Letra para días de Despecho:

👁️ 311

La Letra Traducida al Inglés: «Gitana»

Entiende la traducción al inglés de «Gitana» — Willie Colón. Explora la letra completa traducida y el significado detrás de cada palabra de desamor →

Gitana

Willie Colón

Por si un día me muero In case I die one day

Y tú lee' este papel And you read this paper

Que sepas lo mucho que te quiero Know how much I love you

Aunque no te vuelva a ver Even if I don't see you again

Gitana, gitana, gitana, gitana Gypsy, gypsy, gypsy, gypsy

Tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara Your hair, your hair, your face, your face

Sé que nunca fuiste mía I know you were never mine

Ni lo has sido, ni lo eres Nor have you been, nor are you

Pero de mi corazón But of my heart

Un pedacito tú tienes A little piece you have

Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes You have, you have, you have, you have

Gitana, gitana, gitana, gitana Gypsy, gypsy, gypsy, gypsy

Tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara Your hair, your hair, your face, your face

Porque sabes que te quiero Because you know I love you

No trates de alabarme tú Don't try to praise me

Pues lo mismo que te quiero Because just as much as I love you

Soy capaz hasta de odiarte yo I'm capable of hating you

Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel And I'm jealous of the wind because it caresses your skin

De la luna que miras Of the moon you look at

Del sol porque te calienta Of the sun because it warms you

Yo tengo celos del agua, y del peinecito que a ti te peina I'm jealous of the water, and of the comb that combs your hair

Y por los celos, los celos, los celos And because of jealousy, jealousy, jealousy

A mí el corazón, me arde, me arde My heart burns, burns

Y por los celos, los celos, los celos And because of jealousy, jealousy, jealousy

A mí el corazón, me arde, me arde My heart burns, burns

Las palabras son de aire Words are air

Y van al aire And they go to the air

Mis lágrimas son agua My tears are water

Y van al mar And they go to the sea

Cuando un amor se muere When a love dies

¿Sabes chiquita a dónde va? Do you know little one where it goes?

¿Sabes chiquilla a dónde va? Do you know little girl where it goes?

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento) (Without feeling you I feel you)

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

La nota es porque es imposible The note is because it's impossible

Seguir viviendo esta agonía To keep living this agony

Quiero que sepas lo que yo siento I want you to know what I feel

Aunque nunca podrás ser mía Even though you can never be mine

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento), yo te siento (Without feeling you I feel you), I feel you

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

Las manos se me sudaban My hands were sweating

El pecho me palpitaba My chest was pounding

Loco, enamorado Crazy, in love

Y tú nunca sabía' nada And you never knew anything

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento), lo siento (Without feeling you I feel you), I'm sorry

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

Anoche vi en tus ojos que me querías, debe ser Last night I saw in your eyes that you loved me, it must be

Saboreando tus labios dulces Savoring your sweet lips

Y abrazando la almohada And hugging the pillow

Me desperté I woke up

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento), te quiero (Without feeling you I feel you), I love you

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

Bien sé que tú, yo bien sé que tú, yo bien sé que tú I know that you, I know that you, I know that you

Ni te has dado cuenta de este muchacho Haven't even noticed this boy

Al que madruga Dios lo ayuda The early bird gets the worm

Y eso espero, pues me paso to'a la noche por ti desvelado And I hope so, because I spend all night awake for you

Ay, na' ma' Oh, no more

Tócamelo Touch me

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento) (Without feeling you I feel you)

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré Only, only for you, only for you I am, only for you I will be

Espero con la esperanza I hope with the hope

Que algún día me pueda' ver That someday I can see you

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento) (Without feeling you I feel you)

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

Las palabras van al aire The words go to the air

Las lágrimas al mar The tears to the sea

Pero el amor cuando muere But love when it dies

Dime nena, ¿a dónde va?, dime gitanita Tell me baby, where does it go?, tell me little gypsy

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento) (Without feeling you I feel you)

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

Sé que nunca fuiste mía I know you were never mine

Ni lo has sido, ni lo eres Nor have you been, nor are you

Pero de mi corazón But of my heart

Un pedacito tú tienes, mi gitanita A little piece you have, my little gypsy

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento) (Without feeling you I feel you)

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

(Sin mirarte yo te miro) (Without looking at you I look at you)

(Sin sentirte yo te siento) (Without feeling you I feel you)

(Sin hablarte yo te hablo) (Without talking to you I talk to you)

(Sin quererte yo te quiero) (Without wanting you I want you)

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'Gitana de Willie Colón' se estrenó el .

La letra de Gitana de Willie Colón expresa un sentimiento de Desamor o Despecho. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of Gitana by Willie Colón

In case I die one day

Por si un día me muero

And you read this paper

Y tú lee' este papel

Know how much I love you

Que sepas lo mucho que te quiero

Even if I don't see you again

Aunque no te vuelva a ver

Gypsy, gypsy, gypsy, gypsy

Gitana, gitana, gitana, gitana

Your hair, your hair, your face, your face

Tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara

I know you were never mine

Sé que nunca fuiste mía

Nor have you been, nor are you

Ni lo has sido, ni lo eres

But of my heart

Pero de mi corazón

A little piece you have

Un pedacito tú tienes

You have, you have, you have, you have

Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes

Gypsy, gypsy, gypsy, gypsy

Gitana, gitana, gitana, gitana

Your hair, your hair, your face, your face

Tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara

Because you know I love you

Porque sabes que te quiero

Don't try to praise me

No trates de alabarme tú

Because just as much as I love you

Pues lo mismo que te quiero

I'm capable of hating you

Soy capaz hasta de odiarte yo

And I'm jealous of the wind because it caresses your skin

Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel

Of the moon you look at

De la luna que miras

Of the sun because it warms you

Del sol porque te calienta

I'm jealous of the water, and of the comb that combs your hair

Yo tengo celos del agua, y del peinecito que a ti te peina

And because of jealousy, jealousy, jealousy

Y por los celos, los celos, los celos

My heart burns, burns

A mí el corazón, me arde, me arde

And because of jealousy, jealousy, jealousy

Y por los celos, los celos, los celos

My heart burns, burns

A mí el corazón, me arde, me arde

Words are air

Las palabras son de aire

And they go to the air

Y van al aire

My tears are water

Mis lágrimas son agua

And they go to the sea

Y van al mar

When a love dies

Cuando un amor se muere

Do you know little one where it goes?

¿Sabes chiquita a dónde va?

Do you know little girl where it goes?

¿Sabes chiquilla a dónde va?

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you)

(Sin sentirte yo te siento)

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

The note is because it's impossible

La nota es porque es imposible

To keep living this agony

Seguir viviendo esta agonía

I want you to know what I feel

Quiero que sepas lo que yo siento

Even though you can never be mine

Aunque nunca podrás ser mía

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you), I feel you

(Sin sentirte yo te siento), yo te siento

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

My hands were sweating

Las manos se me sudaban

My chest was pounding

El pecho me palpitaba

Crazy, in love

Loco, enamorado

And you never knew anything

Y tú nunca sabía' nada

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you), I'm sorry

(Sin sentirte yo te siento), lo siento

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

Last night I saw in your eyes that you loved me, it must be

Anoche vi en tus ojos que me querías, debe ser

Savoring your sweet lips

Saboreando tus labios dulces

And hugging the pillow

Y abrazando la almohada

I woke up

Me desperté

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you), I love you

(Sin sentirte yo te siento), te quiero

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

I know that you, I know that you, I know that you

Bien sé que tú, yo bien sé que tú, yo bien sé que tú

Haven't even noticed this boy

Ni te has dado cuenta de este muchacho

The early bird gets the worm

Al que madruga Dios lo ayuda

And I hope so, because I spend all night awake for you

Y eso espero, pues me paso to'a la noche por ti desvelado

Oh, no more

Ay, na' ma'

Touch me

Tócamelo

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you)

(Sin sentirte yo te siento)

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

Only, only for you, only for you I am, only for you I will be

Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré

I hope with the hope

Espero con la esperanza

That someday I can see you

Que algún día me pueda' ver

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you)

(Sin sentirte yo te siento)

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

The words go to the air

Las palabras van al aire

The tears to the sea

Las lágrimas al mar

But love when it dies

Pero el amor cuando muere

Tell me baby, where does it go?, tell me little gypsy

Dime nena, ¿a dónde va?, dime gitanita

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you)

(Sin sentirte yo te siento)

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

I know you were never mine

Sé que nunca fuiste mía

Nor have you been, nor are you

Ni lo has sido, ni lo eres

But of my heart

Pero de mi corazón

A little piece you have, my little gypsy

Un pedacito tú tienes, mi gitanita

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you)

(Sin sentirte yo te siento)

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

(Without looking at you I look at you)

(Sin mirarte yo te miro)

(Without feeling you I feel you)

(Sin sentirte yo te siento)

(Without talking to you I talk to you)

(Sin hablarte yo te hablo)

(Without wanting you I want you)

(Sin quererte yo te quiero)

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Willie Colón · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Amorcito ♥️ · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Willie Colón
Estrenada:
Duración: 06:54
Género: salsa
Sentimiento: Desamor o Despecho
Visualizaciones: 311

Opiniones sobre la cancion Gitana

Aún no hay opiniones sobre Gitana. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para Gitana. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

desamor o despecho

¡Significado de la letra de la canción! 💔

"Gitana" de Willie Colón es una balada romántica que explora la obsesión y el desamor desde una perspectiva profundamente sentida. El contexto social se sitúa en una narrativa universal del amor no correspondido, pero con un tinte cultural latinoamericano evidente en la elección de la palabra "gitana" para representar a la mujer amada; la mujer libre e independiente que el narrador anhela. La canción retrata un amor apasionado, pero inalcanzable, lleno de celos y frustración. El narrador se encuentra atrapado en una profunda admiración que se convierte en obsesión, expresada a través de la repetición de frases como "Sin mirarte yo te miro". Esto revela la naturaleza intensa y a veces destructiva de los sentimientos del cantante, reflejando un estilo musical que se caracteriza por la intensidad emocional y la sinceridad en la expresión del sentimiento. El estilo de Willie Colón se evidencia en la cruda expresión del dolor emocional y la melancolía a través de una balada con un ritmo que mantiene la intensidad, más que un son montuno, típico de sus otros trabajos. La reiteración de la frase “Gitana” y la descripción detallada de sus celos muestran la vulnerabilidad del narrador, contrastando con la imagen de fuerza que usualmente se le atribuye a los artistas de salsa. La canción se transforma en una especie de confesión apasionada, reveladora de la fragilidad del amor y la intensa pasión de quien se considera un eterno admirador de una mujer inalcanzable.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

💔

Tu Indirecta Perfecta

¿Te recordó a alguien? Mándaselo ahora. Tu dedicatoria sonará justo donde más duele.

"
Autor Original Willie Colón

Compuesta por Willie Colón · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Amorcito ♥️ · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: SALSA

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: DESAMOR O DESPECHO