Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
CHIMBITA de Feid

CHIMBITA

'CHIMBITA de Feid' se estrenó el .

Al final de la letra "CHIMBITA" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Feid

Ver vídeo con letra

LETRA DE "CHIMBITA - Feid"

📝 Traducción al English

Original: Otra noche más que no contestas
Traducción: Another night you don't answer
Original: Viendo tus stories pa' ver tú dónde estás
Traducción: Checking your stories to see where you are
Original: Ayer te dejé en casa
Traducción: I left you at home yesterday
Original: Después de que yo te hice la vuelta
Traducción: After I did the deed
Original: Chica, ¿por qué tú no me quieres ver?
Traducción: Girl, why don't you want to see me?
Original: ¿Será que es porque no soy gánster ni bichote como él?
Traducción: Is it because I'm not a gangster or a big shot like him?
Original: Cógelo, que te estoy tirando al cel
Traducción: Pick up, I'm calling you
Original: Anoche estábamos chingando y hoy no me puedes ver (suena)
Traducción: Last night we were hooking up and today you can't see me (it rings)
Original: Mami, con él te sobran billete' de cien
Traducción: Baby, you have more than enough hundred dollar bills with him
Original: Pero en verdad no te sabe comer
Traducción: But he really doesn't know how to please you
Original: Te gasta los chavos, te compra Chanel
Traducción: He spends your money, buys you Chanel
Original: Y tú prefieres conmigo irte pa'l motel
Traducción: And you prefer to go to a motel with me
Original: A ti te gustan las motoras y el billete
Traducción: You like motorcycles and money
Original: Pero tú estás con ese cabrón desde que tienes diecisiete (yeh)
Traducción: But you've been with that jerk since you were seventeen (yeh)
Original: Te gustan las neas, te gusta el siete (sí)
Traducción: You like drugs, you like seven (yes)
Original: Él te tiene en un Mercedes y yo voy por ti en la DT
Traducción: He has you in a Mercedes and I'm coming for you on a DT
Original: A ti te corre el perreo, te corre la mari
Traducción: You love to twerk, you love to party
Original: Te gusta el peliculeo
Traducción: You like the movies
Original: Y, así tú no me busques, yo siempre te encuentro
Traducción: And even if you don't look for me, I always find you
Original: Cuando él esté de viaje, tú me tiras pa' verno'
Traducción: When he's away, you hit me up to see each other
Original: Chica, ¿por qué tú no me quieres ver?
Traducción: Girl, why don't you want to see me?
Original: ¿Será que es porque no soy gánster ni bichote como él?
Traducción: Is it because I'm not a gangster or a big shot like him?
Original: Cógelo, que te estoy tirando al cel
Traducción: Pick up, I'm calling you
Original: Anoche estábamos chingando y hoy no me puedes ver
Traducción: Last night we were hooking up and today you can't see me
Original: Otra noche más que no contestas
Traducción: Another night you don't answer
Original: Viendo tus stories pa' ver tú dónde estás
Traducción: Checking your stories to see where you are
Original: Ayer te dejé en casa
Traducción: I left you at home yesterday
Original: Después de que yo te hice la vuelta
Traducción: After I did the deed
Original: Chica, ¿por qué tú no me quieres ver?
Traducción: Girl, why don't you want to see me?
Original: ¿Será que es porque no soy gánster ni bichote como él?
Traducción: Is it because I'm not a gangster or a big shot like him?
Original: Cógelo, que te estoy tirando al cel
Traducción: Pick up, I'm calling you
Original: Anoche estábamos chingando y hoy no me puedes ver
Traducción: Last night we were hooking up and today you can't see me
Original: Hola, 'mor, ¿cómo estás?
Traducción: Hey baby, how are you?
Original: ¿Por qué tan perdido, pues?
Traducción: Why so lost, huh?
Original: ¿Cuándo va a invitar a parchar a Miami con el FERXXO, con Sky?
Traducción: When is he going to invite us to hang out in Miami with FERXXO, with Sky?
Original: Y yo invito amiguitas, pues, 'mor
Traducción: And I'll invite the girls, baby
Original: No se me pierda tanto, muah
Traducción: Don't disappear on me so much, muah

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Feid, Sky Rompiendo

Letra añadida por: Fito Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: CHIMBITA de Feid?

Esta canción "CHIMBITA" del artista Feid, Sky Rompiendo se estrenó el , tiene una duración de 156.146 segundos.

"Chimbita" de Feid, desde una perspectiva psicosocial, retrata una dinámica relacional compleja dentro del contexto de la cultura urbana latinoamericana, específicamente influenciada por el reggaetón. La canción presenta una narrativa desde el punto de vista de un hombre que lamenta la falta de atención de una mujer, a quien llama "chimbita" (término cariñoso, informal y coloquial en algunos países de Latinoamérica). El conflicto central radica en la aparente preferencia de la mujer por un hombre con mayor poder adquisitivo ("gánster," "bichote"), simbolizado por su capacidad de comprarle lujos como Chanel y un Mercedes. El cantante, por otro lado, se presenta como una opción menos opulenta, representando una conexión más visceral y posiblemente menos superficial ("motel," "DT"). La letra utiliza un lenguaje explícito ("chingando," "perreo," "mari") común en el reggaetón, que refleja una actitud abierta a la sexualidad. La repetición de la pregunta "¿por qué tú no me quieres ver?" subraya la frustración y el desconcierto del cantante ante la situación. Este estilo musical y lírico de Feid se caracteriza por su franqueza en temas de relaciones, el uso de jerga urbana y un ritmo pegadizo, que lo han posicionado como figura relevante dentro del género. La canción revela la ambivalencia de las relaciones modernas, donde el estatus socioeconómico puede influir significativamente en las decisiones de las personas, a la vez que explora la tensión entre el deseo y la realidad material.

Opiniones sobre la cancion CHIMBITA

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.