Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Ghost Town de Benson Boone

Ghost Town

'Ghost Town de Benson Boone' se estrenó el .

Al final de la letra "Ghost Town" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Benson Boone

LETRA DE "Ghost Town - Benson Boone"

📝 Traducción al Español

Original: You fill me up 'til you're empty
Traducción: Me llenas hasta que te vacías
Original: I took too much and you let me
Traducción: Tomé demasiado y tú me lo permitiste
Original: We've been down all these roads before
Traducción: Hemos recorrido todos estos caminos antes
Original: And what we found don't live there anymore
Traducción: Y lo que encontramos ya no vive allí
Original: It's dark, it's cold
Traducción: Está oscuro, está frío
Original: If my hand is not the one you're meant to hold
Traducción: Si mi mano no es la que debes sostener
Original: Maybe you'd be happier with someone else
Traducción: Quizás seas más feliz con alguien más
Original: Maybe loving me's the reason you can't love yourself
Traducción: Quizás amarme es la razón por la que no puedes amarte a ti misma
Original: Before I turn your heart into a ghost town
Traducción: Antes de convertir tu corazón en un pueblo fantasma
Original: Show me everything we built, so I can tear it all down
Traducción: Muéstrame todo lo que construimos, para que pueda derribarlo todo
Original: Down
Traducción: Abajo
Original: Down, down, down
Traducción: Abajo, abajo, abajo
Original: You know I'll stay, don't you tempt me
Original: But all this weight is getting heavy
Traducción: Sabes que me quedaré, no me tientes
Original: Been holding up what wasn't meant to stand
Traducción: Pero todo este peso se está volviendo pesado
Original: I turned this love into a wasteland
Traducción: He estado sosteniendo lo que no estaba destinado a sostenerse
Original: It's dark, it's cold
Traducción: Converti este amor en un páramo
Original: If my hand is not the one you're meant to hold
Traducción: Está oscuro, está frío
Original: Maybe you'd be happier with someone else
Traducción: Si mi mano no es la que debes sostener
Original: Maybe loving me's the reason you can't love yourself
Traducción: Quizás seas más feliz con alguien más
Original: Before I turn your heart into a ghost town
Traducción: Quizás amarme es la razón por la que no puedes amarte a ti misma
Original: Show me everything we built, so I can tear it all down
Traducción: Antes de convertir tu corazón en un pueblo fantasma
Original: Down
Traducción: Muéstrame todo lo que construimos, para que pueda derribarlo todo
Original: Down, down, down
Traducción: Abajo
Original: Tear it all down
Traducción: Abajo, abajo, abajo
Original: Down
Traducción: Derribarlo todo
Original: Down, down, down
Traducción: Abajo
Original: The streets are empty
Traducción: Abajo, abajo, abajo
Original: Where love once was but it's faded away
Original: These broken memories
Traducción: Las calles están vacías
Original: I'm left here alone and afraid to say
Traducción: Donde alguna vez hubo amor, pero se desvaneció
Original: Maybe you'd be happier with someone else
Traducción: Estos recuerdos rotos
Original: Oh-oh-oh
Traducción: Me quedo aquí solo y temeroso de decir
Original: Maybe you'd be happier with someone else
Traducción: Quizás seas más feliz con alguien más
Original: Maybe loving me's the reason you can't love yourself
Traducción: Oh-oh-oh
Original: Before I turn your heart into a ghost town
Traducción: Quizás seas más feliz con alguien más
Original: Show me everything we built, so I can tear it all down
Traducción: Quizás amarme es la razón por la que no puedes amarte a ti misma
Original: Down
Traducción: Antes de convertir tu corazón en un pueblo fantasma
Original: Down, down, down
Traducción: Muéstrame todo lo que construimos, para que pueda derribarlo todo
Original: Tear it all down
Traducción: Abajo
Original: Down
Traducción: Abajo, abajo, abajo
Original: Down, down, down
Traducción: Derribarlo todo
Original: I'll tear it all down
Traducción: Abajo
Original: I'll tear it all down
Traducción: Abajo, abajo, abajo
Traducción: Lo derribaré todo
Traducción: Lo derribaré todo

Ver en otro idioma:

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Benson Boone

Letra añadida por: Andrea Garcia / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Ghost Town de Benson Boone?

Esta canción "Ghost Town" del artista Benson Boone se estrenó el , tiene una duración de 193.733 segundos.

"Ghost Town" de Benson Boone explora el desamor y la autodestrucción desde una perspectiva introspectiva. La metáfora de un "pueblo fantasma" representa una relación rota, donde el amor y la conexión se han desvanecido, dejando atrás un paisaje desolado de recuerdos. La canción evoca un sentimiento de culpa y responsabilidad por parte del narrador, quien parece reconocer su papel en la destrucción de la relación, sugiriendo que su propia incapacidad para amar o ser amado ha afectado negativamente a su pareja. El contexto social-emocional se centra en la experiencia personal y universal de la pérdida amorosa y el autoexamen subsecuente. Musicalmente, la balada conmovedora y las letras sinceras revelan el estilo emotivo y vulnerable del artista, priorizando la expresión honesta de sentimientos complejos sobre la búsqueda de un sonido comercial estridente. Esto indica una intención de conectarse profundamente con la audiencia a través de la experiencia compartida de dolor y reflexión. La repetición de la frase "Before I turn your heart into a ghost town" refuerza la conciencia del daño y la autocrítica del narrador.

Opiniones sobre la cancion Ghost Town

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.