Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Parte & Choke de Jombriel

Parte & Choke

'Parte & Choke de Jombriel' se estrenó el .

Al final de la letra "Parte & Choke" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Jombriel

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Parte & Choke - Jombriel"

📝 Traducción al English

Original: Me ask her where she's from, says she comes from Brink (ja, ja)
Traducción: I ask her where she's from, she says she comes from Brink (yeah, yeah)
Original: Come-come-comes from Brink (yow)
Traducción: Come-come-comes from Brink (yow)
Original: Me ask her where she's from, says she comes from Brink (ah, okey)
Traducción: I ask her where she's from, she says she comes from Brink (ah, okay)
Original: La Sangre Nueva
Traducción: New Blood
Original: Come-come-comes from Brink
Traducción: Come-come-comes from Brink
Original: Que la parte y la choque y que solita trepe y se monte
Traducción: That she parts and I hit it and that she climbs and mounts on her own
Original: Cuando yo le hablo, que solita se alborote
Traducción: When I talk to her, that she gets excited on her own
Original: Que sea diablita y que tenga grande el capote
Traducción: That she's a little devil and that she has a big coat
Original: Y que cuando le hable, sola copie
Traducción: And that when I talk to her, she copies alone
Original: Pa gritar: "Loca asesina", quieres de mi vitamina
Traducción: To shout: "Crazy murderer," you want my vitamin
Original: Te tazaron de la esquina, me lo dijo mi vecina
Traducción: You were marked from the corner, my neighbor told me
Original: Que quieren hacer una orgía y que la traerá a la amiga
Traducción: That they want to have an orgy and that she will bring the friend
Original: Y que Jombriel que se decida pa que le dé a la madrina
Traducción: And that Jombriel decides to give it to the godmother
Original: Que la parte y la choque
Traducción: That she parts and I hit it
Original: Ella está buscando que la monte y la choque
Traducción: She's looking for me to mount and hit her
Original: Yo quiero una mala que me aguante el twerke
Traducción: I want a bad girl who can handle the twerk
Original: Si sos una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
Traducción: If you're a Jew, that you can handle the hit, if it's the hit, the hit
Original: Que la parte y la choque
Traducción: That she parts and I hit it
Original: Ella está buscando que la monte y la choque
Traducción: She's looking for me to mount and hit her
Original: Yo quiero una mala que me aguante el twerke
Traducción: I want a bad girl who can handle the twerk
Original: Si sos una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
Traducción: If you're a Jew, that you can handle the hit, if it's the hit, the hit
Original: Que la parte y la choque, sí, tú quieres que te cante
Traducción: That she parts and I hit it, yes, you want me to sing to you
Original: Pégate violento que te toco los parlantes
Traducción: Hit me hard, I'm touching the speakers
Original: Ay, mamacita, te encanta lo alucinante
Traducción: Oh, baby, you love the mind-blowing
Original: Que a los gritos yo te cante, pa que te me coma' el guante
Traducción: That I sing to you screaming, so you eat the glove
Original: Mami, ya sé que tú quieres que
Traducción: Mommy, I already know that you want me to
Original: Te perree en lo oscuro suavecito en la pared
Traducción: Grind on you in the dark softly against the wall
Original: De piquete que me mire y que también que te me tiras
Traducción: That you look at me and that you also throw yourself at me
Original: Porque solo ella transpira cuando le digo: "Mové"
Traducción: Because only she sweats when I tell her: "Move"
Original: A ti te gusta, mami, que yo te cante y te baile
Traducción: You like it, mommy, that I sing and dance for you
Original: Tú y yo bailando solitos todita la tarde
Traducción: You and I dancing alone all afternoon
Original: Tengo la sazón, flow abayarde pa que la nena cante
Traducción: I have the seasoning, abayarde flow so the girl sings
Original: Pero con todititos los poderes
Traducción: But with all the powers
Original: A ti te gusta, mami, que yo te cante y te baile
Traducción: You like it, mommy, that I sing and dance for you
Original: Tú y yo bailando solitos todita la tarde
Traducción: You and I dancing alone all afternoon
Original: Tengo la sazón, flow abayarde pa que la nena cante
Traducción: I have the seasoning, abayarde flow so the girl sings
Original: Pero con todititos los poderes
Traducción: But with all the powers
Original: Que la parte y la choque
Traducción: That she parts and I hit it
Original: Ella está buscando que la monte y la choque
Traducción: She's looking for me to mount and hit her
Original: Yo quiero una mala que me aguante el twerke
Traducción: I want a bad girl who can handle the twerk
Original: Si sos una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
Traducción: If you're a Jew, that you can handle the hit, if it's the hit, the hit
Original: Que la parte y la choque
Traducción: That she parts and I hit it
Original: Ella está buscando que la monte y la choque
Traducción: She's looking for me to mount and hit her
Original: Yo quiero una mala que me aguante el twerke
Traducción: I want a bad girl who can handle the twerk
Original: Si sos una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
Traducción: If you're a Jew, that you can handle the hit, if it's the hit, the hit
Original: Que la parte y la choque, no entiendo lo que dice
Traducción: That she parts and I hit it, I don't understand what you're saying
Original: Dices que eres loca, dale, bueno, ponte pa la cosa, loca
Traducción: You say you're crazy, okay, get ready for it, crazy
Original: Te activas, te pones decidida
Traducción: You activate, you become decisive
Original: Loquita por estar con nosotros, querés la fama
Traducción: Crazy to be with us, you want fame
Original: Y si quieres, yo le doy más luz
Traducción: And if you want, I'll give you more light
Original: Confirma pa yo enterrarte el plus
Traducción: Confirm so I can bury the plus
Original: A tu talla sabes cómo lo hacemos
Traducción: At your size you know how we do it
Original: Haciendo el choque, te gusta y me gusta cómo es el choque
Traducción: Doing the hit, you like it and I like how the hit is
Original: ¿Por qué? Porque eres súper poderosa
Traducción: Why? Because you are super powerful
Original: Que sea escandalosa, me gustan que sea engalosa
Traducción: That she's scandalous, I like her to be delightful
Original: Te está sintiendo un pasito extravagante
Traducción: You're feeling a little extravagant step
Original: Elegante, y me gusta que no tenga aparte
Traducción: Elegant, and I like that she doesn't have a separate
Original: Que la parte y la choque
Traducción: That she parts and I hit it
Original: Ella está buscando que la monte y la choque
Traducción: She's looking for me to mount and hit her
Original: Yo quiero una mala que me aguante el twerke
Traducción: I want a bad girl who can handle the twerk
Original: Si sos una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
Traducción: If you're a Jew, that you can handle the hit, if it's the hit, the hit
Original: Que la parte y la choque
Traducción: That she parts and I hit it
Original: Ella está buscando que la monte y la choque
Traducción: She's looking for me to mount and hit her
Original: Yo quiero una mala que me aguante el twerke
Traducción: I want a bad girl who can handle the twerk
Original: Si sos una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
Traducción: If you're a Jew, that you can handle the hit, if it's the hit, the hit
Original: Je, je, me presento
Traducción: Je, je, I introduce myself
Original: Yo soy Jombriel, el de la cierta y esta vez vengo con Jøtta
Traducción: I'm Jombriel, the one of the certain and this time I come with Jøtta
Original: Dímelo Alex, la sandía de Krack, la sandía de Krack
Traducción: Tell me Alex, the watermelon of Krack, the watermelon of Krack
Original: El empresario, Romel Molina
Traducción: The businessman, Romel Molina
Original: Dile a Mateo que se luzca con la cámara
Traducción: Tell Mateo to show off with the camera
Original: Que llegó otro bendín L-S-N
Traducción: That another L-S-N blessing arrived
Original: La Sangre Nueva ahí (La Sangre Nueva ahí)
Traducción: New Blood there (New Blood there)
Original: El sello más caro, hijueputa
Traducción: The most expensive label, son of a bitch

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Jombriel, Alex Krack, Jøtta

Letra añadida por: Mateo Sanchez / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Parte & Choke de Jombriel?

Esta canción "Parte & Choke" del artista Jombriel, Alex Krack, Jøtta se estrenó el , tiene una duración de 205264 segundos.

"Parte & Choke" de Jombriel es una canción de reggaeton que describe una búsqueda explícita de una mujer sexualmente liberada y desafiante. La letra utiliza un lenguaje directo y vulgar para representar una visión masculina del deseo, centrada en el cuerpo femenino y la actividad sexual. Las referencias a "brinks", "orgías", y la repetición insistente de "parte y choque" sugieren una búsqueda de experiencias intensas y sin ataduras. La canción refleja un contexto cultural donde la sexualidad explícita y la masculinidad agresiva son elementos comunes en la música popular, especialmente dentro del género reggaeton. El estilo del artista se caracteriza por la franqueza lírica, la utilización de ritmos urbanos y un lenguaje que busca impactar y provocar. La repetición de la frase principal refuerza la obsesión con el encuentro sexual y la búsqueda de una mujer que se adapte a sus deseos. Musicalmente, se espera un ritmo pegadizo y una producción pulida, típica del género. El uso del nombre del artista y de colaboradores al final refuerza su presencia en la escena musical y la identificación de la canción como parte de una marca.

Opiniones sobre la cancion Parte & Choke

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.