Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto

'Espresso de Sabrina Carpenter' se estrenó el .

Al final de la letra "Espresso" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Sabrina Carpenter

LETRA DE "Espresso - Sabrina Carpenter"

📝 Traducción al Español

Original: Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Traducción: Ahora piensa en mí cada noche, oh
Original: Is it that sweet? I guess so
Traducción: ¿Es tan dulce? Supongo que sí
Original: Say you can't sleep, baby, I know
Traducción: Dices que no puedes dormir, bebé, lo sé
Original: That's that me, espresso
Traducción: Esa soy yo, espresso
Original: Move it up, down, left, right, oh
Traducción: Muévelo arriba, abajo, izquierda, derecha, oh
Original: Switch it up like Nintendo
Traducción: Cámbialo como Nintendo
Original: Say you can't sleep, baby, I know
Traducción: Dices que no puedes dormir, bebé, lo sé
Original: That's that me, espresso
Traducción: Esa soy yo, espresso
Original: I can't relate to desperation
Original: My 'give a fucks' are on vacation
Traducción: No me siento identificada con la desesperación
Original: And I got this one boy
Traducción: Mis "me importa un bledo" están de vacaciones
Original: And he won't stop calling
Traducción: Y tengo a este chico
Original: When they act this way
Traducción: Y no para de llamar
Original: I know I got 'em
Traducción: Cuando actúan así
Original: Too bad your ex don't do it for ya
Traducción: Sé que los tengo
Original: Walked in and dream came trued it for ya
Traducción: Qué lástima que tu ex no lo hace por ti
Original: Soft skin and I perfumed it for ya
Traducción: Entré y el sueño se hizo realidad para ti
Original: I know I Mountain Dew it for ya
Traducción: Piel suave y yo la perfumé para ti
Original: That morning coffee, brewed it for ya
Traducción: Sé que lo mejoré para ti (Mountain Dew)
Original: One touch and I brand newed it for ya
Traducción: Ese café de la mañana, lo preparé para ti
Original: Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Traducción: Un toque y te renové para ti
Original: Is it that sweet? I guess so
Traducción: Ahora piensa en mí cada noche, oh
Original: Say you can't sleep, baby, I know
Traducción: ¿Es tan dulce? Supongo que sí
Original: That's that me, espresso
Traducción: Dices que no puedes dormir, bebé, lo sé
Original: Move it up, down, left, right, oh
Traducción: Esa soy yo, espresso
Original: Switch it up like Nintendo
Traducción: Muévelo arriba, abajo, izquierda, derecha, oh
Original: Say you can't sleep, baby, I know
Traducción: Cámbialo como Nintendo
Original: That's that me, espresso
Traducción: Dices que no puedes dormir, bebé, lo sé
Original: (Holy shit)
Traducción: Esa soy yo, espresso
Original: Is it that sweet? I guess so
Traducción: (Mierda sagrada)
Original: I'm working late 'cause I'm a singer
Traducción: ¿Es tan dulce? Supongo que sí
Original: Oh, he looks so cute wrapped around my finger
Traducción: Estoy trabajando hasta tarde porque soy cantante
Original: My twisted humor, make him laugh so often
Traducción: Oh, se ve tan lindo enrollado en mi dedo
Original: My honey bee, come and get this pollen
Traducción: Mi humor retorcido, lo hace reír muy a menudo
Original: Too bad your ex don't do it for ya
Traducción: Mi abeja, ven a por este polen
Original: Walked in and dream came trued it for ya
Traducción: Qué lástima que tu ex no lo hace por ti
Original: Soft skin and I perfumed it for ya
Traducción: Entré y el sueño se hizo realidad para ti
Original: I know I Mountain Dew it for ya
Traducción: Piel suave y yo la perfumé para ti
Original: That morning coffee, brewed it for ya
Traducción: Sé que lo mejoré para ti (Mountain Dew)
Original: One touch and I brand newed it for ya
Traducción: Ese café de la mañana, lo preparé para ti
Original: Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Traducción: Un toque y te renové para ti
Original: Is it that sweet? I guess so
Traducción: Ahora piensa en mí cada noche, oh
Original: Say you can't sleep, baby, I know
Traducción: ¿Es tan dulce? Supongo que sí
Original: That's that me, espresso
Traducción: Dices que no puedes dormir, bebé, lo sé
Original: Move it up, down, left, right, oh
Traducción: Esa soy yo, espresso
Original: Switch it up like Nintendo
Traducción: Muévelo arriba, abajo, izquierda, derecha, oh
Original: Say you can't sleep, baby, I know
Traducción: Cámbialo como Nintendo
Original: That's that me, espresso
Traducción: Dices que no puedes dormir, bebé, lo sé
Original: He's thinkin' 'bout me every night, oh
Traducción: Esa soy yo, espresso
Original: Is it that sweet? I guess so
Traducción: Piensa en mí cada noche, oh
Original: Say you can't sleep, baby, I know
Traducción: ¿Es tan dulce? Supongo que sí
Original: That's that me, espresso
Traducción: Dices que no puedes dormir, bebé, lo sé
Original: Move it up, down, left, right, oh
Traducción: Esa soy yo, espresso
Original: Switch it up like Nintendo
Traducción: Muévelo arriba, abajo, izquierda, derecha, oh
Original: Say you can't sleep, baby, I know
Traducción: Cámbialo como Nintendo
Original: That's that me, espresso
Traducción: Dices que no puedes dormir, bebé, lo sé
Original: Is it that sweet? I guess so
Traducción: Esa soy yo, espresso
Original: That's that me, espresso
Traducción: ¿Es tan dulce? Supongo que sí
Traducción: Esa soy yo, espresso

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Sabrina Carpenter

Letra añadida por: Fito Salas / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Espresso de Sabrina Carpenter?

Esta canción "Espresso" del artista Sabrina Carpenter se estrenó el , tiene una duración de 175.459 segundos.

"Espresso" de Sabrina Carpenter se presenta como una canción pop contemporánea que refleja un contexto social donde la confianza en sí misma y la independencia femenina son temas centrales. La letra alude a una dinámica de poder en una relación romántica donde la cantante es claramente la dominante, dejando al chico en un estado de fascinación y obsesión. Las referencias a videojuegos ("Switch it up like Nintendo") y al café ("espresso") ilustran una actitud juguetona y ligeramente irreverente. La repetición insistente de "That's that me, espresso" enfatiza la naturaleza única e irresistible de la cantante. Su actitud despreocupada ("My 'give a fucks' are on vacation") contrasta con la desesperación del chico, lo cual proyecta una imagen de una mujer segura de sí misma, que disfruta de su poder de atracción y controla la situación. La canción no profundiza en un análisis introspectivo o en un mensaje social más amplio; se concentra en la narrativa de una conquista amorosa con un tono audaz y confiado. El estilo de Carpenter se manifiesta a través de una mezcla de arrogancia juguetona y seguridad en sí misma, mostrando una imagen de independencia y control en sus relaciones. Esta actitud se refleja en la música pop actual, caracterizada por letras directas y letras que empoderan a la mujer.

Opiniones sobre la cancion Espresso

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.