Original: Parle-moi de tous tes idéaux
Traducción: Tell me about all your ideals
Original: La face cachée, recto verso
Traducción: The hidden face, recto verso
Original: Dis-moi les choses, fais pas semblant
Traducción: Tell me things, don't pretend
Original: Faut pas rougir des sentiments
Traducción: Don't blush at feelings
Original: Tu sais, c'est pas si compliqué
Traducción: You know, it's not that complicated
Original: C'est si simple en réalité
Traducción: It's so simple in reality
Original: Foutue superficialité
Traducción: Damn superficiality
Original: C'est sophistiqué en surface, calibrée
Traducción: It's sophisticated on the surface, calibrated
Original: Précisément pour te donner un peu plus de classe
Traducción: Precisely to give you a little more class
Original: T'es paralysée, quelle angoisse
Traducción: You're paralyzed, what anguish
Original: C'est troublant, évidemment
Traducción: It's unsettling, obviously
Original: D'avoir à s'éviter dans la glace
Traducción: To have to avoid each other in the mirror
Original: En face
Traducción: Facing each other
Original: Recto, verso
Traducción: Recto, verso
Original: Montre-moi l'envers du décor à l'endroit
Traducción: Show me the underside of the decor in the right way
Original: Montre-moi le revers, ce que cache tout ça
Traducción: Show me the reverse, what all this hides
Original: Recto, verso
Traducción: Recto, verso
Original: Montre-moi l'envers du décor à l'endroit
Traducción: Show me the underside of the decor in the right way
Original: Montre-moi le revers, ce que cache tout ça
Traducción: Show me the reverse, what all this hides
Original: Parle-moi de tous tes idéaux
Traducción: Tell me about all your ideals
Original: La face cachée, recto verso
Traducción: The hidden face, recto verso
Original: Dis-moi les choses, et en même temps
Traducción: Tell me things, and at the same time
Original: Faut pas rougir des sentiments
Traducción: Don't blush at feelings
Original: Même si c'est pas d'actualité
Traducción: Even if it's not current
Original: Plus douce sera l'austérité
Traducción: The austerity will be softer
Original: Avec un peu d'intimité
Traducción: With a little intimacy
Original: C'est sophistiqué en surface, calibrée
Traducción: It's sophisticated on the surface, calibrated
Original: Précisément pour se donner un peu plus de place
Traducción: Precisely to give yourself a little more space
Original: Faudrait pas rester dans l'impasse
Traducción: Shouldn't stay in the impasse
Original: C'est troublant, évidemment
Traducción: It's unsettling, obviously
Original: D'avoir à s'éviter face à face
Traducción: To have to avoid each other face to face
Original: Dans la glace
Traducción: In the mirror
Original: Recto, verso
Traducción: Recto, verso
Original: Montre-moi l'envers du décor à l'endroit
Traducción: Show me the underside of the decor in the right way
Original: Montre-moi le revers, ce que cache tout ça
Traducción: Show me the reverse, what all this hides
Original: Recto, verso
Traducción: Recto, verso
Original: Montre-moi l'envers du décor à l'endroit
Traducción: Show me the underside of the decor in the right way
Original: Montre-moi le revers, ce que cache tout ça
Traducción: Show me the reverse, what all this hides