Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto

'Gitana de Willie Colón' se estrenó el .

Al final de la letra "Gitana" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Willie Colón

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Gitana - Willie Colón"

📝 Traducción al English

Original: Por si un día me muero
Traducción: In case I die one day
Original: Y tú lee' este papel
Traducción: And you read this paper
Original: Que sepas lo mucho que te quiero
Traducción: Know how much I love you
Original: Aunque no te vuelva a ver
Traducción: Even if I don't see you again
Original: Gitana, gitana, gitana, gitana
Traducción: Gypsy, gypsy, gypsy, gypsy
Original: Tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara
Traducción: Your hair, your hair, your face, your face
Original: Sé que nunca fuiste mía
Traducción: I know you were never mine
Original: Ni lo has sido, ni lo eres
Traducción: Nor have you been, nor are you
Original: Pero de mi corazón
Traducción: But of my heart
Original: Un pedacito tú tienes
Traducción: A little piece you have
Original: Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes
Traducción: You have, you have, you have, you have
Original: Gitana, gitana, gitana, gitana
Traducción: Gypsy, gypsy, gypsy, gypsy
Original: Tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara
Traducción: Your hair, your hair, your face, your face
Original: Porque sabes que te quiero
Traducción: Because you know I love you
Original: No trates de alabarme tú
Traducción: Don't try to praise me
Original: Pues lo mismo que te quiero
Traducción: Because just as much as I love you
Original: Soy capaz hasta de odiarte yo
Traducción: I'm capable of hating you
Original: Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
Traducción: And I'm jealous of the wind because it caresses your skin
Original: De la luna que miras
Traducción: Of the moon you look at
Original: Del sol porque te calienta
Traducción: Of the sun because it warms you
Original: Yo tengo celos del agua, y del peinecito que a ti te peina
Traducción: I'm jealous of the water, and of the comb that combs your hair
Original: Y por los celos, los celos, los celos
Traducción: And because of jealousy, jealousy, jealousy
Original: A mí el corazón, me arde, me arde
Traducción: My heart burns, burns
Original: Y por los celos, los celos, los celos
Traducción: And because of jealousy, jealousy, jealousy
Original: A mí el corazón, me arde, me arde
Traducción: My heart burns, burns
Original: Las palabras son de aire
Traducción: Words are air
Original: Y van al aire
Traducción: And they go to the air
Original: Mis lágrimas son agua
Traducción: My tears are water
Original: Y van al mar
Traducción: And they go to the sea
Original: Cuando un amor se muere
Traducción: When a love dies
Original: ¿Sabes chiquita a dónde va?
Traducción: Do you know little one where it goes?
Original: ¿Sabes chiquilla a dónde va?
Traducción: Do you know little girl where it goes?
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento)
Traducción: (Without feeling you I feel you)
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)
Original: La nota es porque es imposible
Traducción: The note is because it's impossible
Original: Seguir viviendo esta agonía
Traducción: To keep living this agony
Original: Quiero que sepas lo que yo siento
Traducción: I want you to know what I feel
Original: Aunque nunca podrás ser mía
Traducción: Even though you can never be mine
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento), yo te siento
Traducción: (Without feeling you I feel you), I feel you
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)
Original: Las manos se me sudaban
Traducción: My hands were sweating
Original: El pecho me palpitaba
Traducción: My chest was pounding
Original: Loco, enamorado
Traducción: Crazy, in love
Original: Y tú nunca sabía' nada
Traducción: And you never knew anything
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento), lo siento
Traducción: (Without feeling you I feel you), I'm sorry
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)
Original: Anoche vi en tus ojos que me querías, debe ser
Traducción: Last night I saw in your eyes that you loved me, it must be
Original: Saboreando tus labios dulces
Traducción: Savoring your sweet lips
Original: Y abrazando la almohada
Traducción: And hugging the pillow
Original: Me desperté
Traducción: I woke up
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento), te quiero
Traducción: (Without feeling you I feel you), I love you
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)
Original: Bien sé que tú, yo bien sé que tú, yo bien sé que tú
Traducción: I know that you, I know that you, I know that you
Original: Ni te has dado cuenta de este muchacho
Traducción: Haven't even noticed this boy
Original: Al que madruga Dios lo ayuda
Traducción: The early bird gets the worm
Original: Y eso espero, pues me paso to'a la noche por ti desvelado
Traducción: And I hope so, because I spend all night awake for you
Original: Ay, na' ma'
Traducción: Oh, no more
Original: Tócamelo
Traducción: Touch me
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento)
Traducción: (Without feeling you I feel you)
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)
Original: Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Traducción: Only, only for you, only for you I am, only for you I will be
Original: Espero con la esperanza
Traducción: I hope with the hope
Original: Que algún día me pueda' ver
Traducción: That someday I can see you
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento)
Traducción: (Without feeling you I feel you)
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)
Original: Las palabras van al aire
Traducción: The words go to the air
Original: Las lágrimas al mar
Traducción: The tears to the sea
Original: Pero el amor cuando muere
Traducción: But love when it dies
Original: Dime nena, ¿a dónde va?, dime gitanita
Traducción: Tell me baby, where does it go?, tell me little gypsy
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento)
Traducción: (Without feeling you I feel you)
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)
Original: Sé que nunca fuiste mía
Traducción: I know you were never mine
Original: Ni lo has sido, ni lo eres
Traducción: Nor have you been, nor are you
Original: Pero de mi corazón
Traducción: But of my heart
Original: Un pedacito tú tienes, mi gitanita
Traducción: A little piece you have, my little gypsy
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento)
Traducción: (Without feeling you I feel you)
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)
Original: (Sin mirarte yo te miro)
Traducción: (Without looking at you I look at you)
Original: (Sin sentirte yo te siento)
Traducción: (Without feeling you I feel you)
Original: (Sin hablarte yo te hablo)
Traducción: (Without talking to you I talk to you)
Original: (Sin quererte yo te quiero)
Traducción: (Without wanting you I want you)

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Willie Colón

Letra añadida por: Amorcito ♥️ / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Gitana de Willie Colón?

Esta canción "Gitana" del artista Willie Colón se estrenó el , tiene una duración de 414266 segundos.

"Gitana" de Willie Colón es una balada romántica que explora la obsesión y el desamor desde una perspectiva profundamente sentida. El contexto social se sitúa en una narrativa universal del amor no correspondido, pero con un tinte cultural latinoamericano evidente en la elección de la palabra "gitana" para representar a la mujer amada; la mujer libre e independiente que el narrador anhela. La canción retrata un amor apasionado, pero inalcanzable, lleno de celos y frustración. El narrador se encuentra atrapado en una profunda admiración que se convierte en obsesión, expresada a través de la repetición de frases como "Sin mirarte yo te miro". Esto revela la naturaleza intensa y a veces destructiva de los sentimientos del cantante, reflejando un estilo musical que se caracteriza por la intensidad emocional y la sinceridad en la expresión del sentimiento. El estilo de Willie Colón se evidencia en la cruda expresión del dolor emocional y la melancolía a través de una balada con un ritmo que mantiene la intensidad, más que un son montuno, típico de sus otros trabajos. La reiteración de la frase “Gitana” y la descripción detallada de sus celos muestran la vulnerabilidad del narrador, contrastando con la imagen de fuerza que usualmente se le atribuye a los artistas de salsa. La canción se transforma en una especie de confesión apasionada, reveladora de la fragilidad del amor y la intensa pasión de quien se considera un eterno admirador de una mujer inalcanzable.

Opiniones sobre la cancion Gitana

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.