Letra para días Pensativos:

👁️ 315

La Letra Traducida al Inglés: «De Camino a la Vereda»

Profundiza en la traducción al inglés de «De Camino a la Vereda» — Buena Vista Social Club. Lee la letra completa traducida y analiza el significado profundo de cada reflexión →

De Camino a la Vereda

Buena Vista Social Club

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda(Sí, señor) Don't leave the road to take the path (Yes, sir)

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda (¡Ay!) Don't leave the road to take the path (Oh!)

Usted por enamorado You, because of being in love

Tan viejo y con poco brillo So old and with little shine

Usted por enamorado You, because of being in love

Tan viejo y con poco brillo So old and with little shine

El pollo que tiene al lado The chicken you have next to you

Le has hecho perder el trillo Has made you lose your way

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Ay, pero yo, como soy tan sencillo Oh, but I, since I'm so simple

Pongo en claro esta trovada I make this encounter clear

Yo como soy tan sencillo I, since I'm so simple

Pongo en claro esta trovada I make this encounter clear

Compay, yo no dejo el trillo Friend, I don't leave the path

Para meterme en cañada To get into the ravine

Óigame,compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Ay, pero estábamo' comentando Oh, but we were commenting

Por qué ha abandonado a Andrea Why you have abandoned Andrea

Estabamo' comentando We were commenting

Por qué ha abandonado a Andrea Why you have abandoned Andrea

Compadre, uste' 'ta cambiando Friend, you're changing

De camino por vereda From the road to the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda (Ay, pero óigame, compay) Don't leave the road to take the path (Oh, but listen, friend)

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda (Pero mire, compadrito) Don't leave the road to take the path (But look, little friend)

Uste' ha botado a la pobre Geraldina You have ditched poor Geraldina

Para meterse con Dorotea To get involved with Dorotea

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

No hable' de tu marido, mujer Don't talk about your husband, woman

Mujer de malos sentimientos Woman of bad feelings

Todo se te ha vuelto un cuento porque Everything has become a story because

No ha llegado la hora fatal The fatal hour has not arrived

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda (Ay,pero óigame, compay) Don't leave the road to take the path (Oh, but listen, friend)

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Ay, ay ay ay Oh, oh oh oh

Canta y no llore' Eliade' Sing and don't cry, Eliade

Óigame compay Listen friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Porque cantando se alegran Because singing makes happy

Cielito mío, los corazones My little sky, the hearts

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

No hables de tu marido, mujer Don't talk about your husband, woman

Mujer de malos sentimientos Woman of bad feelings

Todo se te ha vuelto un cuento porque Everything has become a story because

No ha llegado la hora fatal The fatal hour has not arrived

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Húyanle, húyanle, húyanle al mayoral Run away, run away, run away from the overseer

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Pero este señor está en el paso y no me deja pasar But this gentleman is in the way and won't let me pass

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Calamán, calamán, calamán conchévere Calamán, calamán, calamán chévere

Camina como chévere, ha mata'o a su madre, mamá Walks like a chévere, he killed his mother, mom

Óigame, compay Listen, friend

No deje el camino por coger la vereda Don't leave the road to take the path

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'De Camino a la Vereda de Buena Vista Social Club' se estrenó el .

La letra de De Camino a la Vereda de Buena Vista Social Club expresa un sentimiento de Reflexión o Existencial. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of De Camino a la Vereda by Buena Vista Social Club

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path (Yes, sir)

No deje el camino por coger la vereda(Sí, señor)

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path (Oh!)

No deje el camino por coger la vereda (¡Ay!)

You, because of being in love

Usted por enamorado

So old and with little shine

Tan viejo y con poco brillo

You, because of being in love

Usted por enamorado

So old and with little shine

Tan viejo y con poco brillo

The chicken you have next to you

El pollo que tiene al lado

Has made you lose your way

Le has hecho perder el trillo

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Oh, but I, since I'm so simple

Ay, pero yo, como soy tan sencillo

I make this encounter clear

Pongo en claro esta trovada

I, since I'm so simple

Yo como soy tan sencillo

I make this encounter clear

Pongo en claro esta trovada

Friend, I don't leave the path

Compay, yo no dejo el trillo

To get into the ravine

Para meterme en cañada

Listen, friend

Óigame,compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Oh, but we were commenting

Ay, pero estábamo' comentando

Why you have abandoned Andrea

Por qué ha abandonado a Andrea

We were commenting

Estabamo' comentando

Why you have abandoned Andrea

Por qué ha abandonado a Andrea

Friend, you're changing

Compadre, uste' 'ta cambiando

From the road to the path

De camino por vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path (Oh, but listen, friend)

No deje el camino por coger la vereda (Ay, pero óigame, compay)

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path (But look, little friend)

No deje el camino por coger la vereda (Pero mire, compadrito)

You have ditched poor Geraldina

Uste' ha botado a la pobre Geraldina

To get involved with Dorotea

Para meterse con Dorotea

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Don't talk about your husband, woman

No hable' de tu marido, mujer

Woman of bad feelings

Mujer de malos sentimientos

Everything has become a story because

Todo se te ha vuelto un cuento porque

The fatal hour has not arrived

No ha llegado la hora fatal

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path (Oh, but listen, friend)

No deje el camino por coger la vereda (Ay,pero óigame, compay)

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Oh, oh oh oh

Ay, ay ay ay

Sing and don't cry, Eliade

Canta y no llore' Eliade'

Listen friend

Óigame compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Because singing makes happy

Porque cantando se alegran

My little sky, the hearts

Cielito mío, los corazones

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Don't talk about your husband, woman

No hables de tu marido, mujer

Woman of bad feelings

Mujer de malos sentimientos

Everything has become a story because

Todo se te ha vuelto un cuento porque

The fatal hour has not arrived

No ha llegado la hora fatal

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Run away, run away, run away from the overseer

Húyanle, húyanle, húyanle al mayoral

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

But this gentleman is in the way and won't let me pass

Pero este señor está en el paso y no me deja pasar

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Calamán, calamán, calamán chévere

Calamán, calamán, calamán conchévere

Walks like a chévere, he killed his mother, mom

Camina como chévere, ha mata'o a su madre, mamá

Listen, friend

Óigame, compay

Don't leave the road to take the path

No deje el camino por coger la vereda

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Buena Vista Social Club · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Mateo Sanchez / Revisión por: Diego Salas · ¿Reportar error?

Información de la canción

Estrenada:
Duración: 05:03
Género: son cubano
Sentimiento: Reflexión o Existencial
Visualizaciones: 315

Opiniones sobre la cancion De Camino a la Vereda

Aún no hay opiniones sobre De Camino a la Vereda. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para De Camino a la Vereda. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

reflexión o existencial

¡Significado de la letra de la canción! 🍃

"De Camino a la Vereda" de Buena Vista Social Club, es una canción que utiliza la metáfora del camino y la vereda para representar las decisiones de la vida, particularmente en el ámbito amoroso y las relaciones. La repetición insistente de "no deje el camino por coger la vereda" actúa como un consejo, una advertencia o incluso una reprimenda a alguien que está dejando una situación estable por otra que podría ser problemática. El contexto social se refleja en la vida cotidiana cubana, con referencias a situaciones comunes como las infidelidades ("Uste' ha botado a la pobre Geraldina / Para meterse con Dorotea"), los chismes ("Estabamo' comentando / Por qué ha abandonado a Andrea") y las relaciones conflictivas ("No hable' de tu marido, mujer / Mujer de malos sentimientos"). La canción, a través de su ritmo contagioso y la repetición, crea un ambiente festivo, pero las letras revelan una preocupación por las consecuencias de las decisiones apresuradas y el consejo de mantener la estabilidad. El estilo del artista se refleja en la combinación de la música alegre y bailable con letras que sugieren una perspectiva observadora y moralizante sobre la conducta humana. La forma sencilla y directa de la canción es característica de la música tradicional cubana, utilizando el lenguaje coloquial y la metáfora para comunicar mensajes complejos. La canción es una advertencia sobre el cambio repentino y la importancia de la reflexión antes de tomar decisiones que pueden tener consecuencias negativas.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

🧠

Para Pensar...

Profundo y real. Convierte estos versos exactos en un estado que deje pensando a todos.

"
Autor Original Buena Vista Social Club

Compuesta por Buena Vista Social Club · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Mateo Sanchez · Revisada por Diego Salas · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: SON CUBANO

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: REFLEXIóN O EXISTENCIAL