Original: I'mma say it 2 times with this money, money, on me, on me Gang!
Traducción: Lo diré 2 veces con este dinero, dinero, en mí, en mí ¡Banda!
Original: We ain't playin' with this niggas man
Traducción: No estamos jugando con estos negros, hombre
Original: Ay we different nigga
Traducción: Oye, somos diferentes, negro
Original: Boss shit!
Traducción: ¡Cosas de jefe!
Original: I just say it 2 times with this money, money and it's on me, on me
Traducción: Lo digo 2 veces con este dinero, dinero, y está en mí, en mí
Original: Why you tweakin' ain't my homie, homie (Gang!)
Traducción: ¿Por qué te pones nervioso? No es mi colega, colega (¡Banda!)
Original: Get this cash, cash, I just want it fast, fast
Traducción: Consigue este dinero, dinero, solo lo quiero rápido, rápido
Original: I'mma spaz, spaz, get on yo' ass, ass (Gang! Gang!)
Traducción: Voy a perder el control, perder el control, te voy a caer encima, encima (¡Banda! ¡Banda!)
Original: No need for vest, vest
Traducción: No necesito chaleco, chaleco
Original: Aim, aim, hit, hit, a chance, chance yes, yes (Dope)
Traducción: Apunta, apunta, golpea, golpea, una oportunidad, oportunidad sí, sí (Brutal)
Original: Shooters, shooters with me, with me
Traducción: Tiradores, tiradores conmigo, conmigo
Original: Why you playin' 50s, 50s, 50s, 50s, 50s, 50s (Gang!)
Traducción: ¿Por qué juegas con cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas (¡Banda!)
Original: Get the shots nigga, woah (21)
Traducción: Recibe los tiros, negro, woah (21)
Original: That stick gon' sweep a nigga up, you better not hit the floor
Traducción: Esa pistola va a barrer a un negro, más te vale no caer al suelo
Original: SWAT team, Miles Burke, comin' through the door (21)
Traducción: Equipo SWAT, Miles Burke, entrando por la puerta (21)
Original: Tommy gun woah
Traducción: Tommy gun woah
Original: Trench coat woah
Traducción: Trench coat woah
Original: Lil' bitch I know you heard how Young Savage scrap the bowl (skrt)
Traducción: Perra pequeña, sé que escuchaste cómo Young Savage raspó el tazón (skrt)
Original: Motorola beepin' (21)
Traducción: Motorola pitiando (21)
Original: VVSs fleekin' (fleek)
Traducción: VVSs deslumbrantes (deslumbrantes)
Original: Lil Durk he got the 30 on him, he might get to tweakin' (21)
Traducción: Lil Durk tiene el 30 encima, podría ponerse nervioso (21)
Original: I just pulled up on yo' main bitch and you know she freaky (ya dig)
Traducción: Acabo de llegar a tu perra principal y ya sabes que es fácil (ya ves)
Original: She know I ain't no sleeper (I dig)
Traducción: Ella sabe que no soy un dormilón (ya ves)
Original: Time to call a uber (21)
Traducción: Hora de llamar a un Uber (21)
Original: Young Savage man I bought a draco for my shooter (21, 21)
Traducción: Young Savage, hombre, le compré un draco a mi tirador (21, 21)
Original: MAC 11 smoke yo' baby daddy like some hookah (ya dig)
Traducción: MAC 11 fuma al padre de tu hijo como una pipa de agua (ya ves)
Original: We got Glocks, Ks, TECs, nigga and bazookas (straight up)
Traducción: Tenemos Glocks, Ks, TECs, negro y bazookas (claro que sí)
Original: Clip long like a ruler (straight up!)
Traducción: Cargador largo como una regla (¡claro que sí!)
Original: I just say it 2 times with this money, money and it's on me, on me
Traducción: Lo digo 2 veces con este dinero, dinero, y está en mí, en mí
Original: Why you tweakin' ain't my homie, homie (Gang!)
Traducción: ¿Por qué te pones nervioso? No es mi colega, colega (¡Banda!)
Original: Get this cash, cash, I just want it fast, fast
Traducción: Consigue este dinero, dinero, solo lo quiero rápido, rápido
Original: I'mma spaz, spaz, get on yo' ass, ass (Gang! Gang!)
Traducción: Voy a perder el control, perder el control, te voy a caer encima, encima (¡Banda! ¡Banda!)
Original: No need for vest, vest
Traducción: No necesito chaleco, chaleco
Original: Aim, aim, hit, hit, a chance, chance yes, yes (Dope)
Traducción: Apunta, apunta, golpea, golpea, una oportunidad, oportunidad sí, sí (Brutal)
Original: Shooters, shooters with me, with me
Traducción: Tiradores, tiradores conmigo, conmigo
Original: Why you playin' 50s, 50s, 50s, 50s, 50s, 50s (Gang!)
Traducción: ¿Por qué juegas con cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas (¡Banda!)
Original: Me I just came out of poverty
Traducción: Yo, acabo de salir de la pobreza
Original: I just spend 50 on property
Traducción: Acabo de gastar 50 en propiedad
Original: I'm from the streets to the gun violence
Traducción: Soy de las calles, de la violencia armada
Original: Glocks annihilate you probably
Traducción: Las Glocks probablemente te aniquilen
Original: I pour up a four for my dead guys
Traducción: Sirvo un cuatro por mis muertos
Original: My hood is more than a block to me
Traducción: Mi barrio es más que una cuadra para mí
Original: I keep a jock on me, a couple killas ain't no opps with me
Traducción: Llevo un atleta conmigo, un par de asesinos, no hay oponentes conmigo
Original: Bitches want sex I want all mouth
Traducción: Las perras quieren sexo, yo quiero toda la boca
Original: We be them niggas they talkin' 'bout
Traducción: Somos esos negros de los que hablan
Original: I'm saucin' I'm walkin', I'm Wayne now
Traducción: Estoy elegante, estoy caminando, soy Wayne ahora
Original: Don't treat I'm coolin' with gang now
Traducción: No me trates mal, estoy tranquilo con la banda ahora
Original: Overdose I'm like Wayne now
Traducción: Sobredosis, soy como Wayne ahora
Original: Before we was strapped like Girbaud jeans
Traducción: Antes estábamos armados como los jeans Girbaud
Original: Now we spend 50 on chains now
Traducción: Ahora gastamos 50 en cadenas ahora
Original: And we put 50 on things now
Traducción: Y gastamos 50 en cosas ahora
Original: Booty died from dialysis
Traducción: Booty murió de diálisis
Original: Opp niggas was the happiest
Traducción: Los oponentes estaban felices
Original: The city know we be wacking shit
Traducción: La ciudad sabe que estamos destrozando cosas
Original: Real killa, ain't know accident
Traducción: Asesino real, no hay accidente
Original: Crackin' calls with the MACs and shit
Traducción: Atendiendo llamadas con las MACs y demás
Original: Got the pounds and I'm matchin' shit
Traducción: Tengo las libras y las estoy igualando
Original: Guns and dope in the mattress shit
Traducción: Armas y droga en el colchón
Original: Fuck nigga with the actin' shit
Traducción: Que te jodan, negro, con la actuación
Original: Gang!
Traducción: ¡Banda!
Original: I just say it 2 times with this money, money and it's on me, on me
Traducción: Lo digo 2 veces con este dinero, dinero, y está en mí, en mí
Original: Why you tweakin' ain't my homie, homie (Gang!)
Traducción: ¿Por qué te pones nervioso? No es mi colega, colega (¡Banda!)
Original: Get this cash, cash, I just want it fast, fast
Traducción: Consigue este dinero, dinero, solo lo quiero rápido, rápido
Original: I'm a spaz, spaz, get on yo' ass, ass (Gang! Gang!)
Traducción: Voy a perder el control, perder el control, te voy a caer encima, encima (¡Banda! ¡Banda!)
Original: No need for vest, vest
Traducción: No necesito chaleco, chaleco
Original: Aim, aim, hit, hit, a chance, chance yes, yes (Dope)
Traducción: Apunta, apunta, golpea, golpea, una oportunidad, oportunidad sí, sí (Brutal)
Original: Shooters, shooters with me, with me
Traducción: Tiradores, tiradores conmigo, conmigo
Original: Why you playin' 50s, 50s, 50s, 50s, 50s, 50s (Gang!
Traducción: ¿Por qué juegas con cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas, cincuentas (¡Banda!