (bed chem)
Traducción: ¿Estás libre la semana que viene? Pensé que tendríamos muy buena (química de cama)
Original: And I bet we'd both arrive at the same time (bed chem)
Traducción: Y apuesto a que ambos llegaríamos al mismo tiempo (química de cama)
Original: And I bet the thermostat's set at six-nine (bed chem)
Traducción: Y apuesto a que el termostato está puesto en sesenta y nueve (química de cama)
Original: And I bet it's even better than in my head (my, ooh)
Traducción: Y apuesto a que es incluso mejor que en mi cabeza (mi, ooh)
Original: How you pick me up, pull me down, turn me 'round, oh, it just makes sense (just makes sense)
Traducción: Cómo me recoges, me derribas, me das la vuelta, oh, simplemente tiene sentido (simplemente tiene sentido)
Original: How you talk so sweet when you're doin' bad things
Traducción: Cómo hablas tan dulce cuando haces cosas malas
Original: That's bed chem (oh, that's bed chem)
Traducción: Eso es química de cama (oh, esa es química de cama)
Original: How you're lookin' at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed (so obsessed)
Traducción: Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa, y estoy obsesionada (tan obsesionada)
Original: Are you free next week? (Are you free next week?) I thought we'd have really good
Traducción: ¿Estás libre la semana que viene? (¿Estás libre la semana que viene?) Pensé que tendríamos muy buena
Original: Ha (make me go), ha
Traducción: Ja (hazme reaccionar), ja
Original: And I know
Traducción: Y lo sé
Original: Ha (make me go), ha
Traducción: Ja (hazme reaccionar), ja
Original: And I know
Traducción: Y lo sé
Original: Ha (make me go), ha
Traducción: Ja (hazme reaccionar), ja
Original: And I know
Traducción: Y lo sé
Original: Ha (make me go), ha
Traducción: Ja (hazme reaccionar), ja
Original: Ooh, oh, babe
Traducción: Ooh, oh, cariño
Original: (A little fade out?)
Traducción: (¿Un pequeño fundido?)