Letra para días Atrevidos:

👁️ 255

La Letra Traducida al Español: «WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign)»

Analiza la traducción al español de «WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign)» — Tyler, The Creator. Descubre el significado completo de esta letra traducida y cada uno de sus versos →

WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign)

Tyler, The Creator

Something real, yeah Algo real, sí

Baby Cariño

Oh nah, we don't do backpack Oh no, no hacemos mochileros

Haha, my pick up line and shit Jaja, mi frase de ligue y esas cosas

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Sí, sí, sí, sí, sí

I got your bitch movin' Tengo a tu perra moviéndose

Call me when you get lost Llámame cuando te pierdas

Aw, you look malnourished (malnourished) Aw, te ves desnutrida (desnutrida)

Let's get some bread, fry it in egg yolk and drown it in syrup (drown it in syrup) Vamos a comer algo de pan, freírlo en yema de huevo y ahogarlo en jarabe (ahogarlo en jarabe)

You pick a spot, I pick a tail number and we could be tourists (ooh, yeah) Tú eliges un lugar, yo el número de cola y podríamos ser turistas (ooh, sí)

Let's go to Cannes and watch a couple indie movies that you never heard of (baby) Vamos a Cannes y vemos un par de películas independientes de las que nunca has oído hablar (cariño)

Listen to bands, groove and we dance Escuchar bandas, bailar y groovear

Disco in France, smell some perfume, head in the wind (in the wind) Disco en Francia, oler perfume, la cabeza en el viento (en el viento)

We can switch off Podemos cambiar

I can show you how you can really exfoliate skin Puedo enseñarte cómo realmente exfoliar la piel

If you got a man, you should cut it off Si tienes un hombre, deberías cortarlo

Get your passport 'cause we runnin' off (run off) Consigue tu pasaporte porque nos vamos (nos vamos)

We can sit and talk Podemos sentarnos y hablar

You can tell me everything that's on your chest, baby, get it off Puedes contarme todo lo que tienes en el pecho, cariño, sácatelo

You are my type, you a bright light Eres mi tipo, eres una luz brillante

I'm like a moth, this is not a game (this is not a game) Soy como una polilla, esto no es un juego (esto no es un juego)

But before we start (before I say) Pero antes de empezar (antes de decir)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out) ¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Míralo)

(What's your name?) (¿Cómo te llamas?)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me) ¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Dime)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out) ¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Míralo)

(Oh, what's your name?) (Oh, ¿cómo te llamas?)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Oh, girl) ¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Oh, chica)

Yeah

What is your name, what do you bring? (Yeah) ¿Cuál es tu nombre, qué aportas? (Sí)

I think that I got what you need Creo que tengo lo que necesitas

And I'm willin' to do anything that you please (baby) Y estoy dispuesto a hacer lo que te plazca (cariño)

I'm tryna get down to the root of the apple Intento llegar a la raíz de la manzana

The deepest I could in them jeans Lo más profundo que pueda en esos vaqueros

McLaren like Sonic, can't speak, no McLaren como Sonic, no puedo hablar, no

No, you can't hit my lean, no (baby) No, no puedes probar mi lean, no (cariño)

Baby, tell me where the piece go, 'cause I'm lost Cariño, dime dónde va la pieza, porque estoy perdido

Your body compared to the fashion Tu cuerpo comparado con la moda

I hope you ain't proud of the shit that I bought (baby) Espero que no estés orgullosa de la mierda que compré (cariño)

'Cause money, it don't mean a thing Porque el dinero no significa nada

I value the times that I take you out Valoro las veces que te saco

One minute, it's a beautiful scene Un minuto, es una escena hermosa

Then it probably end with me bein' took out, woah-oh Entonces probablemente termine con que me saquen, woah-oh

Think slow, 'cause I move fast (oh, me) Piensa lento, porque me muevo rápido (oh, yo)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out) ¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Míralo)

(Oh, what's your name?) (Oh, ¿cómo te llamas?)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me) ¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Dime)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me) ¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Dime)

(Oh, what's your name?) (Oh, ¿cómo te llamas?)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Yeah) ¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Sí)

(Oh-oh) (Oh-oh)

Yeah

Since when did I bring a C5? ¿Desde cuándo traje un C5?

I wanna know your name Quiero saber tu nombre

I feel like I had your name Siento que tenía tu nombre

Oh-oh, oh, oh, ooh, ooh Oh-oh, oh, oh, ooh, ooh

Stop playin' and let me pay your momma debt off, haha Deja de jugar y déjame pagar la deuda de tu mamá, jaja

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign) de Tyler, The Creator' se estrenó el .

La letra de WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign) de Tyler, The Creator expresa un sentimiento de Pasión. En esta página encontrarás la traducción completa al español de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇪🇸

Traducción al español

de WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign) de Tyler, The Creator

Algo real, sí

Something real, yeah

Cariño

Baby

Oh no, no hacemos mochileros

Oh nah, we don't do backpack

Jaja, mi frase de ligue y esas cosas

Haha, my pick up line and shit

Sí, sí, sí, sí, sí

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Tengo a tu perra moviéndose

I got your bitch movin'

Llámame cuando te pierdas

Call me when you get lost

Aw, te ves desnutrida (desnutrida)

Aw, you look malnourished (malnourished)

Vamos a comer algo de pan, freírlo en yema de huevo y ahogarlo en jarabe (ahogarlo en jarabe)

Let's get some bread, fry it in egg yolk and drown it in syrup (drown it in syrup)

Tú eliges un lugar, yo el número de cola y podríamos ser turistas (ooh, sí)

You pick a spot, I pick a tail number and we could be tourists (ooh, yeah)

Vamos a Cannes y vemos un par de películas independientes de las que nunca has oído hablar (cariño)

Let's go to Cannes and watch a couple indie movies that you never heard of (baby)

Escuchar bandas, bailar y groovear

Listen to bands, groove and we dance

Disco en Francia, oler perfume, la cabeza en el viento (en el viento)

Disco in France, smell some perfume, head in the wind (in the wind)

Podemos cambiar

We can switch off

Puedo enseñarte cómo realmente exfoliar la piel

I can show you how you can really exfoliate skin

Si tienes un hombre, deberías cortarlo

If you got a man, you should cut it off

Consigue tu pasaporte porque nos vamos (nos vamos)

Get your passport 'cause we runnin' off (run off)

Podemos sentarnos y hablar

We can sit and talk

Puedes contarme todo lo que tienes en el pecho, cariño, sácatelo

You can tell me everything that's on your chest, baby, get it off

Eres mi tipo, eres una luz brillante

You are my type, you a bright light

Soy como una polilla, esto no es un juego (esto no es un juego)

I'm like a moth, this is not a game (this is not a game)

Pero antes de empezar (antes de decir)

But before we start (before I say)

¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Míralo)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out)

(¿Cómo te llamas?)

(What's your name?)

¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Dime)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me)

¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Míralo)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out)

(Oh, ¿cómo te llamas?)

(Oh, what's your name?)

¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Oh, chica)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Oh, girl)

Yeah

¿Cuál es tu nombre, qué aportas? (Sí)

What is your name, what do you bring? (Yeah)

Creo que tengo lo que necesitas

I think that I got what you need

Y estoy dispuesto a hacer lo que te plazca (cariño)

And I'm willin' to do anything that you please (baby)

Intento llegar a la raíz de la manzana

I'm tryna get down to the root of the apple

Lo más profundo que pueda en esos vaqueros

The deepest I could in them jeans

McLaren como Sonic, no puedo hablar, no

McLaren like Sonic, can't speak, no

No, no puedes probar mi lean, no (cariño)

No, you can't hit my lean, no (baby)

Cariño, dime dónde va la pieza, porque estoy perdido

Baby, tell me where the piece go, 'cause I'm lost

Tu cuerpo comparado con la moda

Your body compared to the fashion

Espero que no estés orgullosa de la mierda que compré (cariño)

I hope you ain't proud of the shit that I bought (baby)

Porque el dinero no significa nada

'Cause money, it don't mean a thing

Valoro las veces que te saco

I value the times that I take you out

Un minuto, es una escena hermosa

One minute, it's a beautiful scene

Entonces probablemente termine con que me saquen, woah-oh

Then it probably end with me bein' took out, woah-oh

Piensa lento, porque me muevo rápido (oh, yo)

Think slow, 'cause I move fast (oh, me)

¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Míralo)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out)

(Oh, ¿cómo te llamas?)

(Oh, what's your name?)

¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Dime)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me)

¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Dime)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me)

(Oh, ¿cómo te llamas?)

(Oh, what's your name?)

¿Cómo te llamas, novia, cómo te llamas? (Sí)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Yeah)

(Oh-oh)

(Oh-oh)

Yeah

¿Desde cuándo traje un C5?

Since when did I bring a C5?

Quiero saber tu nombre

I wanna know your name

Siento que tenía tu nombre

I feel like I had your name

Oh-oh, oh, oh, ooh, ooh

Oh-oh, oh, oh, ooh, ooh

Deja de jugar y déjame pagar la deuda de tu mamá, jaja

Stop playin' and let me pay your momma debt off, haha

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Tyler, The Creator, YoungBoy Never Broke Again, Ty Dolla $ign · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Pablo Rosero · ¿Reportar error?

Información de la canción

Estrenada:
Duración: 02:01
Género: hip hop
Sentimiento: Pasión
Visualizaciones: 255

Opiniones sobre la cancion WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign)

Aún no hay opiniones sobre WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign). Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para WUSYANAME (feat. Youngboy Never Broke Again & Ty Dolla $ign). Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

pasión

¡Significado de la letra de la canción! 🔥

1) Análisis psicológico y cultural:<br />
<br />
"WUSYANAME" de Tyler, The Creator, con las contribuciones de Youngboy Never Broke Again y Ty Dolla $ign, es una exploración descarada y directa del deseo y la atracción iniciales. La canción se centra en la curiosidad y la fascinación por una mujer desconocida, utilizando la repetición de la pregunta "¿What's your name?" como un gancho y un símbolo de la urgencia del artista por conectar. La letra está llena de referencias a la riqueza, el lujo (viajes a Cannes, ropa de diseñador) y la disposición a derrochar en la persona que le interesa.<br />
<br />
El contexto social se sitúa en la cultura del hip-hop y el R&B contemporáneo, donde la ostentación y la búsqueda de relaciones fugaces son temas recurrentes. Sin embargo, Tyler, con su estilo idiosincrásico, le da un giro a este tropo. La canción evita el romanticismo tradicional, enfocándose más en la experiencia sensorial y la emoción del encuentro. La letra revela una vulnerabilidad inesperada y una cierta inseguridad, a pesar de la fachada de confianza. La frase "I'm like a moth, this is not a game" sugiere que el artista se siente atraído por la "luz" de esta persona, pero también reconoce la posible fragilidad de la situación. La inclusión de Youngboy Never Broke Again y Ty Dolla $ign, ambos conocidos por su estilo más explícito, añade capas de dinamismo y complejidad a la canción. Esto revela la capacidad de Tyler para fusionar diferentes estilos y perspectivas, demostrando su versatilidad como artista.<br />
<br />
2) Categoría de sentimiento:

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

🔥

Sube la Temperatura

Atrévete a enviarlo. Tu mensaje de deseo empezará a sonar en esta parte ardiente.

"
Autor Original Tyler, The Creator

Compuesta por Tyler, The Creator, YoungBoy Never Broke Again, Ty Dolla $ign · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Pablo Rosero · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: HIP HOP

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: PASIóN