Original: This huge construction project could change the character of areas on this road forever.
Traducción: Este enorme proyecto de construcción podría cambiar el carácter de las áreas de esta carretera para siempre.
Original: That's the worry at least, to people once known as 'tin pan alley'
Traducción: Esa es la preocupación, al menos, de las personas antes conocidas como 'tin pan alley'
Original: You found a carousel to ride around
Traducción: Encontraste un tiovivo para dar vueltas
Original: But you get bored, so you tear it down
Traducción: Pero te aburres, así que lo derribas
Original: Like a kid in a playground, putting sand in their mouth
Traducción: Como un niño en un parque infantil, metiéndose arena en la boca
Original: Spit it out, when you're feeling fickle
Traducción: La escupes, cuando te sientes inconstante
Original: And I want to say it shouldn't work that way
Traducción: Y quiero decir que no debería funcionar así
Original: People's lives ain't a game, just 'coz you can pay
Traducción: Las vidas de las personas no son un juego, solo porque puedes pagar
Original: Smoking your big fat cigar
Traducción: Fumando tu gran y gordo cigarro
Original: Tweed hat, cravat and four birds on your arm
Traducción: Sombrero de tweed, corbata y cuatro pájaros en tu brazo
Original: I'm just a tin pan boy, do you want to take that toy?
Traducción: Solo soy un chico de tin pan, ¿quieres tomar ese juguete?
Original: Hey! You! Mr. Developer!
Traducción: ¡Oye! ¡Tú! ¡Señor promotor!
Original: Hey! You! Mr. Developer!
Traducción: ¡Oye! ¡Tú! ¡Señor promotor!
Original: You're just a tin town toy, a big fat boy
Traducción: Eres solo un juguete de ciudad de hojalata, un chico gordo
Original: Hey! You! Mr. Inheritor!
Traducción: ¡Oye! ¡Tú! ¡Señor heredero!
Original: Crook! Hook! Mr. Proprietor
Traducción: ¡Ladrón! ¡Gancho! Señor propietario
Original: (Booyyy)
Traducción: (Booyyy)
Original: You kick the small kid off the monkey bars
Traducción: Echas al niño pequeño de las barras de mono
Original: Take your mess out of his specs and the size of his arm
Traducción: Sacas tu desorden de sus gafas y del tamaño de su brazo
Original: Force him to dress in black, then make him hold your holster
Traducción: Lo obligas a vestirse de negro, luego lo haces sujetar tu funda
Original: Whilst you shoot in the back (back)
Traducción: Mientras disparas por la espalda (espalda)
Original: You will say I'm only writing songs
Traducción: Dirás que solo estoy escribiendo canciones
Original: Son get off of your are and get a proper job
Traducción: Hijo, levántate del culo y consigue un trabajo de verdad
Original: And snigger at my beat-up boots
Traducción: Y te ríes de mis botas desgastadas
Original: But I tell you Sir, I'm coming after you in fiction
Traducción: Pero te digo, señor, que voy a por ti en la ficción
Original: I'm just a tin pan boy, please don't take my toys
Traducción: Solo soy un chico de tin pan, por favor, no te lleves mis juguetes
Original: Hey! You! Mr. Developer!
Traducción: ¡Oye! ¡Tú! ¡Señor promotor!
Original: Hey! You! Mr. Developer!
Traducción: ¡Oye! ¡Tú! ¡Señor promotor!
Original: You're just a tin town toy, a big fat boy
Traducción: Eres solo un juguete de ciudad de hojalata, un chico gordo
Original: Hey! You! Mr. Inheritor! Mr. Proprietor!
Traducción: ¡Oye! ¡Tú! ¡Señor heredero! ¡Señor propietario!
Original: (Boyyy)
Traducción: (Boyyy)
Original: I'm just a tin pan boy, you want to take my toys
Traducción: Solo soy un chico de tin pan, ¿quieres tomar mis juguetes?
Original: Hey! Hey! You're just a tin town toy, a big fat boy
Traducción: ¡Oye! ¡Oye! Eres solo un juguete de ciudad de hojalata, un chico gordo
Original: Hey! Hey! Boyyy!
Traducción: ¡Oye! ¡Oye! ¡Boyyy!