'Pero Qué Hermosas Eran Directo de Joaquín Sabina' se estrenó el .
La letra de Pero Qué Hermosas Eran Directo de Joaquín Sabina expresa un sentimiento de Desamor o Despecho. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.
My first wife was a harpy,
Mi primera mujer era una arpía
But, boy,
Pero, muchacho
The point of gazpacho,
El punto del gazpacho
Damn, she had it.
Joder, sí lo tenía
Her name was, let's say, Sofía.
Se llamaba, digamos que Sofía
One bad day,
Un mal día
She put my suitcases
Me puso las maletas
At the feet of a poet's statue,
A los pies de la estatua de un poeta
Immortalized
Que está inmortalizado
In his gazebo.
En su glorieta
Then, don't be surprised,
Después de no se asombren
She registered in her name
Registrar a su nombre
My semi-detached house,
Mi chalet adosado
My visa, my past,
Mi visa, mi pasado
Her haste and her future,
Su prisa y su futuro
Leaving me stranded
Dejándome tirado
And penniless.
Y sin un duro
The straw that broke
La gota que colmó
Ladies and gentlemen,
Damas y caballeros
The camel's back of her love
El vaso de su amor
Was cholesterol.
Fue de colesterol
Tired, after two heart attacks,
Harto, tras dos infartos
Of approaching a third,
De acercarme al tercero
The systole and diastole
Al sístole y al diástole
Of my heart,
De mi corazón
I put in a pacemaker
Le puse un marcapasos
That was running late,
Que andaba con retraso
Causing interference
Haciendo interferencias
In the frequency
En la frecuencia
Of the television.
Del televisor
Since I lost her,
Desde que la perdí
To this day, poor me,
Hasta hoy, pobre de mí
I'm increasingly drunk,
Cada vez más borracho
I go from counter
Ruedo de mostrador
To counter,
En mostrador
Boss, do you have gazpacho?
Jefe, ¿tienen gazpacho?
But how beautiful she was
Pero qué hermosa era
When she walked by my side on the sidewalk.
Cuando iba de mi brazo por la acera
Have you looked at me?
¿Ustedes me han mirado?
To ask that bombshell to love me,
Pedirle a ese bombón que me quisiera
Doesn't it seem to you that it was
¿No les parece que era
Asking too much?
Pedirle demasiado?
My second wife
Mi segunda mujer
Was a witch,
Era una bruja
And I, so foolish, that I kissed
Y yo, tan mamarracho, que besaba
The ground she walked on.
El suelo que pisaba
Her name was, let's say, Maruja.
Se llamaba, digamos que Maruja
That day,
Aquel día
I came home early from work,
Volví pronto del tajo
And, in my bed,
Y, en mi cama
Underneath,
Debajo
An idiot,
De un idiota
A lady,
Una dama
Naked,
En pelotas
Was doing it,
Se lo hacía
And I, who had never
Y yo que nunca había
Been in an orgy,
Estado en una orgía
Taking off my boots,
Quitándome las botas
I said to myself, 'This is the one,'
Me dije, 'Esta es la mía'
And so she was,
Y tanto que lo era
The one with the stiletto heels,
La del tacón de aguja
It was Maruja.
Era Maruja
Between that idiot and me,
Entre ese idiota y yo
Like a thundering Jupiter,
Cual Júpiter tronante
You choose, I said.
Tú eliges dije yo
What did she answer me?
¿Que qué me contestó?
Without a moment's hesitation,
Sin dudarlo un instante
I'm going with the idiot.
Me voy con el idiota
And you, who believed
Y ustedes, que creían
That the idiot was me,
Que el idiota era yo
Well, no.
Pues no
The very brazen one,
La muy pendón
She would come and go,
Se iba y se venía
Putting on her boots
Poniéndose las botas
With the less idiotic
Con el menos idiota
Of the two.
De los dos
And do you know what I tell you?
Y ¿saben qué les digo?
That idiot and I
Aquel idiota y yo
Became friends
Nos hicimos amigos
The day Maruja left us
El día que Maruja nos dejó
For another idiot.
Por otro idiota
But how beautiful they were,
Pero qué hermosas eran
My second wife and the first.
Mi segunda mujer y la primera
Have you looked at me?
¿Ustedes me han mirado?
To ask them, moreover, to love me,
Pedirles, además, que me quisieran
Doesn't it seem to you that it was
¿No les parece que era
Asking too much?
Pedirles demasiado?
My third wife was, gentlemen,
Mi tercera mujer era, señores
Of all the loves
De todos los amores
That I have lost,
Que he perdido
The one that hurt me the most.
El que más me ha dolido
Guess? Her name was Dolores.
¿Adivinan? se llamaba Dolores
But, the day
Pero, el día
Of my birthday, my little love,
De mi cumple, mi amorcito
Said to me, "Although you're bad,
Me dijo, "Aunque eres malo
Joaquinito,
Joaquinito
I bring you, as a gift,
Te traigo, de regalo
A little gift."
Un regalito"
With her holy unawareness,
Con su santa inconsciencia
She declared herself pregnant,
Se declaró en estado
And I, who had sworn
Y yo, que había jurado
To die without offspring,
Morir sin descendencia
As my father died,
Como murió mi padre
To the future mother,
A la futura madre
Oh Dolores, you killer!
¡Ay Dolores que matan!
I yelled in pain,
Le grité dolorido
And hasn't it occurred to you
¿Y no se te ha ocurrido
To think that your husband
Pensar que tu marido
Would have preferred
Hubiera preferido
Another tie?
Otra corbata?
She was a girl, a spoiled girl,
Fue niña, niña pija
Not even a boy!
¡Ni siquiera varón!.
Finally, at twenty years old,
Por fin, con veinte años
A stranger took her away,
Se la llevó un extraño
And I didn't lose a daughter,
Y no perdí una hija
I gained a bathroom.
Gané un cuarto de baño
Excuse me!
¡Con perdón!
Sofía, Sofía seasoned me,
Sofía, Sofía me aliñaba
Maruja adorned me,
Maruja me adornó
All I needed was
Ya solo me faltaba
To take painless childbirth classes,
Tomar clases de parto sin dolor
And with Dolores...
Y con Dolores
But how beautiful the three of them were,
Pero qué hermosas eran las tres
And especially the third.
Y sobre todo la tercera
Have you looked at me?
¿Ustedes me han mirado?
To ask them, moreover, to love me,
Pedirles, además, que me quisieran
Doesn't it seem to you that it was
¿No les parece que era
Asking too much?
Pedirles demasiado?
How pretty the three of them were,
Qué guapas eran las tres
Chulapas of my song.
Chulapas de mi canción
The fourth was my first
La cuarta fue mi primer
And last love.
Y último amor
How beautiful the three of them were,
Qué bellas eran las tres
Heart poison.
Veneno de corazón
I divorced all of them,
De todas me divorcié
Except for two.
Menos de dos
How beautiful the three of them were,
Qué hermosas eran las tres
The things love has.
Qué cosas tiene el amor
The fourth came later
La cuarta vino después
And stayed.
Y se quedó
Ver en otro idioma:
Compuesta por: Joaquín Sabina · ¿Los datos están equivocados?
Letra añadida por: Diego Salas · ¿Reportar error?
Información de la canción
Opiniones sobre la cancion Pero Qué Hermosas Eran Directo
Aún no hay opiniones sobre Pero Qué Hermosas Eran Directo. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.
Puntuaciones
Aún no hay calificaciones para Pero Qué Hermosas Eran Directo. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.