Letra para días Difíciles:

👁️ 517

La Letra Traducida al Inglés: «LA MuDANZA»

Descubre la traducción al inglés de «LA MuDANZA» — Bad Bunny. Lee la letra completa traducida y encuentra el significado de cada verso de superación →

LA MuDANZA

Bad Bunny

Benito, hijo de Benito, le decían "Tito" Benito, son of Benito, they called him "Tito"

El mayor de seis trabajando desde chamaquito The oldest of six, working since he was a kid

Guiando camiones como el pa y el abuelo Driving trucks like his father and grandfather

Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero Though his dream was always to be an engineer

Un día Tonito lo invitó pa hacer una mudanza One day Tonito invited him to do a move

Pa buscarse alguito, par de pesos, pa algo alcanza To earn something, a couple of pesos, enough for something

Gracias a Dios que ese día no estaba busy Thank God he wasn't busy that day

Porque en la mudanza fue donde conoció a Lisy Because it was during the move that he met Lisy

La menor de tres que se criaron con doña Juanita The youngest of three raised by Mrs. Juanita

Porque su papá y mamá partieron estando chiquita Because her father and mother passed away when she was little

Prometió graduarse antes de casarse y lo cumplió She promised to graduate before getting married and she did

Diciembre del nueve do', con Tito se casó December of '92, she married Tito

Ante de irse pa Almirante, donde se conocieron Before leaving for Almirante, where they met

Vivieron en Morovis, en donde hicieron al nene They lived in Morovis, where they had their child

Que en Bayamón por primera vez vieron Who saw Bayamón for the first time

Un aplauso pa mami y papi porque en verdá rompieron A round of applause for mom and dad because they really broke the mold

Hum

Hija, diabla

¡Rumba! Daughter, devil

Gracias, mami, por parirme aquí Party!

Jeh, ey Thanks, mom, for bringing me here

El mejor de la nueva porque me crie en la vieja Heh, hey

Gracias a mami y papi por to lo' jalone'e oreja The best of the new generation because I was raised in the old

Nunca me han visto en la calle ni en los podcast' dando queja' Thanks to mom and dad for all the ear-pullings

Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja' They've never seen me complaining in the streets or on podcasts

Calle Sol, calle Luna, estrella en la noche oscura They try to measure strength and can't even as a couple

Yo no canto reggae, pero soy cultura Calle Sol, Calle Luna, a star in the dark night

De Borinquen, PR, archipiélago perfecto I don't sing reggae, but I am culture

En el mundo entero ya conocen mi dialecto, mi jerga From Borinquen, PR, a perfect archipelago

A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga The whole world already knows my dialect, my slang

Aquí mataron gente por sacar la bandera I don't give a damn about what you care about

Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera, cabrón, ¿qué fue? (Ja) People were killed here for raising the flag

Está peligroso That's why I carry it wherever I go, what the fuck? (Ha)

Si mañana muero, yo espero que nunca olviden mi rostro It's dangerous

Y pongan un tema mío el día que traigan a Hostos If I die tomorrow, I hope they never forget my face

En la caja, la bandera azul clarito And play one of my songs the day they bring Hostos

Y que recuerden que siempre fui yo, siempre fui Benito In the box, the bright blue flag

¿Meterle más que yo? ¿Tú eres loco? And that they remember that it was always me, always Benito

Na, cabrón, tú eres loco Put in more than me? Are you crazy?

Lo que tú diga' me importa poco Nah, man, you're crazy

A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto What you say matters little to me

Lugia, jou-jou They love me like Tito and I'm serious like Cotto

Cabrón, yo soy legendario Lugia, jou-jou

Le meto con cojone y con ovario' Man, I'm legendary

Millonario sin dejar de ser del barrio, pa que sepa I go all in with balls and ovaries

Aprieta, chamaquito, aprieta A millionaire without ceasing to be from the neighborhood, so you know

De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo Push it, kid, push it

Dile que esta es mi casa, donde nació mi abuelo Nobody's getting me out of here, I'm not moving from here

De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo Tell them this is my house, where my grandfather was born

Dile que esta es mi casa, donde nació mi abuelo Nobody's getting me out of here, I'm not moving from here

Yo soy de P fuckin' R (¡ah!) Tell them this is my house, where my grandfather was born

¿Cómo?, dile, Diego, dice I'm from P fuckin' R (ah!)

Yo soy de P fuckin' R What?, tell him, Diego says

Ay, vamo a ver, vamo a ver, dale, métele pa'cá I'm from P fuckin' R

Ey, ey, ey, ey Oh, let's see, let's see, come on, put it in here

Yo soy de P fuckin' R Ey, ey, ey, ey

Uy I'm from P fuckin' R

Ahora, ahora, ahora Uy

Yo soy de P fuckin' R Now, now, now

¡Viva! I'm from P fuckin' R

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'LA MuDANZA de Bad Bunny' se estrenó el .

La letra de LA MuDANZA de Bad Bunny expresa un sentimiento de Empoderamiento o Superación. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of LA MuDANZA by Bad Bunny

Benito, son of Benito, they called him "Tito"

Benito, hijo de Benito, le decían "Tito"

The oldest of six, working since he was a kid

El mayor de seis trabajando desde chamaquito

Driving trucks like his father and grandfather

Guiando camiones como el pa y el abuelo

Though his dream was always to be an engineer

Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero

One day Tonito invited him to do a move

Un día Tonito lo invitó pa hacer una mudanza

To earn something, a couple of pesos, enough for something

Pa buscarse alguito, par de pesos, pa algo alcanza

Thank God he wasn't busy that day

Gracias a Dios que ese día no estaba busy

Because it was during the move that he met Lisy

Porque en la mudanza fue donde conoció a Lisy

The youngest of three raised by Mrs. Juanita

La menor de tres que se criaron con doña Juanita

Because her father and mother passed away when she was little

Porque su papá y mamá partieron estando chiquita

She promised to graduate before getting married and she did

Prometió graduarse antes de casarse y lo cumplió

December of '92, she married Tito

Diciembre del nueve do', con Tito se casó

Before leaving for Almirante, where they met

Ante de irse pa Almirante, donde se conocieron

They lived in Morovis, where they had their child

Vivieron en Morovis, en donde hicieron al nene

Who saw Bayamón for the first time

Que en Bayamón por primera vez vieron

A round of applause for mom and dad because they really broke the mold

Un aplauso pa mami y papi porque en verdá rompieron

Hum

Hija, diabla

Daughter, devil

¡Rumba!

Party!

Gracias, mami, por parirme aquí

Thanks, mom, for bringing me here

Jeh, ey

Heh, hey

El mejor de la nueva porque me crie en la vieja

The best of the new generation because I was raised in the old

Gracias a mami y papi por to lo' jalone'e oreja

Thanks to mom and dad for all the ear-pullings

Nunca me han visto en la calle ni en los podcast' dando queja'

They've never seen me complaining in the streets or on podcasts

Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja'

They try to measure strength and can't even as a couple

Calle Sol, calle Luna, estrella en la noche oscura

Calle Sol, Calle Luna, a star in the dark night

Yo no canto reggae, pero soy cultura

I don't sing reggae, but I am culture

De Borinquen, PR, archipiélago perfecto

From Borinquen, PR, a perfect archipelago

En el mundo entero ya conocen mi dialecto, mi jerga

The whole world already knows my dialect, my slang

A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga

I don't give a damn about what you care about

Aquí mataron gente por sacar la bandera

People were killed here for raising the flag

Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera, cabrón, ¿qué fue? (Ja)

That's why I carry it wherever I go, what the fuck? (Ha)

Está peligroso

It's dangerous

Si mañana muero, yo espero que nunca olviden mi rostro

If I die tomorrow, I hope they never forget my face

Y pongan un tema mío el día que traigan a Hostos

And play one of my songs the day they bring Hostos

En la caja, la bandera azul clarito

In the box, the bright blue flag

Y que recuerden que siempre fui yo, siempre fui Benito

And that they remember that it was always me, always Benito

¿Meterle más que yo? ¿Tú eres loco?

Put in more than me? Are you crazy?

Na, cabrón, tú eres loco

Nah, man, you're crazy

Lo que tú diga' me importa poco

What you say matters little to me

A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto

They love me like Tito and I'm serious like Cotto

Lugia, jou-jou

Lugia, jou-jou

Cabrón, yo soy legendario

Man, I'm legendary

Le meto con cojone y con ovario'

I go all in with balls and ovaries

Millonario sin dejar de ser del barrio, pa que sepa

A millionaire without ceasing to be from the neighborhood, so you know

Aprieta, chamaquito, aprieta

Push it, kid, push it

De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo

Nobody's getting me out of here, I'm not moving from here

Dile que esta es mi casa, donde nació mi abuelo

Tell them this is my house, where my grandfather was born

De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo

Nobody's getting me out of here, I'm not moving from here

Dile que esta es mi casa, donde nació mi abuelo

Tell them this is my house, where my grandfather was born

Yo soy de P fuckin' R (¡ah!)

I'm from P fuckin' R (ah!)

¿Cómo?, dile, Diego, dice

What?, tell him, Diego says

Yo soy de P fuckin' R

I'm from P fuckin' R

Ay, vamo a ver, vamo a ver, dale, métele pa'cá

Oh, let's see, let's see, come on, put it in here

Ey, ey, ey, ey

Ey, ey, ey, ey

Yo soy de P fuckin' R

I'm from P fuckin' R

Uy

Uy

Ahora, ahora, ahora

Now, now, now

Yo soy de P fuckin' R

I'm from P fuckin' R

¡Viva!

Viva!

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Bad Bunny · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Mateo Sanchez · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Bad Bunny
Estrenada:
Duración: 03:33
Género: reggaeton
Sentimiento: Empoderamiento o Superación
Visualizaciones: 517

Opiniones sobre la cancion LA MuDANZA

Aún no hay opiniones sobre LA MuDANZA. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para LA MuDANZA. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

empoderamiento o superación

¡Significado de la letra de la canción! 💪

"La Mudanza" de Bad Bunny, más que una simple canción sobre una mudanza, funciona como una autobiografía fragmentada y profundamente personal. La narrativa se inicia con una anécdota aparentemente trivial — la mudanza que le permitió conocer a su esposa — pero rápidamente se transforma en una poderosa declaración de identidad y orgullo puertorriqueño. La canción traza un recorrido por su vida, desde sus humildes comienzos trabajando desde niño, hasta su ascenso al estrellato. El artista contrasta su vida actual con sus raíces, resaltando la importancia de su familia y su origen en el barrio. El tono se mueve entre la intimidad nostálgica — el recuerdo de sus padres, su esposa e hijo — y una declaración enérgica de orgullo cultural y resistencia ante la adversidad. La mención de la bandera puertorriqueña y la violencia en la isla introduce una dimensión social y política sutil pero presente, subrayando el contexto de lucha y resiliencia que ha marcado su vida. La repetición del verso "Yo soy de P fuckin' R" se convierte en un potente himno a sus raíces, transformando la canción en un canto a la identidad y pertenencia. Este enfoque autobiográfico y la combinación de intimidad con declaraciones de fuerza y orgullo revelan un estilo artístico que equilibra la vulnerabilidad con un marcado sentimiento de empoderamiento y conexión con sus orígenes.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

💪

Tu Frase de Poder

Inmortaliza tu fuerza. Crea una imagen con audio que inicie en este momento épico.

"
Autor Original Bad Bunny

Compuesta por Bad Bunny · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Mateo Sanchez · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: REGGAETON

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: EMPODERAMIENTO O SUPERACIóN