Original: In God's hands (Conductor)
Traducción: En las manos de Dios (Conductor)
Original: Be grateful
Traducción: Sé agradecido
Original: That He was there
Traducción: De que Él estuvo allí
Original: Glory (Yeah)
Traducción: Gloria (Sí)
Original: I'm out here on the road
Traducción: Estoy aquí fuera, en la carretera
Original: You can hear it in the voice (Glory)
Traducción: Puedes oírlo en la voz (Gloria)
Original: Ah-em, still get this shit off, though
Traducción: Ah-em, aún así saco esto adelante, aunque
Original: Look
Traducción: Mira
Original: The money speakin' for itself, I call it fortune-tell
Traducción: El dinero habla por sí mismo, lo llamo adivinación
Original: Fire top from a bitch that work at corporate sales
Traducción: Un fuego superior de una tipa que trabaja en ventas corporativas
Original: Chinchilla ushanka, we skiin' out in Courchevel
Traducción: Ushanka de chinchilla, esquiando en Courchevel
Original: Breakin' news, they tried to kill him, but the boy prevails
Traducción: Noticias de última hora, intentaron matarlo, pero el chico prevalece
Original: I leave for tour and my niggas fuckin' go to jail
Traducción: Me voy de gira y mis negros van a la cárcel
Original: Preachin' to the dogs 'bout wantin' more for themselves
Traducción: Predico a los perros sobre querer más para sí mismos
Original: It's weighin' heavy on my moral scale
Traducción: Eso pesa mucho en mi balanza moral
Original: Knowin' they gon' sell another citizen 'cane
Traducción: Sabiendo que van a venderle otro bastón a un ciudadano
Original: They think they Orson Welles
Traducción: Piensan que son Orson Welles
Original: Walk in Chanel, they like, "How the fuck you need more Chanel?"
Traducción: Entro en Chanel, dicen: "¿Cómo demonios necesitas más Chanel?"
Original: I got these cats tuckin' tails on fourth-quarter sales
Traducción: Tengo a estos tipos encogiendo la cola en las ventas del cuarto trimestre
Original: I'm used to seein' tears drop over enormous meals
Traducción: Estoy acostumbrado a ver caer lágrimas sobre comidas enormes
Original: The restaurant clears out, faint echoes of Lauryn Hill
Traducción: El restaurante se vacía, débiles ecos de Lauryn Hill
Original: I say, "We gotta talk about us," I feel like Jordan Peele
Traducción: Digo: "Tenemos que hablar de nosotros", me siento como Jordan Peele
Original: Could tell I'm gettin' under your skin like a orange peel
Traducción: Se nota que me estoy metiendo bajo tu piel como una cáscara de naranja
Original: 'Cause your words don't match your actions like a foreign film
Traducción: Porque tus palabras no coinciden con tus acciones como una película extranjera
Original: And now it's silence in the Lamb' like the horror film
Traducción: Y ahora hay silencio en el Cordero como en la película de terror
Original: Things get quiet after me statin' the obvious
Traducción: Las cosas se calman después de que yo diga lo obvio
Original: Things get kinky after fifteen years of dominance
Traducción: Las cosas se ponen extrañas después de quince años de dominio
Original: That October sky is lookin' ominous
Traducción: Ese cielo de octubre se ve ominoso
Original: The money is autonomous
Traducción: El dinero es autónomo
Original: Shout' to Oliver North, he out in Rome doin' Toronto shit
Traducción: Saludos a Oliver North, está en Roma haciendo cosas de Toronto
Original: And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
Traducción: Y a Jeremías el perro guardián, ustedes negros saben qué hora es
Original: I'm in and out of Houston Hobby so much, I'm a hobbyist
Traducción: Entro y salgo de Houston Hobby tanto que soy un aficionado
Original: Hoes waitin' on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
Traducción: Las chicas esperan a Cench en el vestíbulo, ese chico es un cabildero
Original: Savage got a green card straight out of the consulate
Traducción: Savage tiene una tarjeta verde directamente del consulado
Original: Where I go, you go, brother, we Yugoslavian
Traducción: Donde yo voy, tú vas, hermano, somos yugoslavos
Original: Formal is the dress code, dawg, so many checks owed
Traducción: Formal es el código de vestimenta, amigo, tantas deudas pendientes
Original: I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck?
Traducción: Me siento checoslovaco, negro, ¿qué demonios?
Original: Nah, I'm movin' different right now, for real, like
Traducción: No, me muevo diferente ahora, de verdad, como
Original: I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
Traducción: Siento que si Mike cambiara el guante por la pluma, como
Original: This shit just too enticing right now, you know?
Traducción: Esta mierda es demasiado tentadora ahora mismo, ¿sabes?
Original: Look
Traducción: Mira
Original: Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
Traducción: Los diamantes hacen el baile tonto, levanto la copa de vino
Original: Metal detectors beepin' and security bypass
Traducción: Los detectores de metales pitan y se salta la seguridad
Original: The numbers goin' up, someone pull up the line graph
Traducción: Los números suben, alguien sube el gráfico lineal
Original: The days are goin' by, it's like I'm livin' in time-lapse
Traducción: Los días pasan, es como si estuviera viviendo a cámara rápida
Original: Been talkin' to Adel like he majored in finance
Traducción: He estado hablando con Adel como si se hubiera especializado en finanzas
Original: Shania Twain, notepad, I'm makin' it line-dance
Traducción: Shania Twain, bloc de notas, lo estoy haciendo bailar en línea
Original: You tryna rob me
Traducción: Intentas robarme
Original: And it's gon' feel like you sittin' at your favorite restaurant
Traducción: Y se sentirá como si estuvieras sentado en tu restaurante favorito
Original: Cause, nigga, that's where you dyin' at
Traducción: Porque, negro, ahí es donde te vas a morir
Original: Mob ties
Traducción: Lazos mafiosos
Original: I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins
Traducción: Juro que somos como una perra con hermanas guapas y primos guapos
Original: The family all bad
Traducción: Toda la familia es mala
Original: I'm preachin' to the dawgs about cleanin' they images
Traducción: Le predico a los perros sobre limpiar sus imágenes
Original: I swear I'm like a young T.D. Jakes to my menaces
Traducción: Juro que soy como un joven T.D. Jakes para mis amenazas
Original: Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis
Traducción: Un largo beso de buenas noches, muestras de afecto públicas para mi némesis
Original: Three hunnid acres, PGA on the premises
Traducción: Trescientas hectáreas, PGA en las instalaciones
Original: That's what's really brackin' like this verse in parentheses
Traducción: Eso es lo que realmente está pasando, como este verso entre paréntesis
Original: I'm givin' hits to niggas on some, don't even mention it
Traducción: Estoy dando golpes a los negros de una manera que ni siquiera lo menciono
Original: Like, don't even worry about it, like
Traducción: Como, ni siquiera te preocupes por eso, como
Original: You can hit me back whenever, or
Traducción: Puedes devolverme la llamada cuando quieras, o
Original: Or don't, you know?
Traducción: O no, ¿sabes?
Original: It is what it is, I guess
Traducción: Es lo que es, supongo
Original: Yeah, hm
Traducción: Sí, hm
Original: Look
Traducción: Mira
Original: You young boys take some of that money and set it aside
Traducción: Ustedes, jóvenes, guarden parte de ese dinero y apártenlo
Original: Not havin' enough to pay your tax is a federal crime
Traducción: No tener suficiente para pagar sus impuestos es un delito federal
Original: You niggas obsessed with me, and it's not on no-hetero vibe
Traducción: Ustedes, negros, están obsesionados conmigo, y no es por una vibra heterosexual
Original: Handle beef so quiet, you think that I'm lettin' it slide
Traducción: Manejo las peleas tan silenciosamente que piensas que lo dejo pasar
Original: Next thing you know, we tip-toein' past enemy lines
Traducción: Lo siguiente que sabes, estamos caminando de puntillas más allá de las líneas enemigas
Original: Diss me so long ago, we making your memories fly
Traducción: Me insultaste hace tanto tiempo, estamos haciendo que tus recuerdos vuelen
Original: Conspiracy theories start floatin' 'round like the Kennedy guy
Traducción: Las teorías de conspiración comienzan a flotar como el tipo de Kennedy
Original: I'll prolly hold a grudge against you guys 'til I'm seventy-five
Traducción: Probablemente les guardaré rencor hasta que tenga setenta y cinco años
Original: Ayy, niggas lyin' for a livin', I couldn't relate
Traducción: Ayy, los negros mienten para vivir, no podría relacionarme
Original: We all gotta lay in the bed we make, but that couldn't be Drake
Traducción: Todos tenemos que acostarnos en la cama que hacemos, pero ese no podría ser Drake
Original: You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
Traducción: Forzaste mucho amor falso cuando los verdaderos estaban frente a ti
Original: That's why you got deserted by your niggas like puddin' and cake
Traducción: Por eso tus negros te abandonaron como el pudín y el pastel
Original: I got you on camera bowin' down, but the footage is safe
Traducción: Te tengo en cámara inclinándote, pero las imágenes están a salvo
Original: Thank God, another USB to put in the safe
Traducción: Gracias a Dios, otro USB para guardar en la caja fuerte
Original: Thank God, at the crib, dippin' my foot in the lake
Traducción: Gracias a Dios, en casa, metiendo el pie en el lago
Original: I swear that y'all turned me into the villain, I couldn't escape
Traducción: Juro que ustedes me convirtieron en el villano, no pude escapar
Original: Not sayin' I'm the best at what I do
Traducción: No digo que soy el mejor en lo que hago
Original: I'm just sayin' that it's me versus whoever wanna lose
Traducción: Solo digo que soy yo contra quien quiera perder
Original: Pick any one of the Who's Whos, I got .22s for new crews
Traducción: Elige a cualquiera de los Who's Who, tengo .22 para nuevas cuadrillas
Original: R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws
Traducción: Descansa en paz al DJ de Houston, tenemos tornillos flojos
Original: Helicopters, cop lights, and news crews
Traducción: Helicópteros, luces policiales y equipos de noticias
Original: Niggas steady cryin' to my daddy, well, boo-hoo
Traducción: Los negros lloran constantemente a mi padre, bueno, buu-huu
Original: You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha
Traducción: Probablemente has oído mucho sobre el chico, bueno, cierto, cierto, jaja
Original: (In God's hands) Yeah
Traducción: (En las manos de Dios) Sí
Original: (Be grateful)
Traducción: (Sé agradecido)
Original: (That He was there)
Traducción: (De que Él estuvo allí)