Original: Tengo el-, tengo el-, tengo el-
Traducción: I have my-, I have my-, I have my-
Original: Sí, tengo el alma en pedazos
Traducción: Yes, I have my heart broken
Original: Desde que me dejaste, la ventanita del amor se me cerró
Traducción: Since you left me, the little window of love has closed on me
Original: Desde que me dejaste, las azucenas han perdido su color
Traducción: Since you left me, the lilies have lost their color
Original: Desde que me dejaste, la ventanita del amor se me cerró
Traducción: Since you left me, the little window of love has closed on me
Original: Desde que me dejaste, no hago más nada que extrañarte, corazón
Traducción: Since you left me, I do nothing but miss you, my heart
Original: Tengo el alma en pedazos
Traducción: I have my heart broken
Original: Ya no aguanto esta pena
Traducción: I can't take this pain anymore
Original: Tanto tiempo sin verte
Traducción: So much time without seeing you
Original: Es como una condena
Traducción: It's like a sentence
Original: Tengo el alma en pedazos
Traducción: I have my heart broken
Original: Ya no aguanto esta pena
Traducción: I can't take this pain anymore
Original: Tanto tiempo sin verte
Traducción: So much time without seeing you
Original: Es como una condena
Traducción: It's like a sentence
Original: Es tan bonito tener tu cariño
Traducción: It's so beautiful to have your affection
Original: Que no soy nada si no estoy contigo
Traducción: That I'm nothing if I'm not with you
Original: Y tenerte por siempre conmigo
Traducción: And to have you with me forever
Original: Ya no soy nada si no tengo tu cariño
Traducción: I'm nothing if I don't have your affection
Original: Tengo el alma en pedazos
Traducción: I have my heart broken
Original: Ya no aguanto esta pena (uoh)
Traducción: I can't take this pain anymore (uoh)
Original: Tanto tiempo sin verte
Traducción: So much time without seeing you
Original: Es como una condena
Traducción: It's like a sentence
Original: Es tan bonito tener tu cariño
Traducción: It's so beautiful to have your affection
Original: Que no soy nada si no estoy contigo
Traducción: That I'm nothing if I'm not with you
Original: Y tenerte por siempre conmigo
Traducción: And to have you with me forever
Original: Ser tu abrigo en las noches de frío
Traducción: To be your coat on cold nights
Original: Tengo el alma en pedazos
Traducción: I have my heart broken
Original: Ya no aguanto esta pena (uoh)
Traducción: I can't take this pain anymore (uoh)
Original: Tanto tiempo sin verte (uh)
Traducción: So much time without seeing you (uh)
Original: Es como una condena
Traducción: It's like a sentence
Original: ¡Oye!
Traducción: Hey!
Original: Es que sin ti me toma el frío
Traducción: It's that without you I get cold
Original: ¿Oíste?, ¿eh?
Traducción: Did you hear?, eh?
Original: Ay, ay, ay
Traducción: Oh, oh, oh
Original: Te-te (¿cómo es?, ¿cómo es?) te-te-te, te-te
Traducción: Te-te (how is it?, how is it?) te-te-te, te-te
Original: ¡Oye!
Traducción: Hey!
Original: Tengo el alma en pedazos
Traducción: I have my heart broken
Original: Tengo el alma en pedazos
Traducción: I have my heart broken
Original: ¡Oye!
Traducción: Hey!
Original: ¡Oye!
Traducción: Hey!
Original: ¡Mira!
Traducción: Look!
Original: ¡Oye!
Traducción: Hey!
Original: ¿Qué? ¡Oye!
Traducción: What? Hey!
Original: ¡Vamonos, je, je, je, je!
Traducción: Let's go, je, je, je, je!
Original: Ay, Dios mío, qué bonito es sentirse enamorado
Traducción: Oh, my God, how beautiful it is to feel in love
Original: Tener a la persona que uno quiere siempre a su lado
Traducción: To have the person you love always by your side
Original: Disfrutar cada momento, cada segundo, cada espacio de tiempo
Traducción: To enjoy every moment, every second, every space of time
Original: Ser los dos en una sola, hasta donde nos lleve el viento
Traducción: To be two in one, as far as the wind takes us
Original: No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti
Traducción: I don't know what you gave me, because I can't be without you
Original: Hace tiempo quería decirte que lo mismo me pasa a mí, eh
Traducción: I wanted to tell you a long time ago that the same thing happens to me, eh
Original: No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti
Traducción: I don't know what you gave me, because I can't be without you
Original: Cuando yo estoy a tu lado, me siento un hombre feliz, eh
Traducción: When I'm by your side, I feel like a happy man, eh
Original: No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti
Traducción: I don't know what you gave me, because I can't be without you
Original: Me gusta cómo me besas, yo sin ti no sé vivir
Traducción: I like how you kiss me, I don't know how to live without you
Original: No sé qué me diste, porque no puedo estar sin ti
Traducción: I don't know what you gave me, because I can't be without you
Original: A mí se me olvida todo cuando no estoy junto a ti
Traducción: I forget everything when I'm not with you
Original: Ven, vele, ven, ven, ven (ven, ven, vele, vele)
Traducción: Come, come, come, come, come (come, come, come, come)
Original: Ven, vele, ven, ven, ven, eh-eh-eh (ven, ven, vele, vele)
Traducción: Come, come, come, come, come, eh-eh-eh (come, come, come, come)
Original: Tú eres la mujer que yo quiero, serás que me hace feliz
Traducción: You are the woman I want, you are the one who makes me happy
Original: Y sin tu cariño, mami, te juro, yo no sé vivir
Traducción: And without your affection, mommy, I swear, I don't know how to live
Original: Eres tú mi medicina, la que me sana y que me anima
Traducción: You are my medicine, the one that heals me and encourages me
Original: La que me lo cura todo, sin yo beber ni una pastilla
Traducción: The one that cures everything, without me taking a pill
Original: Cuando te veo me contento, cuando te vas me pongo triste
Traducción: When I see you I'm happy, when you leave I get sad
Original: Yo no comprendo, cariñito, qué fue lo que tú a mí me hiciste (yeh)
Traducción: I don't understand, darling, what you did to me (yeh)
Original: Ay, Dios mío, qué bonito es sentirse enamorado
Traducción: Oh, my God, how beautiful it is to feel in love
Original: Tener a la persona que uno quiere siempre a su lado
Traducción: To have the person you love always by your side
Original: A su lado, su lado
Traducción: By your side, your side
Original: ¡Oye!
Traducción: Hey!
Original: ¡Mira, mira!
Traducción: Look, look!
Original: Ana Parra, alias "Anaís"
Traducción: Ana Parra, alias "Anaís"
Original: ¿Oíste? ¿Eh?
Traducción: Did you hear? Eh?
Original: Yo creo que se acabó
Traducción: I think it's over
Original: Y tú, y tú, y tú, y tú, y tú, ¿eh?
Traducción: And you, and you, and you, and you, and you, eh?