Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Who's That Chick? (feat. Rihanna) de David Guetta

Who's That Chick? (feat. Rihanna)

'Who's That Chick? (feat. Rihanna) de David Guetta' se estrenó el .

Al final de la letra "Who's That Chick? (feat. Rihanna)" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de David Guetta

LETRA DE "Who's That Chick? (feat. Rihanna) - David Guetta"

📝 Traducción al Español

Original: Feel the adrenaline moving under my skin
Traducción: Siente la adrenalina corriendo bajo mi piel
Original: It's an addiction, such an eruption
Traducción: Es una adicción, una erupción
Original: Sound is my remedy feeding me energy
Traducción: El sonido es mi remedio, me alimenta de energía
Original: Music is all I need
Traducción: La música es todo lo que necesito
Original: Baby, I just wanna dance
Traducción: Bebé, solo quiero bailar
Original: I don't really care
Traducción: Realmente no me importa
Original: I just wanna dance
Traducción: Solo quiero bailar
Original: I don't really care
Traducción: Realmente no me importa
Original: She's been a crazy dita disco diva and you wonder
Traducción: Ella ha sido una loca diva disco y te preguntas
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Too cold for you to keep her
Traducción: Demasiado fría para que la retengas
Original: Too hot for you to leave her
Traducción: Demasiado caliente para que la dejes
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Back on the dancefloor
Traducción: De vuelta en la pista de baile
Original: Bad enough to take me home
Traducción: Suficientemente mala como para llevarme a casa
Original: Bass kicking so hard
Traducción: El bajo retumba tan fuerte
Original: Blazing through my beating heart
Traducción: Ardiendo a través de mi corazón palpitante
Original: French kissin' on the floor
Traducción: Besándonos apasionadamente en el suelo
Original: Heart is beating hardcore
Traducción: El corazón late con fuerza
Original: Everybody's getting a little tipsy off the crazy Goose
Traducción: Todos se están poniendo un poco alegres con el loco Goose
Original: This will end up on the news
Traducción: Esto acabará en las noticias
Original: Baby, I just wanna dance
Traducción: Bebé, solo quiero bailar
Original: I don't really care
Traducción: Realmente no me importa
Original: I just wanna dance
Traducción: Solo quiero bailar
Original: I don't really care
Traducción: Realmente no me importa
Original: She's been a crazy dita disco diva and you wonder
Traducción: Ella ha sido una loca diva disco y te preguntas
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Too cold for you to keep her
Traducción: Demasiado fría para que la retengas
Original: Too hot for you to leave her
Traducción: Demasiado caliente para que la dejes
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Ultra sexual the night has got me love sprung
Traducción: Ultra sexual, la noche me ha enamorado
Original: I won't stop until the sun is up, oh yeah
Traducción: No pararé hasta que salga el sol, oh sí
Original: My heart is a dancer beating like a disco drum
Traducción: Mi corazón es un bailarín latiendo como un tambor disco
Original: Ultra sexual the night has got me love sprung
Traducción: Ultra sexual, la noche me ha enamorado
Original: I won't stop until the sun is up, oh yeah
Traducción: No pararé hasta que salga el sol, oh sí
Original: My heart is a dancer beating like a disco drum
Traducción: Mi corazón es un bailarín latiendo como un tambor disco
Original: Beating like a disco drum
Traducción: Latiendo como un tambor disco
Original: Beating like a disco drum
Traducción: Latiendo como un tambor disco
Original: Beating like a disco drum
Traducción: Latiendo como un tambor disco
Original: She's been a crazy dita disco diva and you wonder
Traducción: Ella ha sido una loca diva disco y te preguntas
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Too cold for you to keep her
Traducción: Demasiado fría para que la retengas
Original: Too hot for you to leave her
Traducción: Demasiado caliente para que la dejes
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?
Original: Who's that chick?
Traducción: ¿Quién es esa chica?

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: David Guetta, Rihanna

Letra añadida por: Fito Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Who's That Chick? (feat. Rihanna) de David Guetta?

Esta canción "Who's That Chick? (feat. Rihanna)" del artista David Guetta, Rihanna se estrenó el , tiene una duración de 201.04 segundos.

"Who's That Chick?" de David Guetta, con la colaboración de Rihanna, se inscribe en el contexto cultural del electro house de la década de 2010, un período donde la música dance dominaba las listas de éxitos. La canción celebra la energía desenfrenada de la vida nocturna, la atracción física y la experiencia sensorial de la música y la danza. La repetición insistente de "¿Quién es esa chica?" sugiere una fascinación por una mujer enigmática e irresistible, que se convierte en el centro de la atención y la admiración del narrador. La letra evita la complejidad emocional, optando por una estética superficial que se centra en la experiencia hedonista del momento. El estilo de Guetta se manifiesta en la utilización de un ritmo dance contagioso, con sintetizadores prominentes y un vocal de Rihanna que se adapta perfectamente a la energía exuberante de la canción. El énfasis en el baile, la música y la atracción física refleja la cultura festiva y la celebración del hedonismo de ese momento, sin entrar en temas profundos. La canción no busca un análisis social o emocional más allá de la atracción inmediata.

Opiniones sobre la cancion Who's That Chick? (feat. Rihanna)

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación Media: 5.00/5

Número de Reseñas: 1