Original: I try to live in black and white, but I'm so blue
Traducción: Intento vivir en blanco y negro, pero estoy tan azul
Original: I'd like to mean it when I say I'm over you
Traducción: Me gustaría decirlo en serio cuando digo que te superé
Original: But that's still not true (blue)
Traducción: Pero eso aún no es cierto (azul)
Original: And I'm still so blue, oh
Traducción: Y sigo tan azul, oh
Original: I thought we were the same (I thought we were the same)
Traducción: Pensé que éramos iguales (pensé que éramos iguales)
Original: Birds of a feather (birds of a feather), now I'm ashamed
Traducción: Pájaros de la misma pluma (pájaros de la misma pluma), ahora me avergüenzo
Original: I told you a lie, désolé, mon amour
Traducción: Te mentí, lo siento, mi amor
Original: I'm trying my best, don't know what's in store
Traducción: Estoy haciendo todo lo posible, no sé qué me depara el futuro
Original: Open up the door (blue)
Traducción: Abre la puerta (azul)
Original: In the back of my mind, I'm still overseas
Traducción: En el fondo de mi mente, todavía estoy en el extranjero
Original: A bird in a cage, thought you were made for me
Traducción: Un pájaro enjaulado, pensé que estabas hecho para mí
Original: I try (I'm not what) to live in black and white, but I'm so blue (but I'm not what you need)
Traducción: Lo intento (no soy lo que) vivir en blanco y negro, pero estoy tan azul (pero no soy lo que necesitas)
Original: I'd like (not what you need) to mean it when I say I'm over you
Traducción: Me gustaría (no lo que necesitas) decirlo en serio cuando digo que te superé
Original: But that's still not true, true
Traducción: Pero eso aún no es cierto, cierto
Original: And I'm still so blue (and it's not true)
Traducción: Y sigo tan azul (y no es cierto)
Original: True blue, true blue
Traducción: Azul verdadero, azul verdadero
Original: I'm true blue (ooh-ooh) hmm, hmm-mm
Traducción: Soy azul verdadero (ooh-ooh) hmm, hmm-mm
Original: You were born bluer than a butterfly
Traducción: Naciste más azul que una mariposa
Original: Beautiful and so deprived of oxygen
Traducción: Hermosa y tan privada de oxígeno
Original: Colder than your father's eyes
Traducción: Más fría que los ojos de tu padre
Original: He never learned to sympathize with anyone
Traducción: Él nunca aprendió a simpatizar con nadie
Original: I don't blame you
Traducción: No te culpo
Original: But I can't change you
Traducción: Pero no puedo cambiarte
Original: Don't hate you
Traducción: No te odio
Original: But we can't save you (but we can't save you)
Traducción: Pero no podemos salvarte (pero no podemos salvarte)
Original: You were born reaching for your mother's hands
Traducción: Naciste buscando las manos de tu madre
Original: Victim of your father's plans to rule the world
Traducción: Víctima de los planes de tu padre para gobernar el mundo
Original: Too afraid to step outside
Traducción: Demasiado miedo para salir
Original: Paranoid and petrified of what you've heard
Traducción: Paranoica y petrificada por lo que has oído
Original: But they could say the same 'bout me
Traducción: Pero ellos podrían decir lo mismo de mí
Original: I sleep 'bout three hours each night
Traducción: Duermo unas tres horas cada noche
Original: Means only 21 a week now, now
Traducción: Significa solo 21 por semana ahora, ahora
Original: And I could say the same 'bout you
Traducción: Y podría decir lo mismo de ti
Original: Born blameless, grew up famous too
Traducción: Nacida inocente, creciste famosa también
Original: Just a baby born blue now, now
Traducción: Solo un bebé nacido azul ahora, ahora
Original: I don't blame you
Traducción: No te culpo
Original: But I can't change you
Traducción: Pero no puedo cambiarte
Original: Don't hate you
Traducción: No te odio
Original: But we can't save you
Traducción: Pero no podemos salvarte
Original: But when can I hear the next one?
Traducción: ¿Pero cuándo podré escuchar la siguiente?