Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Hier encore de Charles Aznavour

Hier encore

'Hier encore de Charles Aznavour' se estrenó el .

Al final de la letra "Hier encore" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Charles Aznavour

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Hier encore - Charles Aznavour"

📝 Traducción al Español

Original: Hier encore, j'avais vingt ans
Traducción: Ayer todavía, tenía veinte años
Original: Je caressais le temps et jouais de la vie
Traducción: Acariciaba el tiempo y jugaba con la vida
Original: Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Traducción: Como se juega con el amor y vivía la noche
Original: Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
Traducción: Sin contar con mis días que huían en el tiempo
Original: J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
Traducción: Hice tantos proyectos que quedaron en el aire
Original: J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
Traducción: Fundé tantas esperanzas que se fueron volando
Original: Que je reste perdu ne sachant où aller
Traducción: Que me quedo perdido sin saber adónde ir
Original: Les yeux cherchant le ciel mais le cœur mis en terre
Traducción: Los ojos buscando el cielo pero el corazón en la tierra
Original: Hier encore, j'avais vingt ans
Traducción: Ayer todavía, tenía veinte años
Original: Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Traducción: Malgastaba el tiempo creyendo detenerlo
Original: Et pour le retenir même le devancer
Traducción: Y para retenerlo incluso adelantarlo
Original: Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé
Traducción: Solo corrí y me quedé sin aliento
Original: Ignorant le passé, conjuguant au futur
Traducción: Ignorando el pasado, conjugando en futuro
Original: Je précédais de "moi" toute conversation
Traducción: Precedía con "yo" toda conversación
Original: Et donnais mon avis que je voulais le bon
Traducción: Y daba mi opinión que quería que fuera buena
Original: Pour critiquer le monde avec désinvolture
Traducción: Para criticar el mundo con desenfado
Original: Hier encore, j'avais vingt ans
Traducción: Ayer todavía, tenía veinte años
Original: Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Traducción: Pero perdí mi tiempo haciendo locuras
Original: Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Traducción: Que no me dejan al final nada realmente preciso
Original: Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
Traducción: Que algunas arrugas en la frente y el miedo al aburrimiento
Original: Car mes amours sont mortes avant que d'exister
Traducción: Porque mis amores murieron antes de existir
Original: Mes amis sont partis et ne reviendront pas
Traducción: Mis amigos se fueron y no volverán
Original: Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
Traducción: Por mi culpa hice el vacío a mi alrededor
Original: Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
Traducción: Y eché a perder mi vida y mis años mozos
Original: Du meilleur et du pire, en jetant le meilleur
Traducción: De lo mejor y de lo peor, tirando lo mejor
Original: J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
Traducción: Congelé mis sonrisas y helé mis lágrimas
Original: Où sont-ils à présent?
Traducción: ¿Dónde están ahora?
Original: À présent mes vingt ans?
Traducción: ¿Ahora mis veinte años?

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Charles Aznavour

Letra añadida por: Diego Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Hier encore de Charles Aznavour?

Esta canción "Hier encore" del artista Charles Aznavour se estrenó el , tiene una duración de 144.671 segundos.

"Hier encore" de Charles Aznavour, lanzada en 1960, captura el sentimiento existencial de una generación post-guerra en Francia. La canción evoca una nostálgica mirada al pasado, a la juventud perdida y a las oportunidades desaprovechadas. El contexto social era uno de reconstrucción y esperanza, pero también de una cierta desilusión y replanteamiento de valores. Aznavour, con su estilo íntimo y confesional, expresa a través de la canción una profunda tristeza por el tiempo perdido y las consecuencias de sus propias decisiones. El arrepentimiento y la melancolía se mezclan con una aguda autocrítica, revelando una personalidad introspectiva y capaz de confrontar sus propios errores. Su estilo minimalista, centrado en la voz y una melodía melancólica, refuerza el impacto emocional de la letra. La canción transmite un sentimiento de soledad y vacío, producto de una vida vivida sin un propósito claro y una falta de apreciación por el momento presente. El arrepentimiento por las oportunidades perdidas es central. La canción se inscribe en la tradición francesa de la chanson, con su enfoque en la introspección y la narrativa personal, pero con un toque de cruda sinceridad que es distintivo de Aznavour.

Opiniones sobre la cancion Hier encore

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.