Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto

'Good Graces de Sabrina Carpenter' se estrenó el .

Al final de la letra "Good Graces" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Sabrina Carpenter

LETRA DE "Good Graces - Sabrina Carpenter"

📝 Traducción al Español

Original: (I won't give a - about you)
Traducción: (No me importará nada de ti)
Original: Oh, mm
Traducción: Oh, mm
Original: (I won't give a - about you)
Traducción: (No me importará nada de ti)
Original: Mm (ha-ah)
Traducción: Mm (ha-ah)
Original: When I love you, I'm sweet
Traducción: Cuando te amo, soy dulce
Original: Like an angel
Traducción: Como un ángel
Original: Drawin' hearts 'round our names
Traducción: Dibujando corazones alrededor de nuestros nombres
Original: And dreamin' of writing vows
Traducción: Y soñando con escribir votos
Original: Rockin' cradles
Traducción: Balanceando cunas
Original: Don't mistake my nice for naive
Traducción: No confundas mi amabilidad con ingenuidad
Original: I don't waste a second, I know lots of guys
Traducción: No desperdicio un segundo, conozco a muchos chicos
Original: You do somethin' suspect, this cute ass bye-bye
Traducción: Haces algo sospechoso, adiós, lindo trasero
Original: Like, ooh
Traducción: Como, ooh
Original: Baby, you say you really like it being mine?
Traducción: Bebé, ¿dices que realmente te gusta ser mío?
Original: So let me give you
Traducción: Así que déjame darte
Original: Some advice
Traducción: Un consejo
Original: Boy, it's not that complicated
Traducción: Chico, no es tan complicado
Original: You should stay in my good graces
Traducción: Debes mantenerte en mis buenas gracias
Original: Or I'll switch it up like that so fast
Traducción: O lo cambiaré tan rápido
Original: 'Cause no one's more amazin'
Traducción: Porque nadie es más asombroso
Original: At turnin' lovin' into hatred
Traducción: En convertir el amor en odio
Original: Boy, it's not that complicated
Traducción: Chico, no es tan complicado
Original: You should stay in my good graces
Traducción: Debes mantenerte en mis buenas gracias
Original: Or I'll switch it up like that (like that) so fast (so fast)
Traducción: O lo cambiaré así (así) tan rápido (tan rápido)
Original: 'Cause no one's more amazin'
Traducción: Porque nadie es más asombroso
Original: At turnin' lovin' into hatred
Traducción: En convertir el amor en odio
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: That was cool
Traducción: Eso estuvo genial
Original: I won't give a - about you (oh)
Traducción: No me importará nada de ti (oh)
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: Yeah
Traducción:
Original: I'll tell the world you finish your chores
Traducción: Le diré al mundo que terminas tus quehaceres
Original: Prematurely
Traducción: Prematuramente
Original: Break my heart and I swear I'm movin' on
Traducción: Rómpeme el corazón y te juro que seguiré adelante
Original: With your favorite athlete
Traducción: Con tu atleta favorito
Original: Shoot his shot every night
Traducción: Él lanzará su propuesta cada noche
Original: Want you every second, don't need other guys
Traducción: Te quiero cada segundo, no necesito otros chicos
Original: Want you every second, don't need other guys
Traducción: Te quiero cada segundo, no necesito otros chicos
Original: You do something sus', kiss my cute ass bye-ye-ye
Traducción: Haces algo sospechoso, adiós, mi lindo trasero
Original: Boy, it's not that complicated
Traducción: Chico, no es tan complicado
Original: You should stay in my good graces
Traducción: Debes mantenerte en mis buenas gracias
Original: Or I'll switch it up like that so fast
Traducción: O lo cambiaré tan rápido
Original: 'Cause no one's more amazin' (amazin')
Traducción: Porque nadie es más asombroso (asombroso)
Original: At turnin' lovin' into hatred
Traducción: En convertir el amor en odio
Original: Boy, it's not that complicated (complicated, nah)
Traducción: Chico, no es tan complicado (complicado, no)
Original: You should stay in my good graces (yeah)
Traducción: Debes mantenerte en mis buenas gracias (sí)
Original: Or I'll switch it up like that (like that) so fast (so fast)
Traducción: O lo cambiaré así (así) tan rápido (tan rápido)
Original: 'Cause no one's more amazin'
Traducción: Porque nadie es más asombroso
Original: At turnin' lovin' into hatred
Traducción: En convertir el amor en odio
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: Oh, no
Traducción: Oh, no
Original: I won't give a - about you (oh)
Traducción: No me importará nada de ti (oh)
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: I won't give a - about you
Traducción: No me importará nada de ti
Original: Oh
Traducción: Oh
Original: No, I won't
Traducción: No, no lo haré
Original: I won't give a - about you, no, I won't
Traducción: No me importará nada de ti, no, no lo haré
Original: (I won't, I won't, I won't)
Traducción: (No lo haré, no lo haré, no lo haré)
Original: No, I won't
Traducción: No, no lo haré
Original: I won't give a - about you, no, I won't
Traducción: No me importará nada de ti, no, no lo haré
Original: (I won't, I won't, I won't)
Traducción: (No lo haré, no lo haré, no lo haré)

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Sabrina Carpenter

Letra añadida por: Diego Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Good Graces de Sabrina Carpenter?

Esta canción "Good Graces" del artista Sabrina Carpenter se estrenó el , tiene una duración de 185.265 segundos.

"Good Graces" de Sabrina Carpenter, dentro del contexto cultural del pop contemporáneo, presenta una figura femenina que desafía los estereotipos tradicionales de la mujer enamorada. La canción se ubica en un espacio donde la vulnerabilidad se mezcla con la fuerza, una dinámica común en el discurso femenino actual que busca una representación más compleja y menos idealizada. El uso de la ironía, expresado en la repetición de "I won't give a - about you", contrasta con la evidente afectación del personaje por su pareja. Esto refleja una tendencia en la música pop actual de explorar la ambigüedad emocional y la complejidad de las relaciones, alejándose de narrativas simplistas. La letra, con sus referencias a la ternura ("sweet like an angel") y la amenaza ("turnin' lovin' into hatred"), muestra una mujer capaz de mostrar amor y darlo todo, pero que también tiene la capacidad de defenderse y de alejarse si siente que la están menospreciando. Este balance entre fragilidad y poder es una característica del estilo de Sabrina Carpenter, que se manifiesta en su habilidad para expresar emociones profundas con un tono aparentemente ligero y pop. Su estilo se caracteriza por una honestidad y vulnerabilidad que conjuga con una fuerte individualidad.

Opiniones sobre la cancion Good Graces

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.