Letra para días de Despecho:

👁️ 255

La Letra Traducida al Inglés: «La Ventanita»

Entiende la traducción al inglés de «La Ventanita» — Sergio Vargas. Explora la letra completa traducida y el significado detrás de cada palabra de desamor →

La Ventanita

Sergio Vargas

Tengo el-, tengo el-, tengo el- I have my-, I have my-, I have my-

Sí, tengo el alma en pedazos Yes, I have my heart broken

Desde que me dejaste, la ventanita del amor se me cerró Since you left me, the little window of love has closed on me

Desde que me dejaste, las azucenas han perdido su color Since you left me, the lilies have lost their color

Desde que me dejaste, la ventanita del amor se me cerró Since you left me, the little window of love has closed on me

Desde que me dejaste, no hago más nada que extrañarte, corazón Since you left me, I do nothing but miss you, my heart

Tengo el alma en pedazos I have my heart broken

Ya no aguanto esta pena I can't take this pain anymore

Tanto tiempo sin verte So much time without seeing you

Es como una condena It's like a sentence

Tengo el alma en pedazos I have my heart broken

Ya no aguanto esta pena I can't take this pain anymore

Tanto tiempo sin verte So much time without seeing you

Es como una condena It's like a sentence

Es tan bonito tener tu cariño It's so beautiful to have your affection

Que no soy nada si no estoy contigo That I'm nothing if I'm not with you

Y tenerte por siempre conmigo And to have you with me forever

Ya no soy nada si no tengo tu cariño I'm nothing if I don't have your affection

Tengo el alma en pedazos I have my heart broken

Ya no aguanto esta pena (uoh) I can't take this pain anymore (uoh)

Tanto tiempo sin verte So much time without seeing you

Es como una condena It's like a sentence

Es tan bonito tener tu cariño It's so beautiful to have your affection

Que no soy nada si no estoy contigo That I'm nothing if I'm not with you

Y tenerte por siempre conmigo And to have you with me forever

Ser tu abrigo en las noches de frío To be your coat on cold nights

Tengo el alma en pedazos I have my heart broken

Ya no aguanto esta pena (uoh) I can't take this pain anymore (uoh)

Tanto tiempo sin verte (uh) So much time without seeing you (uh)

Es como una condena It's like a sentence

¡Oye! Hey!

Es que sin ti me toma el frío It's that without you I get cold

¿Oíste?, ¿eh? Did you hear?, eh?

Ay, ay, ay Oh, oh, oh

Te-te (¿cómo es?, ¿cómo es?) te-te-te, te-te Te-te (how is it?, how is it?) te-te-te, te-te

¡Oye! Hey!

Tengo el alma en pedazos I have my heart broken

Tengo el alma en pedazos I have my heart broken

¡Oye! Hey!

¡Oye! Hey!

¡Mira! Look!

¡Oye! Hey!

¿Qué? ¡Oye! What? Hey!

¡Vamonos, je, je, je, je! Let's go, je, je, je, je!

Ay, Dios mío, qué bonito es sentirse enamorado Oh, my God, how beautiful it is to feel in love

Tener a la persona que uno quiere siempre a su lado To have the person you love always by your side

Disfrutar cada momento, cada segundo, cada espacio de tiempo To enjoy every moment, every second, every space of time

Ser los dos en una sola, hasta donde nos lleve el viento To be two in one, as far as the wind takes us

No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti I don't know what you gave me, because I can't be without you

Hace tiempo quería decirte que lo mismo me pasa a mí, eh I wanted to tell you a long time ago that the same thing happens to me, eh

No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti I don't know what you gave me, because I can't be without you

Cuando yo estoy a tu lado, me siento un hombre feliz, eh When I'm by your side, I feel like a happy man, eh

No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti I don't know what you gave me, because I can't be without you

Me gusta cómo me besas, yo sin ti no sé vivir I like how you kiss me, I don't know how to live without you

No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti I don't know what you gave me, because I can't be without you

A mí se me olvida todo cuando no estoy junto a ti I forget everything when I'm not with you

Ven, vele, ven, ven, ven (ven, ven, vele, vele) Come, come, come, come, come (come, come, come, come)

Ven, vele, ven, ven, ven, eh-eh-eh (ven, ven, vele, vele) Come, come, come, come, come, eh-eh-eh (come, come, come, come)

Tú eres la mujer que yo quiero, serás que me hace feliz You are the woman I want, you are the one who makes me happy

Y sin tu cariño, mami, te juro, yo no sé vivir And without your affection, mommy, I swear, I don't know how to live

Eres tú mi medicina, la que me sana y que me anima You are my medicine, the one that heals me and encourages me

La que me lo cura todo, sin yo beber ni una pastilla The one that cures everything, without me taking a pill

Cuando te veo me contento, cuando te vas me pongo triste When I see you I'm happy, when you leave I get sad

Yo no comprendo, cariñito, qué fue lo que tú a mí me hiciste (yeh) I don't understand, darling, what you did to me (yeh)

Ay, Dios mío, qué bonito es sentirse enamorado Oh, my God, how beautiful it is to feel in love

Tener a la persona que uno quiere siempre a su lado To have the person you love always by your side

A su lado, su lado By your side, your side

¡Oye! Hey!

¡Mira, mira! Look, look!

Ana Parra, alias "Anaís" Ana Parra, alias "Anaís"

¿Oíste? ¿Eh? Did you hear? Eh?

Yo creo que se acabó I think it's over

Y tú, y tú, y tú, y tú, y tú, ¿eh? And you, and you, and you, and you, and you, eh?

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'La Ventanita de Sergio Vargas' se estrenó el .

La letra de La Ventanita de Sergio Vargas expresa un sentimiento de Desamor o Despecho. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of La Ventanita by Sergio Vargas

I have my-, I have my-, I have my-

Tengo el-, tengo el-, tengo el-

Yes, I have my heart broken

Sí, tengo el alma en pedazos

Since you left me, the little window of love has closed on me

Desde que me dejaste, la ventanita del amor se me cerró

Since you left me, the lilies have lost their color

Desde que me dejaste, las azucenas han perdido su color

Since you left me, the little window of love has closed on me

Desde que me dejaste, la ventanita del amor se me cerró

Since you left me, I do nothing but miss you, my heart

Desde que me dejaste, no hago más nada que extrañarte, corazón

I have my heart broken

Tengo el alma en pedazos

I can't take this pain anymore

Ya no aguanto esta pena

So much time without seeing you

Tanto tiempo sin verte

It's like a sentence

Es como una condena

I have my heart broken

Tengo el alma en pedazos

I can't take this pain anymore

Ya no aguanto esta pena

So much time without seeing you

Tanto tiempo sin verte

It's like a sentence

Es como una condena

It's so beautiful to have your affection

Es tan bonito tener tu cariño

That I'm nothing if I'm not with you

Que no soy nada si no estoy contigo

And to have you with me forever

Y tenerte por siempre conmigo

I'm nothing if I don't have your affection

Ya no soy nada si no tengo tu cariño

I have my heart broken

Tengo el alma en pedazos

I can't take this pain anymore (uoh)

Ya no aguanto esta pena (uoh)

So much time without seeing you

Tanto tiempo sin verte

It's like a sentence

Es como una condena

It's so beautiful to have your affection

Es tan bonito tener tu cariño

That I'm nothing if I'm not with you

Que no soy nada si no estoy contigo

And to have you with me forever

Y tenerte por siempre conmigo

To be your coat on cold nights

Ser tu abrigo en las noches de frío

I have my heart broken

Tengo el alma en pedazos

I can't take this pain anymore (uoh)

Ya no aguanto esta pena (uoh)

So much time without seeing you (uh)

Tanto tiempo sin verte (uh)

It's like a sentence

Es como una condena

Hey!

¡Oye!

It's that without you I get cold

Es que sin ti me toma el frío

Did you hear?, eh?

¿Oíste?, ¿eh?

Oh, oh, oh

Ay, ay, ay

Te-te (how is it?, how is it?) te-te-te, te-te

Te-te (¿cómo es?, ¿cómo es?) te-te-te, te-te

Hey!

¡Oye!

I have my heart broken

Tengo el alma en pedazos

I have my heart broken

Tengo el alma en pedazos

Hey!

¡Oye!

Hey!

¡Oye!

Look!

¡Mira!

Hey!

¡Oye!

What? Hey!

¿Qué? ¡Oye!

Let's go, je, je, je, je!

¡Vamonos, je, je, je, je!

Oh, my God, how beautiful it is to feel in love

Ay, Dios mío, qué bonito es sentirse enamorado

To have the person you love always by your side

Tener a la persona que uno quiere siempre a su lado

To enjoy every moment, every second, every space of time

Disfrutar cada momento, cada segundo, cada espacio de tiempo

To be two in one, as far as the wind takes us

Ser los dos en una sola, hasta donde nos lleve el viento

I don't know what you gave me, because I can't be without you

No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti

I wanted to tell you a long time ago that the same thing happens to me, eh

Hace tiempo quería decirte que lo mismo me pasa a mí, eh

I don't know what you gave me, because I can't be without you

No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti

When I'm by your side, I feel like a happy man, eh

Cuando yo estoy a tu lado, me siento un hombre feliz, eh

I don't know what you gave me, because I can't be without you

No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti

I like how you kiss me, I don't know how to live without you

Me gusta cómo me besas, yo sin ti no sé vivir

I don't know what you gave me, because I can't be without you

No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti

I forget everything when I'm not with you

A mí se me olvida todo cuando no estoy junto a ti

Come, come, come, come, come (come, come, come, come)

Ven, vele, ven, ven, ven (ven, ven, vele, vele)

Come, come, come, come, come, eh-eh-eh (come, come, come, come)

Ven, vele, ven, ven, ven, eh-eh-eh (ven, ven, vele, vele)

You are the woman I want, you are the one who makes me happy

Tú eres la mujer que yo quiero, serás que me hace feliz

And without your affection, mommy, I swear, I don't know how to live

Y sin tu cariño, mami, te juro, yo no sé vivir

You are my medicine, the one that heals me and encourages me

Eres tú mi medicina, la que me sana y que me anima

The one that cures everything, without me taking a pill

La que me lo cura todo, sin yo beber ni una pastilla

When I see you I'm happy, when you leave I get sad

Cuando te veo me contento, cuando te vas me pongo triste

I don't understand, darling, what you did to me (yeh)

Yo no comprendo, cariñito, qué fue lo que tú a mí me hiciste (yeh)

Oh, my God, how beautiful it is to feel in love

Ay, Dios mío, qué bonito es sentirse enamorado

To have the person you love always by your side

Tener a la persona que uno quiere siempre a su lado

By your side, your side

A su lado, su lado

Hey!

¡Oye!

Look, look!

¡Mira, mira!

Ana Parra, alias "Anaís"

Ana Parra, alias "Anaís"

Did you hear? Eh?

¿Oíste? ¿Eh?

I think it's over

Yo creo que se acabó

And you, and you, and you, and you, and you, eh?

Y tú, y tú, y tú, y tú, y tú, ¿eh?

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Sergio Vargas · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Diego Salas · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Sergio Vargas
Estrenada:
Duración: 04:46
Género: merengue
Sentimiento: Desamor o Despecho
Visualizaciones: 255

Opiniones sobre la cancion La Ventanita

Aún no hay opiniones sobre La Ventanita. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para La Ventanita. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

desamor o despecho

¡Significado de la letra de la canción! 💔

"La Ventanita" de Sergio Vargas es una bachata que explora el desamor desde una perspectiva emocionalmente vulnerable. La letra, simple en su estructura, se centra en la profunda tristeza y el vacío que deja la ausencia de la persona amada. Las imágenes utilizadas, como "la ventanita del amor se me cerró" y "las azucenas han perdido su color," son metafóricas y evocadoras de la pérdida de la alegría y la vitalidad en la vida del cantante tras la ruptura. La repetición insistente de la frase "tengo el alma en pedazos" enfatiza la intensidad del dolor y la desesperación. La canción también refleja un contexto social donde las relaciones amorosas se viven con intensidad, y la ruptura conlleva un gran sufrimiento. Musicalmente, la bachata, con su ritmo lento y melancólico, se presta perfectamente a expresar esta emoción, siendo coherente con el estilo romántico y sentimental característico de Sergio Vargas dentro del género. El cambio de tono al final, con la mención de Ana Parra y una nota final de incertidumbre, agrega un giro inesperado que se relaciona con el sufrimiento expresado en la canción, pero sin que necesariamente lo contradiga.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

💔

Tu Indirecta Perfecta

¿Te recordó a alguien? Mándaselo ahora. Tu dedicatoria sonará justo donde más duele.

"
Autor Original Sergio Vargas

Compuesta por Sergio Vargas · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Diego Salas · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: MERENGUE

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: DESAMOR O DESPECHO