Original: No, no vayas a llorar
Traducción: No, don't go crying,
Original: Que eso no aliviará un instante tu alma
Traducción: That won't ease your soul for a moment.
Original: No, no vayas a pensar
Traducción: No, don't go thinking,
Original: Que eso te salvará lo verás mañana
Traducción: That will save you, you'll see tomorrow.
Original: ¿Tú no ves que mis ojos han llorado por ti?
Traducción: Don't you see that my eyes have cried for you?
Original: ¿Tú no ves que sin ti ya no podría vivir?
Traducción: Don't you see that without you I couldn't live?
Original: ¿Y de que me ha valido llevarte ya en mí?
Traducción: And what good has it done me to carry you within me?
Original: Si al final me ha tocado sufrir y sufrir
Traducción: If in the end I've had to suffer and suffer.
Original: Me has tenido en tus manos como un barco de papel
Traducción: You've held me in your hands like a paper boat,
Original: Que echas a la creciente y que no sabe qué hacer
Traducción: That you throw into the rising tide and doesn't know what to do.
Original: Me tienes en tus manos, en tus manos mujer
Traducción: You have me in your hands, in your hands, woman,
Original: Teniéndolo todo lo echas a perder
Traducción: Having everything, you ruin it all.
Original: Viendo que el tiempo le quita tiempo
Traducción: Seeing that time takes away time
Original: A nuestro mundo y a nuestro amor
Traducción: From our world and our love,
Original: Porque le niegas vida a mi vida
Traducción: Because you deny life to my life,
Original: Dando una herida a mi corazón
Traducción: Giving a wound to my heart.
Original: Tú que me viste contra el viento correr
Traducción: You who saw me run against the wind,
Original: Tú que me echaste a la batalla a pelear
Traducción: You who threw me into battle to fight,
Original: Tú que me viste contra el viento correr
Traducción: You who saw me run against the wind,
Original: Tú que me echaste a la batalla a pelear
Traducción: You who threw me into battle to fight,
Original: Tú que me hiciste tanto sueño inventar
Traducción: You who made me invent so many dreams,
Original: ¡Ay!, total ¿para que?
Traducción: Oh!, in total, what for?
Original: Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Traducción: And what will become of my life without you?
Original: ¿Que será si no puedo vivir?
Traducción: What will it be if I can't live?
Original: ¿Que será de tu vida sin mi?
Traducción: What will become of your life without me?
Original: ¿Que será?
Traducción: What will it be?
Original: Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Traducción: And what will become of my life without you?
Original: ¿Que será si no puedo vivir?
Traducción: What will it be if I can't live?
Original: ¿Que será de tu vida sin mi?
Traducción: What will become of your life without me?
Original: ¿Que será?
Traducción: What will it be?
Original: Yo no quiero ni pensar
Traducción: I don't even want to think
Original: Que un día terminarás muy triste y dolida
Traducción: That one day you'll end up very sad and hurt.
Original: Sé que me lastimará
Traducción: I know it will hurt me
Original: Cuando te vea llorar por salvar tu vida
Traducción: When I see you cry to save your life.
Original: Sabes bien que los años preguntan por ti
Traducción: You know well that the years ask about you,
Original: Ya lo sé que también preguntaron por mi
Traducción: I already know that they also asked about me,
Original: Que mis pasos se cansan de ir y venir
Traducción: That my steps tire of coming and going,
Original: Y mi alma también de sufrir y sufrir
Traducción: And my soul also of suffering and suffering.
Original: Pero sigues jugando con las cartas mujer
Traducción: But you keep playing with the cards, woman,
Original: Las que tenías marcadas tú lo sabes muy bien
Traducción: The ones you had marked, you know it very well,
Original: Porque solo has querido vencer y vencer
Traducción: Because you have only wanted to win and win,
Original: Bendita mi suerte que más puedo hacer
Traducción: Blessed my luck, what more can I do?
Original: Ahora me toca parar el tiempo
Traducción: Now it's my turn to stop time,
Original: Que en una tarde no muera el sol
Traducción: So that the sun doesn't die in an afternoon.
Original: Lo veo difícil, es imposible
Traducción: I see it difficult, it's impossible,
Original: Será que así se va mi ilusión
Traducción: Will it be that my illusion goes like this?
Original: Tú que me viste contra el viento correr
Traducción: You who saw me run against the wind,
Original: Tú que me echaste a la batalla a pelear
Traducción: You who threw me into battle to fight,
Original: Tú que me viste contra el viento correr
Traducción: You who saw me run against the wind,
Original: Tú que me echaste a la batalla a pelear
Traducción: You who threw me into battle to fight,
Original: Tú que me hiciste tanto sueño inventar
Traducción: You who made me invent so many dreams,
Original: ¡Ay!, total ¿para que?
Traducción: Oh!, in total, what for?
Original: Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Traducción: And what will become of my life without you?
Original: ¿Que será si no puedo vivir?
Traducción: What will it be if I can't live?
Original: ¿Que será de tu vida sin mi?
Traducción: What will become of your life without me?
Original: ¿Que será?
Traducción: What will it be?
Original: Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Traducción: And what will become of my life without you?
Original: ¿Que será si no puedo vivir?
Traducción: What will it be if I can't live?
Original: ¿Que será de tu vida sin mi?
Traducción: What will become of your life without me?
Original: ¿Que será?
Traducción: What will it be?
Original: Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Traducción: And what will become of my life without you?
Original: ¿Que será si no puedo vivir?
Traducción: What will it be if I can't live?
Original: ¿Que será de tu vida sin mi?
Traducción: What will become of your life without me?
Original: ¿Que será?
Traducción: What will it be?
Original: Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Traducción: And what will become of my life without you?
Original: ¿Que será si no puedo vivir?
Traducción: What will it be if I can't live?
Original: ¿Que será de tu vida sin mi?
Traducción: What will become of your life without me?