Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Jardín de rosas de Duncan Dhu

Jardín de rosas

'Jardín de rosas de Duncan Dhu' se estrenó el .

Al final de la letra "Jardín de rosas" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Duncan Dhu

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Jardín de rosas - Duncan Dhu"

📝 Traducción al English

Original: Dime tu nombre
Traducción: Tell me your name
Original: Y te haré reina en un jardín de rosas
Traducción: And I'll make you queen in a rose garden
Original: Tus ojos miran
Traducción: Your eyes look
Original: Hacia el lugar donde se oculta el día
Traducción: Towards the place where the day hides
Original: Has podido ver donde morirán
Traducción: You have been able to see where they will die
Original: Los oscuros sueños que cada día vienen y van
Traducción: The dark dreams that come and go every day
Original: Soy el dueño del viento y el mar
Traducción: I own the wind and the sea
Original: Al pasar el tiempo despertarás
Traducción: As time goes by you will wake up
Original: Y descubrirás cientos de rosas a tu alrededor
Traducción: And you will discover hundreds of roses around you
Original: Hoy la luna y mañana el sol
Traducción: Today the moon and tomorrow the sun
Original: Y tú sin saber aún quién eres
Traducción: And you still not knowing who you are
Original: Desde el país donde mueren las flores
Traducción: From the country where flowers die
Original: Dime que aún creerás en mí
Traducción: Tell me you will still believe in me
Original: Dime tu nombre
Traducción: Tell me your name
Original: Y te haré reina en un jardín de rosas
Traducción: And I'll make you queen in a rose garden
Original: Tus ojos miran
Traducción: Your eyes look
Original: Hacia el lugar dónde se oculta el día
Traducción: Towards the place where the day hides
Original: Has podido ver donde morirán
Traducción: You have been able to see where they will die
Original: Los oscuros sueños que cada día vienen y van
Traducción: The dark dreams that come and go every day
Original: Soy el dueño del viento y el mar
Traducción: I own the wind and the sea
Original: Al pasar el tiempo despertarás
Traducción: As time goes by you will wake up
Original: Y descubrirás cientos de rosas a tu alrededor
Traducción: And you will discover hundreds of roses around you
Original: Hoy la luna y mañana el sol
Traducción: Today the moon and tomorrow the sun
Original: Y tú sin saber aún quién eres
Traducción: And you still not knowing who you are
Original: Desde el país donde mueren las flores
Traducción: From the country where flowers die
Original: Dime que aún creerás en mí
Traducción: Tell me you will still believe in me
Original: Dime tu nombre
Traducción: Tell me your name
Original: Y te haré reina en un jardín de rosas
Traducción: And I'll make you queen in a rose garden
Original: Tus ojos miran
Traducción: Your eyes look
Original: Hacia el lugar donde se oculta el día
Traducción: Towards the place where the day hides
Original: Dime tu nombre
Traducción: Tell me your name
Original: Y te haré reina en un jardín de rosas
Traducción: And I'll make you queen in a rose garden
Original: Tus ojos miran
Traducción: Your eyes look
Original: Hacia el lugar donde se oculta el día
Traducción: Towards the place where the day hides
Original: Dime tu nombre
Traducción: Tell me your name
Original: Y te haré reina en un jardín de rosas
Traducción: And I'll make you queen in a rose garden
Original: Tus ojos miran
Traducción: Your eyes look
Original: Hacia el lugar donde se oculta el día
Traducción: Towards the place where the day hides
Original: Dime tu nombre
Traducción: Tell me your name
Original: Y te haré reina en un jardín de rosas
Traducción: And I'll make you queen in a rose garden
Original: Tus ojos miran
Traducción: Your eyes look
Original: Hacia el lugar donde se oculta el día
Traducción: Towards the place where the day hides

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Duncan Dhu

Letra añadida por: Diego Salas / Revisión por: Diego Salas

¿Cual es el significado de la letra: Jardín de rosas de Duncan Dhu?

Esta canción "Jardín de rosas" del artista Duncan Dhu se estrenó el , tiene una duración de 141.28 segundos.

"Jardín de rosas" de Duncan Dhu, perteneciente al pop-rock español de los años 80, refleja un contexto social marcado por la transición a la democracia tras la dictadura franquista. La canción, aunque aparentemente romántica, presenta una ambigüedad que se presta a múltiples interpretaciones. El "jardín de rosas" puede simbolizar una promesa, un futuro ideal o incluso una ilusión. La repetición insistente de "dime tu nombre" sugiere una búsqueda de identidad, tanto de la persona a la que se dirige la canción como del propio narrador. La mención de "el país donde mueren las flores" podría aludir a una pérdida de esperanza o a la dificultad de construir un futuro sólido en un contexto incierto. El poder metafórico del cantante ("soy el dueño del viento y el mar") contrasta con la vulnerabilidad expresada en la súplica "dime que aún creerás en mí", revelando un estilo lírico que mezcla la grandilocuencia romántica con una profunda inseguridad. El tono es esperanzador, pero con una sombra de melancolía subyacente, propia de la sensibilidad romántica de la época. El artista muestra una capacidad para expresar sentimientos complejos a través de imágenes poéticas y una melodía memorable, característica del estilo de Duncan Dhu.

Opiniones sobre la cancion Jardín de rosas

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.