Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto

'BLUE de Billie Eilish' se estrenó el .

Al final de la letra "BLUE" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Billie Eilish

LETRA DE "BLUE - Billie Eilish"

📝 Traducción al Español

Original: I try to live in black and white, but I'm so blue
Traducción: Intento vivir en blanco y negro, pero estoy tan azul
Original: I'd like to mean it when I say I'm over you
Traducción: Me gustaría decirlo en serio cuando digo que te superé
Original: But that's still not true (blue)
Traducción: Pero eso aún no es cierto (azul)
Original: And I'm still so blue, oh
Traducción: Y sigo tan azul, oh
Original: I thought we were the same (I thought we were the same)
Traducción: Pensé que éramos iguales (pensé que éramos iguales)
Original: Birds of a feather (birds of a feather), now I'm ashamed
Traducción: Pájaros de la misma pluma (pájaros de la misma pluma), ahora me avergüenzo
Original: I told you a lie, désolé, mon amour
Traducción: Te mentí, lo siento, mi amor
Original: I'm trying my best, don't know what's in store
Traducción: Estoy haciendo todo lo posible, no sé qué me depara el futuro
Original: Open up the door (blue)
Traducción: Abre la puerta (azul)
Original: In the back of my mind, I'm still overseas
Traducción: En el fondo de mi mente, todavía estoy en el extranjero
Original: A bird in a cage, thought you were made for me
Traducción: Un pájaro enjaulado, pensé que estabas hecho para mí
Original: I try (I'm not what) to live in black and white, but I'm so blue (but I'm not what you need)
Traducción: Lo intento (no soy lo que) vivir en blanco y negro, pero estoy tan azul (pero no soy lo que necesitas)
Original: I'd like (not what you need) to mean it when I say I'm over you
Traducción: Me gustaría (no lo que necesitas) decirlo en serio cuando digo que te superé
Original: But that's still not true, true
Traducción: Pero eso aún no es cierto, cierto
Original: And I'm still so blue (and it's not true)
Traducción: Y sigo tan azul (y no es cierto)
Original: True blue, true blue
Traducción: Azul verdadero, azul verdadero
Original: I'm true blue (ooh-ooh) hmm, hmm-mm
Traducción: Soy azul verdadero (ooh-ooh) hmm, hmm-mm
Original: You were born bluer than a butterfly
Traducción: Naciste más azul que una mariposa
Original: Beautiful and so deprived of oxygen
Traducción: Hermosa y tan privada de oxígeno
Original: Colder than your father's eyes
Traducción: Más fría que los ojos de tu padre
Original: He never learned to sympathize with anyone
Traducción: Él nunca aprendió a simpatizar con nadie
Original: I don't blame you
Traducción: No te culpo
Original: But I can't change you
Traducción: Pero no puedo cambiarte
Original: Don't hate you
Traducción: No te odio
Original: But we can't save you (but we can't save you)
Traducción: Pero no podemos salvarte (pero no podemos salvarte)
Original: You were born reaching for your mother's hands
Traducción: Naciste buscando las manos de tu madre
Original: Victim of your father's plans to rule the world
Traducción: Víctima de los planes de tu padre para gobernar el mundo
Original: Too afraid to step outside
Traducción: Demasiado miedo para salir
Original: Paranoid and petrified of what you've heard
Traducción: Paranoica y petrificada por lo que has oído
Original: But they could say the same 'bout me
Traducción: Pero ellos podrían decir lo mismo de mí
Original: I sleep 'bout three hours each night
Traducción: Duermo unas tres horas cada noche
Original: Means only 21 a week now, now
Traducción: Significa solo 21 por semana ahora, ahora
Original: And I could say the same 'bout you
Traducción: Y podría decir lo mismo de ti
Original: Born blameless, grew up famous too
Traducción: Nacida inocente, creciste famosa también
Original: Just a baby born blue now, now
Traducción: Solo un bebé nacido azul ahora, ahora
Original: I don't blame you
Traducción: No te culpo
Original: But I can't change you
Traducción: Pero no puedo cambiarte
Original: Don't hate you
Traducción: No te odio
Original: But we can't save you
Traducción: Pero no podemos salvarte
Original: But when can I hear the next one?
Traducción: ¿Pero cuándo podré escuchar la siguiente?

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Billie Eilish

Letra añadida por: Pablo Rosero / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: BLUE de Billie Eilish?

Esta canción "BLUE" del artista Billie Eilish se estrenó el , tiene una duración de 343.12 segundos.

"BLUE" de Billie Eilish, publicada en 2021, refleja un estado emocional complejo en un contexto social donde la salud mental, especialmente en jóvenes figuras públicas, está cada vez más en el foco de atención. La canción explora la persistencia del dolor emocional a pesar de los intentos de superación. El uso de la metáfora del color azul, asociado con la tristeza, es recurrente y enfatiza la intensidad de este sentimiento. La mención de un amor pasado ("I'd like to mean it when I say I'm over you, But that's still not true") sugiere un desamor, pero se expande más allá de la simple ruptura para adentrarse en las complejidades de la dinámica familiar y personal. Las referencias a la infancia traumática ("You were born bluer than a butterfly... Victim of your father's plans to rule the world") amplían la gama emocional, conectando el dolor romántico con un dolor más profundo y arraigado, reflejando las vulnerabilidades y la complejidad de las relaciones humanas. El estilo minimalista y melódico de Eilish, caracterizado por su sinceridad y vulnerabilidad, se manifiesta en la canción a través de la simpleza de la letra y la intensidad emocional que transmite su voz. Esto se alinea con su imagen artística que prioriza la autenticidad sobre la perfección técnica.

Opiniones sobre la cancion BLUE

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.