Original: Lucky you were born that far away so
Traducción: Qué suerte que naciste tan lejos,
Original: We could both make fun of distance
Traducción: para que ambos pudiéramos reírnos de la distancia.
Original: Lucky that I love a foreign land for
Traducción: Qué suerte que amo una tierra extranjera,
Original: The lucky fact of your existence
Traducción: por la afortunada realidad de tu existencia.
Original: Baby, I would climb the Andes solely
Traducción: Cariño, escalaría los Andes solamente
Original: To count the freckles on your body
Traducción: para contar las pecas de tu cuerpo.
Original: Never could imagine there were only
Traducción: Nunca podría imaginar que hubiera solamente
Original: Ten million ways to love somebody
Traducción: diez millones de maneras de amar a alguien.
Original: Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Traducción: Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Original: Can't you see? I'm at your feet
Traducción: ¿No ves? Estoy a tus pies
Original: Whenever, wherever
Traducción: Siempre, en cualquier lugar
Original: We're meant to be together
Traducción: Estamos destinados a estar juntos
Original: I'll be there, and you'll be near
Traducción: Estaré allí, y tú estarás cerca
Original: And that's the deal, my dear
Traducción: Y ese es el trato, mi amor
Original: There over, hereunder
Traducción: Allá arriba, aquí abajo
Original: You'll never have to wonder
Traducción: Nunca tendrás que preguntarte
Original: We can always play by ear
Traducción: Siempre podemos improvisar
Original: But that's the deal, my dear
Traducción: Pero ese es el trato, mi amor
Original: Lucky that my lips not only mumble
Original: They spill kisses like a fountain
Traducción: Qué suerte que mis labios no solo murmuran,
Original: Lucky that my breasts are small and humble
Traducción: sino que derraman besos como una fuente.
Original: So you don't confuse 'em with mountains
Traducción: Qué suerte que mis pechos son pequeños y humildes,
Original: Lucky I have strong legs like my mother
Traducción: para que no los confundas con montañas.
Original: To run for cover when I need it
Traducción: Qué suerte que tengo piernas fuertes como mi madre,
Original: And these two eyes that for no other
Traducción: para correr a cubrirme cuando lo necesito.
Original: The day you leave, will cry a river
Traducción: Y estos dos ojos que por ningún otro,
Original: Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Traducción: el día que te vayas, llorarán un río.
Original: At your feet, I'm at your feet
Traducción: Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Original: Whenever, wherever
Traducción: A tus pies, estoy a tus pies
Original: We're meant to be together
Traducción: Siempre, en cualquier lugar
Original: I'll be there, and you'll be near
Traducción: Estamos destinados a estar juntos
Original: And that's the deal, my dear
Traducción: Estaré allí, y tú estarás cerca
Original: There over, hereunder
Traducción: Y ese es el trato, mi amor
Original: Or up above, don't wonder
Traducción: Allá arriba, aquí abajo
Original: We can always play by ear
Traducción: O allá arriba, no te preguntes
Original: But that's the deal, my dear
Traducción: Siempre podemos improvisar
Original: Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Traducción: Pero ese es el trato, mi amor
Original: Think out loud, say it again
Traducción: Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Original: Le-do-lo-le-lo-le-lo-le
Traducción: Piensa en voz alta, dilo otra vez
Original: Tell me one more time
Traducción: Le-do-lo-le-lo-le-lo-le
Original: That you'll live lost in my eyes
Traducción: Dime una vez más
Original: Whenever, wherever
Traducción: Que vivirás perdido en mis ojos
Original: We're meant to be together
Traducción: Siempre, en cualquier lugar
Original: I'll be there, and you'll be near
Traducción: Estamos destinados a estar juntos
Original: And that's the deal, my dear
Traducción: Estaré allí, y tú estarás cerca
Original: There over, hereunder
Traducción: Y ese es el trato, mi amor
Original: You got me head over heels
Traducción: Allá arriba, aquí abajo
Original: There's nothing left to fear
Traducción: Me tienes loca de amor
Original: If you really feel the way I feel
Traducción: No hay nada que temer
Original: Whenever, wherever
Traducción: Si realmente sientes lo que yo siento
Original: We're meant to be together
Traducción: Siempre, en cualquier lugar
Original: I'll be there, and you'll be near
Traducción: Estamos destinados a estar juntos
Original: And that's the deal, my dear
Traducción: Estaré allí, y tú estarás cerca
Original: There over, hereunder
Traducción: Y ese es el trato, mi amor
Original: You got me head over heels
Traducción: Allá arriba, aquí abajo
Original: There's nothing left to fear
Traducción: Me tienes loca de amor
Original: If you really feel the way I feel
Traducción: No hay nada que temer
Traducción: Si realmente sientes lo que yo siento