Original: Miguel Villazón y Ángela
Traducción: Miguel Villazón and Ángela
Original: Familia, familia
Traducción: Family, family
Original: No pensé, mi amor
Traducción: I didn't think, my love,
Original: Que esto me doliera tanto
Traducción: that this would hurt me so much
Original: Si al mirarte a ti
Traducción: If looking at you
Original: Siento derrumbar mis sueños
Traducción: I feel my dreams crumbling
Original: Si al mirarte a ti
Traducción: If looking at you
Original: Siento derrumbar mi vida
Traducción: I feel my life crumbling
Original: Pero te digo, yo me quedo con tus besos
Traducción: But I tell you, I keep your kisses
Original: Las caricias que me dabas, la ilusión de aquel momento
Traducción: The caresses you gave me, the illusion of that moment
Original: Y el olor tuyo en mi cuerpo
Traducción: And your scent on my body
Original: Con tu perfume en mi almohada y un dolor grande en el corazón
Traducción: With your perfume on my pillow and a great pain in my heart
Original: También me quedo con esos momentos bellos
Traducción: I also keep those beautiful moments
Original: Dentro de mis pensamientos
Traducción: Within my thoughts
Original: La locura de tu cuerpo cuando me decías te quiero
Traducción: The madness of your body when you told me you loved me
Original: Y esa entrega tan insmensa que, al final, me ha causado dolor
Traducción: And that immense surrender that, in the end, has caused me pain
Original: Me lastimaste hasta el cansancio, te puedo decir
Traducción: You hurt me to exhaustion, I can tell you
Original: Me lastimaste, jamás te voy a perdonar, mujer
Traducción: You hurt me, I will never forgive you, woman
Original: Quiero decirte, ojalá que nunca vayas a sufrir
Traducción: I want to tell you, I hope you never suffer
Original: A Dios le pido siempre, siempre te vaya muy bien
Traducción: I always pray to God, may you always do very well
Original: Y solo tu amor me causó dolor, es mi realidad
Traducción: And only your love caused me pain, it's my reality
Original: ¿Yo qué puedo hacer?, lo puedo entender; la vida es así
Traducción: What can I do?, I can understand; life is like that
Original: Si quererte, yo siempre te sobrevivo, la verdad
Traducción: If loving you, I always survive you, the truth
Original: Con grande emoción, siempre te diré que seas feliz
Traducción: With great emotion, I will always tell you to be happy
Original: Y hoy me quedan los consejos de mi madre
Traducción: And today I have my mother's advice
Original: "Hijo mío, de esta tú sales porque tú eres bueno
Traducción: "My son, you'll get through this because you are good
Original: Dios te tiene deparado algo muy grande
Traducción: God has something great in store for you
Original: Mi amor de madre lo sabe, sigue mis consejos" (Oh, oh, oh)
Traducción: My mother's love knows it, follow my advice" (Oh, oh, oh)
Original: A Yiyila Álvarez
Traducción: To Yiyila Álvarez
Original: Aquí están mis sentimientos
Traducción: Here are my feelings
Original: José Luis González y Gaiper Coronado, ¡mi hermanito!
Traducción: José Luis González and Gaiper Coronado, my little brother!
Original: ¡Oye, José Luis!
Traducción: Hey, José Luis!
Original: Para Jade, Murcia y Andresón y el viejo Fede
Traducción: For Jade, Murcia, Andresón and old Fede
Original: Mis sobrinos
Traducción: My nephews
Original: Fue mi error, tal vez
Traducción: It was my mistake, perhaps
Original: Mi más grande desencanto
Traducción: My greatest disappointment
Original: Al pensar que yo
Traducción: To think that I
Original: Yo solito era tu dueño
Traducción: I alone was your owner
Original: Y me equivoqué
Traducción: And I was wrong
Original: Cuando ya no había salida
Traducción: When there was no way out
Original: Yo te regalo la frialdad de tu recuerdo
Traducción: I give you the coldness of your memory
Original: Las llamadas clandestinas cuando le decías 'te quiero'
Traducción: The clandestine calls when you said 'I love you'
Original: El silencio del desprecio, el hablar sin decir nada
Traducción: The silence of contempt, the speaking without saying anything
Original: El saber que no hubo pasión
Traducción: Knowing that there was no passion
Original: Puedes quedarte con la casa, con el perro
Traducción: You can keep the house, the dog
Original: Con el mordisco en tu cuello que no cubrió tu pañuelo
Traducción: The bite on your neck that your handkerchief didn't cover
Original: Con aquel falso 'te quiero' y esos celos de mentiras
Traducción: With that false 'I love you' and those false jealousies
Original: Que acabaron mi fascinación
Traducción: That ended my fascination
Original: Tú me enterraste y de esa tumba me tocó salir
Traducción: You buried me and I had to get out of that grave
Original: Yo que ganaba y, de repente, me tocó perder
Traducción: I was winning and, suddenly, I had to lose
Original: Si ayer lloraba, a mí más tarde me toca reír
Traducción: If I cried yesterday, later I'll have to laugh
Original: Dame el suspiro que me robaste y que te vaya bien
Traducción: Give me back the sigh you stole from me and may you do well
Original: Llevate el rubí y el Mercedes Benz, eso es material
Traducción: Take the ruby and the Mercedes Benz, that's material
Original: Déjame tu luz en una canción que sea para mí
Traducción: Leave me your light in a song that is for me
Original: Yo jugué al amor, tú siempre al dolor, esa es la verdad
Traducción: I played at love, you always at pain, that's the truth
Original: Como un noble soy yo, pensé en ganar y también perdí
Traducción: Like a nobleman I am, I thought to win and I also lost
Original: Y hoy me quedan los consejos de mi madre
Traducción: And today I have my mother's advice
Original: "Hijo mío, de esta tú sales porque tú eres bueno
Traducción: "My son, you'll get through this because you are good
Original: Dios te tiene deparado algo muy grande
Traducción: God has something great in store for you
Original: Mi amor de madre lo sabe, sigue mis consejos" (Oh, oh, oh)
Traducción: My mother's love knows it, follow my advice" (Oh, oh, oh)