Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Cold as Ice de Apache 207

Cold as Ice

'Cold as Ice de Apache 207' se estrenó el .

Al final de la letra "Cold as Ice" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Apache 207

LETRA DE "Cold as Ice - Apache 207"

📝 Traducción al Español

Original: You're as cold as ice
Traducción: Eres fría como el hielo
Original: You're willing to sacrifice our love
Traducción: Estás dispuesta a sacrificar nuestro amor
Original: You never take advice
Traducción: Nunca aceptas consejos
Original: Someday, you'll pay the price, I know
Traducción: Algún día pagarás el precio, lo sé
Original: Cold as ice (yeah)
Traducción: Fría como el hielo
Original: As cold as ice to me (JUMPA)
Traducción: Fría como el hielo para mí
Original: Cold as ice (Miksu ∕ Macloud)
Traducción: Fría como el hielo
Original: As cold as ice to me
Traducción: Fría como el hielo para mí
Original: Sie fragt mich: "Volkan, wohnst du noch bei deiner Mama?"
Traducción: Ella me pregunta: "Volkan, ¿todavía vives con tu madre?"
Original: Auch wenn die Frage mir ein bisschen zu privat war
Traducción: Aunque la pregunta me pareció un poco demasiado privada
Original: Was soll ich sagen, Baby? Mir gehört der halbe Stadtteil
Traducción: ¿Qué debo decir, nena? Me pertenece la mitad del barrio
Original: Mit Ludwigshafen durch und eines Tages kauf ich Mannheim
Traducción: Con Ludwigshafen y un día compraré Mannheim
Original: Guck, ich fühl nicht viel, denn mein Herz ist kalt, doch ich bete zu Gott, ah
Traducción: Mira, no siento mucho, porque mi corazón está frío, pero rezo a Dios, ah
Original: Und ich fühl mich gut, denn ich hab zehn Bad Bs sitzen im Loft
Traducción: Y me siento bien, porque tengo diez chicas malas sentadas en el loft
Original: Es ist okay, ich versteh dein'n Blick, denn der Neid macht blind, ah
Traducción: Está bien, entiendo tu mirada, porque la envidia ciega, ah
Original: Hab die Mannschaft da, sie versteht kein'n Spaß, also sei kein Kind
Traducción: Tengo al equipo aquí, no se toman ninguna broma, así que no seas un niño
Original: Lucio kommt mit ein paar Bad Gyals, mi casa es su casa
Traducción: Lucio viene con algunas chicas malas, mi casa es su casa
Original: Alle Wagen hier gepanzert, doch oberkörperfrei wie Tarzan
Traducción: Todos los coches aquí blindados, pero en topless como Tarzán
Original: Skrupellos wie ein Sicario, geb ihr 'ne Stunde, mach Cardio
Traducción: Sin escrúpulos como un sicario, le doy una hora, hago cardio
Original: Feinde am fallen wie Domino, nenn mich Ronaldo Fenômeno
Traducción: Enemigos cayendo como dominó, llámame Ronaldo Fenómeno
Original: You're as cold as ice (boh, boh)
Traducción: Eres fría como el hielo (boh, boh)
Original: You're willing to sacrifice our love (brr)
Traducción: Estás dispuesta a sacrificar nuestro amor (brr)
Original: You never take advice (boh)
Traducción: Nunca aceptas consejos (boh)
Original: Someday, you'll pay the price, I know
Traducción: Algún día pagarás el precio, lo sé
Original: Cold as ice
Traducción: Fría como el hielo
Original: As cold as ice to me
Traducción: Fría como el hielo para mí
Original: Cold as ice
Traducción: Fría como el hielo
Original: As cold as ice to me
Traducción: Fría como el hielo para mí
Original: Guck, ich hör nicht zu, denn sie reden zu groß und ich glaub kein Wort
Traducción: Mira, no escucho, porque hablan demasiado y no creo ni una palabra
Original: Also schließ dein'n Mund, kämpf dich vor, denn dein Life too short (ah)
Traducción: Así que cierra la boca, lucha, porque tu vida es demasiado corta (ah)
Original: Bin in mei'm Blue Porsche, drück auf Sport, Babygyal too cold (ah)
Traducción: Estoy en mi Porsche azul, presiono Sport, Babygyal demasiado fría (ah)
Original: Nie mehr wie zuvor, wenn du mich heut suchst, bin ich in New York
Traducción: Nunca más como antes, si me buscas hoy, estoy en Nueva York
Original: Wenn du mich suchst, ich bin in 'nem Flug Richtung Miami
Traducción: Si me buscas, estoy en un vuelo rumbo a Miami
Original: Und wäre mein Englisch nicht so schlecht, hätt ich 'n Grammy (sorry)
Traducción: Y si mi inglés no fuera tan malo, tendría un Grammy (lo siento)
Original: Verlass mit 15 Chicks den Club, was für ein Leben
Traducción: Salgo del club con 15 chicas, qué vida
Original: Um besoffen im Hotel dann nur zu reden
Traducción: Para luego, borracho en el hotel, solo hablar
Original: Alle reden darüber in der Chefetage (boh)
Traducción: Todos hablan de eso en la alta gerencia (boh)
Original: Diese beiden, niemand hat es erwartet (ja)
Traducción: Estos dos, nadie lo esperaba (sí)
Original: Beste Tage, die letzten Jahre, als wär's prophezeit
Traducción: Los mejores días, los últimos años, como si estuviera profetizado
Original: Cold as ice, Sony weiß, Todeshype für 'nen hohen Preis
Traducción: Frío como el hielo, Sony lo sabe, hype mortal por un alto precio
Original: You're as cold as ice (boh, boh)
Traducción: Eres fría como el hielo (boh, boh)
Original: You're willing to sacrifice our love (brr)
Traducción: Estás dispuesta a sacrificar nuestro amor (brr)
Original: You never take advice (boh)
Traducción: Nunca aceptas consejos (boh)
Original: Someday, you'll pay the price, I know
Traducción: Algún día pagarás el precio, lo sé
Original: Cold as ice
Traducción: Fría como el hielo
Original: As cold as ice to me
Traducción: Fría como el hielo para mí
Original: Cold as ice
Traducción: Fría como el hielo

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Apache 207, Luciano

Letra añadida por: Diego Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Cold as Ice de Apache 207?

Esta canción "Cold as Ice" del artista Apache 207, Luciano se estrenó el , tiene una duración de 157.039 segundos.

"Cold as Ice" de Apache 207 encapsula una complejidad emocional y cultural que trasciende el mero desamor. La canción se sitúa en un contexto de la cultura hip-hop y trap alemana, donde la ostentación material, la vida nocturna y una actitud desafiante son elementos comunes. El artista exhibe una frialdad emocional ("cold as ice") frente a una relación fallida, pero también un desapego generalizado hacia los demás y hacia las convenciones sociales. La letra mezcla referencias a la riqueza (lujos, propiedades, viajes) con una desconfianza en la sinceridad ajena y una indiferencia hacia la crítica. El artista se presenta como alguien exitoso, pero emocionalmente distante y algo cínico, posiblemente como un mecanismo de defensa. Su estilo, caracterizado por un ritmo pausado y melodías pegadizas, refuerza esta imagen de frialdad y desilusión, mezclando autocomplacencia con un subyacente sentido de soledad. La mención de referencias culturales (Tarzán, Ronaldo) y de lugares (Miami, Nueva York) ilustran una ambición global y una aspiración a un estatus elevado, pero no logra ocultar la sensación de vacío.

Opiniones sobre la cancion Cold as Ice

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.