Letra para días de Despecho:

👁️ 256

La Letra Traducida al Inglés: «Dile a Ella»

Entiende la traducción al inglés de «Dile a Ella» — Víctor Manuelle. Explora la letra completa traducida y el significado detrás de cada palabra de desamor →

Dile a Ella

Víctor Manuelle

No, no te sorprendas al verme aquí No, don't be surprised to see me here

Buscando saber cómo está Trying to find out how she is

Preguntando si ella es feliz Asking if she's happy

Sé que fui el culpable de que a aquel amor I know I was to blame for that love

Le llegara su adiós Reaching its goodbye

Adiós que ella nunca comprendió A goodbye she never understood

Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel You, who have been her friend, her loyal friend

Debes saber y entender Must know and understand

El porqué de aquella decisión The reason for that decision

Yo vivía atado a otra relación I was tied to another relationship

Era mejor el adiós Goodbye was better

Que por mí conociera la desilusión Than for her to know disillusionment through me

Dile a ella que, a pesar del tiempo, no he podido olvidarla Tell her that, despite the time, I haven't been able to forget her

Que recuerdo su tierna mirada That I remember her tender gaze

Cuando me decía: "amor, jamás te dejaré de amar" When she told me: "love, I will never stop loving you"

Dile a ella que, a pesar de todo, la llevo en mi alma Tell her that, despite everything, I carry her in my soul

Que me despierto cada mañana That I wake up every morning

Pensando en las cosas que con ella pude encontrar Thinking about the things I could find with her

Dile que no he vivido un momento Tell her I haven't lived a moment

En que no existe en mi pensar In which she doesn't exist in my thoughts

Dile a ella (dile a ella, dile a ella) Tell her (tell her, tell her)

Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel You, who have been her friend, her loyal friend

Debes saber y entender Must know and understand

El porqué de aquella decisión The reason for that decision

Yo vivía atado a otra relación I was tied to another relationship

Era mejor el adiós Goodbye was better

Que por mí conociera la desilusión Than for her to know disillusionment through me

Dile a ella que, a pesar del tiempo, no he podido olvidarla Tell her that, despite the time, I haven't been able to forget her

Que recuerdo su tierna mirada That I remember her tender gaze

Cuando me decía: "amor, jamás te dejaré de amar" When she told me: "love, I will never stop loving you"

Dile a ella que, a pesar de todo, la llevo en mi alma Tell her that, despite everything, I carry her in my soul

Que despierto cada mañana That I wake up every morning

Pensando en las cosas que con ella pude encontrar Thinking about the things I could find with her

Dile que no he vivido un momento Tell her I haven't lived a moment

En que no existe en mi pensar In which she doesn't exist in my thoughts

Dile a ella (dile a ella, dile a ella) Tell her (tell her, tell her)

(Dile a ella que no puedo olvidarla) (Tell her that I can't forget her)

(Dile a ella que no puedo olvidarla) (Tell her that I can't forget her)

Cuéntale, que todavía la quiero y dícelo Tell her that I still love her and say it

Que por ella me muero y por favor That I'm dying for her and please

(Dile a ella que no puedo olvidarla) (Tell her that I can't forget her)

Que no he vivido un momento y en que yo That I haven't lived a moment in which I

He dejado de pensarla Have stopped thinking about her

(Dile a ella que no puedo olvidarla) (Tell her that I can't forget her)

Ve y dícelo Go and say it

(Dile, dile, dile a ella, a ella) (Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella) eh-eh (Tell, tell, tell her, her) eh-eh

(Dile, dile, dile a ella, a ella) Dícelo (Tell, tell, tell her, her) Say it

(Dile, dile, dile a ella, a ella) (Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar (Tell, tell, tell her, her) That I can't forget her

(Dile, dile, dile a ella, a ella) Que no he vivido un momento en que no deje de pensar (Tell, tell, tell her, her) That I haven't lived a moment in which I stop thinking

(Dile, dile) Pero ve y dícelo que no he podido olvidarla (Tell, tell) But go and tell her that I haven't been able to forget her

Que, aunque pase mucho tiempo, aún yo la llevo en mi alma That, even if a lot of time passes, I still carry her in my soul

(Dile, dile) (Tell, tell)

(Dile, dile, dile a ella) (Tell, tell, tell her)

(Dile, dile) (Tell, tell)

(Dile, dile, dile a ella) (Tell, tell, tell her)

(Dile, dile) Dile que no soy feliz (Tell, tell) Tell her I'm not happy

Tú que eres su amiga fiel You who are her loyal friend

Que no he podido olvidarla That I haven't been able to forget her

Por favor, ve y cuéntale, y todavía, no Please, go and tell her, and still, no

(Dile, dile, dile a ella) Que no he podido olvidarla (Tell, tell, tell her) That I haven't been able to forget her

(Dile, dile) (Tell, tell)

(Dile, dile, dile a ella) (Tell, tell, tell her)

(Dile, dile) Dícelo (Tell, tell) Say it

(Dile, dile, dile a ella) Eh-eh (Tell, tell, tell her) Eh-eh

(Dile, dile) (Tell, tell)

(Dile, dile) (Tell, tell)

(Dile, dile, dile a ella, a ella) (Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella) (Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella) (Tell, tell, tell her, her)

Que no he podido olvidarla That I haven't been able to forget her

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'Dile a Ella de Víctor Manuelle' se estrenó el .

La letra de Dile a Ella de Víctor Manuelle expresa un sentimiento de Desamor o Despecho. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of Dile a Ella by Víctor Manuelle

No, don't be surprised to see me here

No, no te sorprendas al verme aquí

Trying to find out how she is

Buscando saber cómo está

Asking if she's happy

Preguntando si ella es feliz

I know I was to blame for that love

Sé que fui el culpable de que a aquel amor

Reaching its goodbye

Le llegara su adiós

A goodbye she never understood

Adiós que ella nunca comprendió

You, who have been her friend, her loyal friend

Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel

Must know and understand

Debes saber y entender

The reason for that decision

El porqué de aquella decisión

I was tied to another relationship

Yo vivía atado a otra relación

Goodbye was better

Era mejor el adiós

Than for her to know disillusionment through me

Que por mí conociera la desilusión

Tell her that, despite the time, I haven't been able to forget her

Dile a ella que, a pesar del tiempo, no he podido olvidarla

That I remember her tender gaze

Que recuerdo su tierna mirada

When she told me: "love, I will never stop loving you"

Cuando me decía: "amor, jamás te dejaré de amar"

Tell her that, despite everything, I carry her in my soul

Dile a ella que, a pesar de todo, la llevo en mi alma

That I wake up every morning

Que me despierto cada mañana

Thinking about the things I could find with her

Pensando en las cosas que con ella pude encontrar

Tell her I haven't lived a moment

Dile que no he vivido un momento

In which she doesn't exist in my thoughts

En que no existe en mi pensar

Tell her (tell her, tell her)

Dile a ella (dile a ella, dile a ella)

You, who have been her friend, her loyal friend

Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel

Must know and understand

Debes saber y entender

The reason for that decision

El porqué de aquella decisión

I was tied to another relationship

Yo vivía atado a otra relación

Goodbye was better

Era mejor el adiós

Than for her to know disillusionment through me

Que por mí conociera la desilusión

Tell her that, despite the time, I haven't been able to forget her

Dile a ella que, a pesar del tiempo, no he podido olvidarla

That I remember her tender gaze

Que recuerdo su tierna mirada

When she told me: "love, I will never stop loving you"

Cuando me decía: "amor, jamás te dejaré de amar"

Tell her that, despite everything, I carry her in my soul

Dile a ella que, a pesar de todo, la llevo en mi alma

That I wake up every morning

Que despierto cada mañana

Thinking about the things I could find with her

Pensando en las cosas que con ella pude encontrar

Tell her I haven't lived a moment

Dile que no he vivido un momento

In which she doesn't exist in my thoughts

En que no existe en mi pensar

Tell her (tell her, tell her)

Dile a ella (dile a ella, dile a ella)

(Tell her that I can't forget her)

(Dile a ella que no puedo olvidarla)

(Tell her that I can't forget her)

(Dile a ella que no puedo olvidarla)

Tell her that I still love her and say it

Cuéntale, que todavía la quiero y dícelo

That I'm dying for her and please

Que por ella me muero y por favor

(Tell her that I can't forget her)

(Dile a ella que no puedo olvidarla)

That I haven't lived a moment in which I

Que no he vivido un momento y en que yo

Have stopped thinking about her

He dejado de pensarla

(Tell her that I can't forget her)

(Dile a ella que no puedo olvidarla)

Go and say it

Ve y dícelo

(Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella)

(Tell, tell, tell her, her) eh-eh

(Dile, dile, dile a ella, a ella) eh-eh

(Tell, tell, tell her, her) Say it

(Dile, dile, dile a ella, a ella) Dícelo

(Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella)

(Tell, tell, tell her, her) That I can't forget her

(Dile, dile, dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar

(Tell, tell, tell her, her) That I haven't lived a moment in which I stop thinking

(Dile, dile, dile a ella, a ella) Que no he vivido un momento en que no deje de pensar

(Tell, tell) But go and tell her that I haven't been able to forget her

(Dile, dile) Pero ve y dícelo que no he podido olvidarla

That, even if a lot of time passes, I still carry her in my soul

Que, aunque pase mucho tiempo, aún yo la llevo en mi alma

(Tell, tell)

(Dile, dile)

(Tell, tell, tell her)

(Dile, dile, dile a ella)

(Tell, tell)

(Dile, dile)

(Tell, tell, tell her)

(Dile, dile, dile a ella)

(Tell, tell) Tell her I'm not happy

(Dile, dile) Dile que no soy feliz

You who are her loyal friend

Tú que eres su amiga fiel

That I haven't been able to forget her

Que no he podido olvidarla

Please, go and tell her, and still, no

Por favor, ve y cuéntale, y todavía, no

(Tell, tell, tell her) That I haven't been able to forget her

(Dile, dile, dile a ella) Que no he podido olvidarla

(Tell, tell)

(Dile, dile)

(Tell, tell, tell her)

(Dile, dile, dile a ella)

(Tell, tell) Say it

(Dile, dile) Dícelo

(Tell, tell, tell her) Eh-eh

(Dile, dile, dile a ella) Eh-eh

(Tell, tell)

(Dile, dile)

(Tell, tell)

(Dile, dile)

(Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella)

(Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella)

(Tell, tell, tell her, her)

(Dile, dile, dile a ella, a ella)

That I haven't been able to forget her

Que no he podido olvidarla

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Víctor Manuelle · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Amorcito ♥️ · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Víctor Manuelle
Estrenada:
Duración: 05:05
Género: salsa
Sentimiento: Desamor o Despecho
Visualizaciones: 256
Calificación: 5.0/5.0 (1 reseña)

Opiniones sobre la cancion Dile a Ella

Aún no hay opiniones sobre Dile a Ella. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Calificación Media: 5.00/5

Número de Reseñas: 1

desamor o despecho

¡Significado de la letra de la canción! 💔

"Dile a Ella" de Víctor Manuelle es una balada romántica que explora el desamor desde una perspectiva de arrepentimiento y anhelo. El contexto cultural se centra en la tradición de la música romántica latina, donde la expresión de emociones intensas y la idealización del amor son temas recurrentes. La canción refleja la vulnerabilidad del protagonista, quien busca a través de un intermediario (la amiga de su ex pareja) transmitir su pesar y la imposibilidad de olvidar a su amada. La situación emocional es de profunda tristeza y nostalgia, acentuada por la culpa del protagonista al reconocer su responsabilidad en el fin de la relación. Este estilo sentimental y emotivo, con un tono vulnerable y honesto, es característico del romanticismo de Víctor Manuelle y consolida su imagen como un intérprete sensible e introspectivo. El uso de la repetición en la frase "Dile a ella" intensifica la desesperación y la necesidad de que su mensaje sea transmitido.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

💔

Tu Indirecta Perfecta

¿Te recordó a alguien? Mándaselo ahora. Tu dedicatoria sonará justo donde más duele.

"
Autor Original Víctor Manuelle

Compuesta por Víctor Manuelle · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Amorcito ♥️ · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: SALSA

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: DESAMOR O DESPECHO