'Qué Sera de Mí de Binomio de Oro' se estrenó el .
La letra de Qué Sera de Mí de Binomio de Oro expresa un sentimiento de Desamor o Despecho. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.
No, don't go crying,
No, no vayas a llorar
That won't ease your soul for a moment.
Que eso no aliviará un instante tu alma
No, don't go thinking,
No, no vayas a pensar
That will save you, you'll see tomorrow.
Que eso te salvará lo verás mañana
Don't you see that my eyes have cried for you?
¿Tú no ves que mis ojos han llorado por ti?
Don't you see that without you I couldn't live?
¿Tú no ves que sin ti ya no podría vivir?
And what good has it done me to carry you within me?
¿Y de que me ha valido llevarte ya en mí?
If in the end I've had to suffer and suffer.
Si al final me ha tocado sufrir y sufrir
You've held me in your hands like a paper boat,
Me has tenido en tus manos como un barco de papel
That you throw into the rising tide and doesn't know what to do.
Que echas a la creciente y que no sabe qué hacer
You have me in your hands, in your hands, woman,
Me tienes en tus manos, en tus manos mujer
Having everything, you ruin it all.
Teniéndolo todo lo echas a perder
Seeing that time takes away time
Viendo que el tiempo le quita tiempo
From our world and our love,
A nuestro mundo y a nuestro amor
Because you deny life to my life,
Porque le niegas vida a mi vida
Giving a wound to my heart.
Dando una herida a mi corazón
You who saw me run against the wind,
Tú que me viste contra el viento correr
You who threw me into battle to fight,
Tú que me echaste a la batalla a pelear
You who saw me run against the wind,
Tú que me viste contra el viento correr
You who threw me into battle to fight,
Tú que me echaste a la batalla a pelear
You who made me invent so many dreams,
Tú que me hiciste tanto sueño inventar
Oh!, in total, what for?
¡Ay!, total ¿para que?
And what will become of my life without you?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
What will it be if I can't live?
¿Que será si no puedo vivir?
What will become of your life without me?
¿Que será de tu vida sin mi?
What will it be?
¿Que será?
And what will become of my life without you?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
What will it be if I can't live?
¿Que será si no puedo vivir?
What will become of your life without me?
¿Que será de tu vida sin mi?
What will it be?
¿Que será?
I don't even want to think
Yo no quiero ni pensar
That one day you'll end up very sad and hurt.
Que un día terminarás muy triste y dolida
I know it will hurt me
Sé que me lastimará
When I see you cry to save your life.
Cuando te vea llorar por salvar tu vida
You know well that the years ask about you,
Sabes bien que los años preguntan por ti
I already know that they also asked about me,
Ya lo sé que también preguntaron por mi
That my steps tire of coming and going,
Que mis pasos se cansan de ir y venir
And my soul also of suffering and suffering.
Y mi alma también de sufrir y sufrir
But you keep playing with the cards, woman,
Pero sigues jugando con las cartas mujer
The ones you had marked, you know it very well,
Las que tenías marcadas tú lo sabes muy bien
Because you have only wanted to win and win,
Porque solo has querido vencer y vencer
Blessed my luck, what more can I do?
Bendita mi suerte que más puedo hacer
Now it's my turn to stop time,
Ahora me toca parar el tiempo
So that the sun doesn't die in an afternoon.
Que en una tarde no muera el sol
I see it difficult, it's impossible,
Lo veo difícil, es imposible
Will it be that my illusion goes like this?
Será que así se va mi ilusión
You who saw me run against the wind,
Tú que me viste contra el viento correr
You who threw me into battle to fight,
Tú que me echaste a la batalla a pelear
You who saw me run against the wind,
Tú que me viste contra el viento correr
You who threw me into battle to fight,
Tú que me echaste a la batalla a pelear
You who made me invent so many dreams,
Tú que me hiciste tanto sueño inventar
Oh!, in total, what for?
¡Ay!, total ¿para que?
And what will become of my life without you?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
What will it be if I can't live?
¿Que será si no puedo vivir?
What will become of your life without me?
¿Que será de tu vida sin mi?
What will it be?
¿Que será?
And what will become of my life without you?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
What will it be if I can't live?
¿Que será si no puedo vivir?
What will become of your life without me?
¿Que será de tu vida sin mi?
What will it be?
¿Que será?
And what will become of my life without you?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
What will it be if I can't live?
¿Que será si no puedo vivir?
What will become of your life without me?
¿Que será de tu vida sin mi?
What will it be?
¿Que será?
And what will become of my life without you?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
What will it be if I can't live?
¿Que será si no puedo vivir?
What will become of your life without me?
¿Que será de tu vida sin mi?
Ver en otro idioma:
Compuesta por: Binomio de Oro · ¿Los datos están equivocados?
Letra añadida por: Mateo Sanchez · ¿Reportar error?
Información de la canción
Opiniones sobre la cancion Qué Sera de Mí
Aún no hay opiniones sobre Qué Sera de Mí. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.
Puntuaciones
Aún no hay calificaciones para Qué Sera de Mí. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.