Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto

'Bed Chem de Sabrina Carpenter' se estrenó el .

Al final de la letra "Bed Chem" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Sabrina Carpenter

LETRA DE "Bed Chem - Sabrina Carpenter"

📝 Traducción al Español

Original: I was in a sheer dress the day that we met
Traducción: Yo tenía un vestido transparente el día que nos conocimos
Original: We were both in a rush, we talked for a sec
Traducción: Ambos estábamos apurados, hablamos un segundo
Original: Your friend hit me up so we could connect
Traducción: Tu amigo me contactó para que pudiéramos conectar
Original: And what are the odds? You send me a text
Traducción: ¿Y qué probabilidades hay? Me envías un mensaje
Original: And now the next thing I know, I'm like
Traducción: Y ahora lo siguiente que sé, es como
Original: Manifest that you're oversized
Traducción: Manifiesta que eres de talla grande
Original: I digress, got me scrolling like
Traducción: Me desvío, me pongo a navegar como
Original: Out of breath, got me going like
Traducción: Sin aliento, me pongo a pensar como
Original: (Ooh) who's the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Traducción: (Ooh) ¿Quién es el chico guapo con la chaqueta blanca y el acento marcado? Como
Original: (Ooh) maybe it's all in my head, but I thought wе'd have really good bed chеm
Traducción: (Ooh) Tal vez todo esté en mi cabeza, pero pensé que tendríamos muy buena química de cama
Original: How you pick me up, pull me down, turn me 'round, oh, it just makes sense
Traducción: Cómo me recoges, me derribas, me das la vuelta, oh, simplemente tiene sentido
Original: How you talk so sweet when you're doing bad things
Traducción: Cómo hablas tan dulce cuando haces cosas malas
Original: That's bed (bed) chem (chem)
Traducción: Eso es química (química) de cama (cama)
Original: How you're lookin' at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed
Traducción: Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa, y estoy obsesionada
Original: Are you free next week? I thought we'd have really good
Traducción: ¿Estás libre la semana que viene? Pensé que tendríamos muy buena
Original: Come ride on me, I mean, camaraderie
Traducción: Ven a montarme, quiero decir, camaradería
Original: Said, "You're not in my timezone but you wanna be"
Traducción: Dije: "No estás en mi zona horaria, pero quieres estarlo"
Original: Where art thou? Why not upon-eth me?
Traducción: ¿Dónde estás? ¿Por qué no sobre mí?
Original: See it in my mind, let's fulfill the prophecy
Traducción: Lo veo en mi mente, cumplamos la profecía
Original: (Ooh) who's the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Traducción: (Ooh) ¿Quién es el chico guapo con los ojos azules anchos y la gran mm? Como
Original: (Ooh) I know it sound a bit redundant, but I thought we'd have really good bed chem
Traducción: (Ooh) Sé que suena un poco redundante, pero pensé que tendríamos muy buena química de cama
Original: How you pick me up, pull me down, turn me 'round, oh, it just makes sense (just makes sense)
Traducción: Cómo me recoges, me derribas, me das la vuelta, oh, simplemente tiene sentido (simplemente tiene sentido)
Original: How you talk so sweet when you're doin' bad things
Traducción: Cómo hablas tan dulce cuando haces cosas malas
Original: That's bed (bed) chem (oh, that's bed chem)
Traducción: Eso es química (química) de cama (oh, esa es química de cama)
Original: How you're lookin' at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed (so obsessed)
Traducción: Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa, y estoy obsesionada (tan obsesionada)
Original: Are you free next week? I thought we'd have really good (bed chem)
Traducción: ¿Estás libre la semana que viene? Pensé que tendríamos muy buena (química de cama)
Original: And I bet we'd both arrive at the same time (bed chem)
Traducción: Y apuesto a que ambos llegaríamos al mismo tiempo (química de cama)
Original: And I bet the thermostat's set at six-nine (bed chem)
Traducción: Y apuesto a que el termostato está puesto en sesenta y nueve (química de cama)
Original: And I bet it's even better than in my head (my, ooh)
Traducción: Y apuesto a que es incluso mejor que en mi cabeza (mi, ooh)
Original: How you pick me up, pull me down, turn me 'round, oh, it just makes sense (just makes sense)
Traducción: Cómo me recoges, me derribas, me das la vuelta, oh, simplemente tiene sentido (simplemente tiene sentido)
Original: How you talk so sweet when you're doin' bad things
Traducción: Cómo hablas tan dulce cuando haces cosas malas
Original: That's bed chem (oh, that's bed chem)
Traducción: Eso es química de cama (oh, esa es química de cama)
Original: How you're lookin' at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed (so obsessed)
Traducción: Cómo me estás mirando, sí, sé lo que eso significa, y estoy obsesionada (tan obsesionada)
Original: Are you free next week? (Are you free next week?) I thought we'd have really good
Traducción: ¿Estás libre la semana que viene? (¿Estás libre la semana que viene?) Pensé que tendríamos muy buena
Original: Ha (make me go), ha
Traducción: Ja (hazme reaccionar), ja
Original: And I know
Traducción: Y lo sé
Original: Ha (make me go), ha
Traducción: Ja (hazme reaccionar), ja
Original: And I know
Traducción: Y lo sé
Original: Ha (make me go), ha
Traducción: Ja (hazme reaccionar), ja
Original: And I know
Traducción: Y lo sé
Original: Ha (make me go), ha
Traducción: Ja (hazme reaccionar), ja
Original: Ooh, oh, babe
Traducción: Ooh, oh, cariño
Original: (A little fade out?)
Traducción: (¿Un pequeño fundido?)

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Sabrina Carpenter

Letra añadida por: Antonio Giraldo / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Bed Chem de Sabrina Carpenter?

Esta canción "Bed Chem" del artista Sabrina Carpenter se estrenó el , tiene una duración de 171.869 segundos.

"Bed Chem," de Sabrina Carpenter, explora la fase inicial y la anticipación de una relación romántica llena de tensión sexual y una química irresistible. La letra sugiere una atracción inmediata y una conexión intensa basada en una serie de encuentros casuales que culminan en la expectativa de una conexión física profunda ("bed chem"). El uso de la frase "bed chem" misma, un neologismo que combina "bed" (cama) y "chemistry" (química), es una elección estilísticamente ingeniosa que refleja la obsesión de la cantante con la anticipación sexual y la energía que surge de la atracción física. El contexto social se relaciona con la cultura de las citas rápidas y las conexiones a través de las redes sociales, reflejando la modernidad en las relaciones. Emocionalmente, la canción transmite una mezcla de excitación, anticipación ansiosa y una cierta dosis de vulnerabilidad. El estilo de Carpenter en esta canción se caracteriza por la ironía y un toque de picardía, reflejando una personalidad segura y juguetona. La repetición del estribillo enfatiza la fijación en esta conexión física inminente. La canción no se centra en una relación establecida, sino en la promesa y la energía de un posible encuentro íntimo. Esto contrasta con la narrativa de desamor que suele estar presente en muchas canciones pop, mostrando una evolución en las narrativas sobre el amor y el deseo.

Opiniones sobre la cancion Bed Chem

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.