Letra para días Tristes:

👁️ 689

La Letra Traducida al Inglés: «En El Muelle de San Blas»

Entiende la traducción al inglés de «En El Muelle de San Blas» — Maná. Descubre el significado completo de esta letra traducida y cada verso que la compone →

En El Muelle de San Blas

Maná

Ella despidió a su amor She said goodbye to her love

Él partió en un barco en el muelle de San Blas He left on a boat at the San Blas pier

Él juró que volvería He swore he'd return

Y empapada en llanto, ella juró que esperaría And soaked in tears, she swore she'd wait

Miles de lunas pasaron Thousands of moons passed

Y siempre ella estaba en el muelle, esperando And she was always at the pier, waiting

Muchas tardes se anidaron Many afternoons nested

Se anidaron en su pelo y en sus labios Nested in her hair and on her lips

Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh

Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh

Llevaba el mismo vestido She wore the same dress

Y por si él volviera no se fuera a equivocar In case he returned, so she wouldn't be mistaken

Los cangrejos le mordían The crabs bit her

Su ropaje, su tristeza y su ilusión Her clothes, her sadness, and her illusion

Y el tiempo se escurrió And time slipped away

Y sus ojos se le llenaron de amaneceres And her eyes filled with sunrises

Y del mar se enamoró And she fell in love with the sea

Y su cuerpo se enraizó en el muelle And her body took root on the pier

Sola, sola en el olvido Alone, alone in oblivion

Sola, sola con su espíritu Alone, alone with her spirit

Sola, sola con su amor, el mar Alone, alone with her love, the sea

Sola Alone

En el muelle de San Blas At the San Blas pier

Su cabello se blanqueó Her hair turned white

Pero ningún barco a su amor le devolvía But no ship returned her love

Y en el pueblo le decían And in the town they said

Le decían la loca del muelle de San Blas They called her the crazy woman of the San Blas pier

Y una tarde de abril And one April afternoon

La intentaron trasladar al manicomio They tried to take her to the asylum

Nadie la pudo arrancar Nobody could tear her away

Y del mar nunca jamás la separaron And they never separated her from the sea

Sola, sola en el olvido Alone, alone in oblivion

Sola, sola con su espíritu Alone, alone with her spirit

Sola, sola con su amor, el mar Alone, alone with her love, the sea

Sola Alone

En el muelle de San Blas At the San Blas pier

Sola, sola en el olvido Alone, alone in oblivion

Sola, sola con su espíritu Alone, alone with her spirit

Sola, sola con el sol y el mar Alone, alone with the sun and the sea

Sola Alone

Oh, sola Oh, alone

Sola en el olvido Alone in oblivion

Sola, sola con su espíritu Alone, alone with her spirit

Sola, sola con su amor, el mar Alone, alone with her love, the sea

Sola Alone

En el muelle de San Blas At the San Blas pier

Se quedó She stayed

Se quedó She stayed

Sola, sola Alone, alone

Se quedó She stayed

Se quedó She stayed

Con el sol y con el mar With the sun and the sea

Se quedó ahí She stayed there

Se quedó hasta el fin She stayed until the end

Se quedó ahí She stayed there

Se quedó She stayed

En el muelle de San Blas At the San Blas pier

Uoh, oh-oh-oh Uoh, oh-oh-oh

Sola, sola se quedó Alone, alone she stayed

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'En El Muelle de San Blas de Maná' se estrenó el .

La letra de En El Muelle de San Blas de Maná expresa un sentimiento de Tristeza o Melancolía. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of En El Muelle de San Blas by Maná

She said goodbye to her love

Ella despidió a su amor

He left on a boat at the San Blas pier

Él partió en un barco en el muelle de San Blas

He swore he'd return

Él juró que volvería

And soaked in tears, she swore she'd wait

Y empapada en llanto, ella juró que esperaría

Thousands of moons passed

Miles de lunas pasaron

And she was always at the pier, waiting

Y siempre ella estaba en el muelle, esperando

Many afternoons nested

Muchas tardes se anidaron

Nested in her hair and on her lips

Se anidaron en su pelo y en sus labios

Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh

Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh

Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh

Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh

She wore the same dress

Llevaba el mismo vestido

In case he returned, so she wouldn't be mistaken

Y por si él volviera no se fuera a equivocar

The crabs bit her

Los cangrejos le mordían

Her clothes, her sadness, and her illusion

Su ropaje, su tristeza y su ilusión

And time slipped away

Y el tiempo se escurrió

And her eyes filled with sunrises

Y sus ojos se le llenaron de amaneceres

And she fell in love with the sea

Y del mar se enamoró

And her body took root on the pier

Y su cuerpo se enraizó en el muelle

Alone, alone in oblivion

Sola, sola en el olvido

Alone, alone with her spirit

Sola, sola con su espíritu

Alone, alone with her love, the sea

Sola, sola con su amor, el mar

Alone

Sola

At the San Blas pier

En el muelle de San Blas

Her hair turned white

Su cabello se blanqueó

But no ship returned her love

Pero ningún barco a su amor le devolvía

And in the town they said

Y en el pueblo le decían

They called her the crazy woman of the San Blas pier

Le decían la loca del muelle de San Blas

And one April afternoon

Y una tarde de abril

They tried to take her to the asylum

La intentaron trasladar al manicomio

Nobody could tear her away

Nadie la pudo arrancar

And they never separated her from the sea

Y del mar nunca jamás la separaron

Alone, alone in oblivion

Sola, sola en el olvido

Alone, alone with her spirit

Sola, sola con su espíritu

Alone, alone with her love, the sea

Sola, sola con su amor, el mar

Alone

Sola

At the San Blas pier

En el muelle de San Blas

Alone, alone in oblivion

Sola, sola en el olvido

Alone, alone with her spirit

Sola, sola con su espíritu

Alone, alone with the sun and the sea

Sola, sola con el sol y el mar

Alone

Sola

Oh, alone

Oh, sola

Alone in oblivion

Sola en el olvido

Alone, alone with her spirit

Sola, sola con su espíritu

Alone, alone with her love, the sea

Sola, sola con su amor, el mar

Alone

Sola

At the San Blas pier

En el muelle de San Blas

She stayed

Se quedó

She stayed

Se quedó

Alone, alone

Sola, sola

She stayed

Se quedó

She stayed

Se quedó

With the sun and the sea

Con el sol y con el mar

She stayed there

Se quedó ahí

She stayed until the end

Se quedó hasta el fin

She stayed there

Se quedó ahí

She stayed

Se quedó

At the San Blas pier

En el muelle de San Blas

Uoh, oh-oh-oh

Uoh, oh-oh-oh

Alone, alone she stayed

Sola, sola se quedó

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Maná · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Lolito · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Maná
Estrenada:
Duración: 05:52
Género: rock en espanol
Sentimiento: Tristeza o Melancolía
Visualizaciones: 689

Opiniones sobre la cancion En El Muelle de San Blas

Comentario de Fito paez

Hola

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para En El Muelle de San Blas. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

tristeza o melancolía

¡Significado de la letra de la canción! 🌧️

"En el Muelle de San Blas" de Maná presenta una balada que evoca una profunda tristeza y melancolía, explorando temas de amor perdido, perseverancia y locura desde una perspectiva femenina. La imagen de la mujer esperando incansablemente en el muelle se convierte en un símbolo de la fidelidad, la esperanza y, finalmente, la resignación ante la adversidad. El contexto cultural se apoya en el imaginario romántico, la geografía costera mexicana, y la figura de la mujer que desafía las normas sociales. La repetición de la frase "sola, sola" enfatiza su aislamiento y la soledad que se transforma en su única compañía. El mar, en lugar de un espacio de escape, se convierte en una metáfora de la inmensidad de su pena y su último consuelo. La canción refleja el estilo de Maná al abordar temas emocionales profundos con una narrativa poética, usando imágenes evocadoras y la repetición como recurso musical y emocional. El final, con la repetición de "se quedó", subraya la tragedia y el destino inexorable de la mujer. La canción también toca sutilmente temas de marginalización social al mostrar cómo la sociedad la etiqueta como "loca". Esto demuestra la sensibilidad de la banda hacia la vulnerabilidad y la soledad humana.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

🌧

️ Tu Desahogo

Si estas líneas te duelen, no estás solo. Conviértelas en tu estado ahora mismo.

"
Autor Original Maná

Compuesta por Maná · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Lolito · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: ROCK EN ESPANOL

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: TRISTEZA O MELANCOLíA