Letra para días Tristes:

👁️ 300

La Letra Traducida al Inglés: «Voz de Acordeones»

Entiende la traducción al inglés de «Voz de Acordeones» — Binomio de Oro. Descubre el significado completo de esta letra traducida y cada verso que la compone →

Voz de Acordeones

Binomio de Oro

Cuentan que la noche era más noche They say the night was deeper than night

Dicen que las tardes no morían They say the afternoons didn't die

Cuentan que en el ayer de mi tierra They say in the yesterday of my land

Mil pasiones, mil quimeras A thousand passions, a thousand chimeras

En estrofa florecían Bloomed in verse

Dicen también que la vida era hermosa They also say that life was beautiful

Como una rosa, como un clavel Like a rose, like a carnation

Los acordeones brindaban sus notas The accordions offered their notes

Valiosa y suave del tiempo aquel Precious and soft from that time

Pero una mano cobarde But a cowardly hand

Manchó unos versos con sangre Stained some verses with blood

Quitó la vida a un poeta Took the life of a poet

Hoy desde un acordeón salen Today from an accordion come out

Gritos que son inmortales Shouts that are immortal

Voces que Octavio recuerda Voices that Octavio remembers

No estuve en la noche negra del gran ayer I wasn't there on the dark night of the great yesterday

En la zona bananera fue el renacer In the banana zone was the rebirth

Mis canciones de esta tierra han sido mi llanto My songs of this land have been my weeping

Yo muero por los guajiros de pena y sed I die for the guajiros with sorrow and thirst

Del pueblo soy la soberbia, el anochecer Of the town I am the pride, the nightfall

De las niñas soñadores yo soy su encanto Of the dreaming girls I am their charm

Cuentan que jamás una esperanza They say that never a hope

Se quedó en el medio del camino Remained halfway

Dicen que el amor y la añoranza They say that love and longing

Como el sol de nuestra raza Like the sun of our race

Fueron único designio Were the only design

Dicen que el amor y la añoranza They say that love and longing

Como el sol de nuestra raza Like the sun of our race

Fueron único designio Were the only design

Dicen también que en los tiempos aquellos They also say that in those times

Todo era bello, todo era amor Everything was beautiful, everything was love

Hoy ya naufragan los grandes anhelos Today the great yearnings are shipwrecked

Mas en el pueblo, muere un cantor But in the town, a singer dies

La brisa nos trae canciones The breeze brings us songs

Que son un mar de delirio That are a sea of delirium

Música, ensueño y recuerdo Music, dream and memory

Hoy claman los acordeones Today the accordions cry out

Nostalgia del río Badillo Nostalgia for the Badillo River

Su último adiós a un trovero Its last goodbye to a troubadour

Yo soy después de mi ocaso la única voz I am after my sunset the only voice

Que como un sinsonte herido vuelve a trinar That like a wounded mockingbird sings again

Para sembrar en mi pueblo mis ilusiones To sow my illusions in my town

Yo fui el cantor de los cerros, del río y el sol I was the singer of the hills, the river and the sun

Que dejé una nota alegre en cada ansiedad Who left a cheerful note in each anxiety

Y una melodía en las almas de mis amores And a melody in the souls of my loves

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'Voz de Acordeones de Binomio de Oro' se estrenó el .

La letra de Voz de Acordeones de Binomio de Oro expresa un sentimiento de Tristeza o Melancolía. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of Voz de Acordeones by Binomio de Oro

They say the night was deeper than night

Cuentan que la noche era más noche

They say the afternoons didn't die

Dicen que las tardes no morían

They say in the yesterday of my land

Cuentan que en el ayer de mi tierra

A thousand passions, a thousand chimeras

Mil pasiones, mil quimeras

Bloomed in verse

En estrofa florecían

They also say that life was beautiful

Dicen también que la vida era hermosa

Like a rose, like a carnation

Como una rosa, como un clavel

The accordions offered their notes

Los acordeones brindaban sus notas

Precious and soft from that time

Valiosa y suave del tiempo aquel

But a cowardly hand

Pero una mano cobarde

Stained some verses with blood

Manchó unos versos con sangre

Took the life of a poet

Quitó la vida a un poeta

Today from an accordion come out

Hoy desde un acordeón salen

Shouts that are immortal

Gritos que son inmortales

Voices that Octavio remembers

Voces que Octavio recuerda

I wasn't there on the dark night of the great yesterday

No estuve en la noche negra del gran ayer

In the banana zone was the rebirth

En la zona bananera fue el renacer

My songs of this land have been my weeping

Mis canciones de esta tierra han sido mi llanto

I die for the guajiros with sorrow and thirst

Yo muero por los guajiros de pena y sed

Of the town I am the pride, the nightfall

Del pueblo soy la soberbia, el anochecer

Of the dreaming girls I am their charm

De las niñas soñadores yo soy su encanto

They say that never a hope

Cuentan que jamás una esperanza

Remained halfway

Se quedó en el medio del camino

They say that love and longing

Dicen que el amor y la añoranza

Like the sun of our race

Como el sol de nuestra raza

Were the only design

Fueron único designio

They say that love and longing

Dicen que el amor y la añoranza

Like the sun of our race

Como el sol de nuestra raza

Were the only design

Fueron único designio

They also say that in those times

Dicen también que en los tiempos aquellos

Everything was beautiful, everything was love

Todo era bello, todo era amor

Today the great yearnings are shipwrecked

Hoy ya naufragan los grandes anhelos

But in the town, a singer dies

Mas en el pueblo, muere un cantor

The breeze brings us songs

La brisa nos trae canciones

That are a sea of delirium

Que son un mar de delirio

Music, dream and memory

Música, ensueño y recuerdo

Today the accordions cry out

Hoy claman los acordeones

Nostalgia for the Badillo River

Nostalgia del río Badillo

Its last goodbye to a troubadour

Su último adiós a un trovero

I am after my sunset the only voice

Yo soy después de mi ocaso la única voz

That like a wounded mockingbird sings again

Que como un sinsonte herido vuelve a trinar

To sow my illusions in my town

Para sembrar en mi pueblo mis ilusiones

I was the singer of the hills, the river and the sun

Yo fui el cantor de los cerros, del río y el sol

Who left a cheerful note in each anxiety

Que dejé una nota alegre en cada ansiedad

And a melody in the souls of my loves

Y una melodía en las almas de mis amores

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Binomio de Oro · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Andrea Garcia · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Binomio de Oro
Estrenada:
Duración: 04:48
Género: vallenato
Sentimiento: Tristeza o Melancolía
Visualizaciones: 300

Opiniones sobre la cancion Voz de Acordeones

Aún no hay opiniones sobre Voz de Acordeones. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para Voz de Acordeones. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

tristeza o melancolía

¡Significado de la letra de la canción! 🌧️

"Voz de Acordeones" del Binomio de Oro, más que una simple canción vallenata, es una oda a la memoria y la identidad cultural de la región Caribe colombiana, específicamente la zona bananera. La letra evoca un pasado idealizado, un tiempo de "mil pasiones, mil quimeras", donde la música de los acordeones representaba la alegría y la belleza de la vida. Sin embargo, este pasado idílico se ve contrastado por la violencia ("una mano cobarde / Manchó unos versos con sangre"), representando un trauma colectivo que marca la identidad de la región. La canción funciona como un lamento por la pérdida, tanto la pérdida física de un poeta ("Quitó la vida a un poeta"), como la pérdida de una época dorada. El narrador, que se presenta como la voz que persiste, asume el papel de portador de la memoria, continuando la tradición musical y expresando el dolor y la nostalgia de su pueblo. Este uso de la memoria colectiva y la conexión emocional con la tierra revela un estilo artístico profundamente arraigado en las experiencias y el sentir de la comunidad, convirtiéndose en un vehículo para la transmisión de su historia y emociones. La canción también presenta un elemento de empoderamiento a través de la resiliencia del narrador, que a pesar de la tristeza y pérdida, sigue cantando y transmitiendo la cultura de su pueblo.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

🌧

️ Tu Desahogo

Si estas líneas te duelen, no estás solo. Conviértelas en tu estado ahora mismo.

"
Autor Original Binomio de Oro

Compuesta por Binomio de Oro · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Andrea Garcia · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: VALLENATO

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: TRISTEZA O MELANCOLíA