'The Monster de Eminem' se estrenó el .
En esta página encontrarás la traducción al español de la letra de The Monster de Eminem. Además, podrás descubrir el significado completo de la canción, su interpretación detallada y datos interesantes sobre esta obra musical.
Soy amigo del monstruo que está debajo de mi cama
I'm friends with the monster that's under my bed
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Get along with the voices inside of my head
Estás intentando salvarme, deja de contener la respiración
You're trying to save me, stop holding your breath
Y piensas que estoy loco, sí, piensas que estoy loco
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Quería la fama, pero no la portada de Newsweek
Oh well, guess beggars can't be choosey
Bueno, supongo que los mendigos no pueden elegir
Wanted to receive attention for my music
Quería recibir atención por mi música
Wanted to be left alone in public, excuse me
Quería que me dejaran en paz en público, disculpad
Been wanting my cake and eat it too, and wanting it both ways
He querido mi pastel y comérmelo también, y quererlo de ambas maneras
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
La fama me convirtió en un globo porque mi ego se infló
When I blew, see, but it was confusing
Cuando exploté, ¿ves?, pero era confuso
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
Porque todo lo que quería hacer era ser el Bruce Lee del papel suelto
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Tinta maltratada, la usé como herramienta cuando liberé vapor
Ooh, hit the lottery, ooh-wee
Ooh, gané la lotería, ooh-wee
But with what I gave up to get was bittersweet
Pero lo que sacrifiqué para conseguirlo fue agridulce
It was like winning a used mink
Fue como ganar un visón usado
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
Irónico porque creo que me estoy volviendo tan grande que necesito un psiquiatra
I'm beginning to lose sleep, one sheep, two sheep
Estoy empezando a perder el sueño, una oveja, dos ovejas
Going cuckoo and kooky as Kool Keith
Volviéndome loco y chiflado como Kool Keith
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm
Pero en realidad soy más raro de lo que crees, porque soy
I'm friends with the monster that's under my bed
Soy amigo del monstruo que está debajo de mi cama
Get along with the voices inside of my head
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
You're trying to save me, stop holding your breath
Estás intentando salvarme, deja de contener la respiración
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Y piensas que estoy loco, sí, piensas que estoy loco
Well, that's nothing
Well, that's nothing
Bueno, eso no es nada
Now I ain't much of a poet
Bueno, eso no es nada
But I know somebody once told me to seize the moment
Ahora no soy un gran poeta
And don't squander it
Pero sé que alguien me dijo una vez que aprovechara el momento
'Cause you never know when it all could be over tomorrow
Y no lo desperdicies
So I keep conjuring
Porque nunca sabes cuándo todo podría terminar mañana
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
Así que sigo conjurando
(Yeah, ponderin' will do you wonders)
A veces me pregunto de dónde surgen estos pensamientos
(No wonder you're losing your mind, the way it wanders)
(Sí, reflexionar te hará maravillas)
Yodel-ay-hee-hoo! I think it went wanderin' off down yonder
(No me extraña que estés perdiendo la cabeza, de cómo divaga)
And stumbled onto Jeff VanVonderen
¡Yodel-ay-hee-hoo! Creo que se fue divagando por allá
'Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
Y tropezó con Jeff VanVonderen
And save me from myself and all this conflict
Porque necesito un interventor que intervenga entre yo y este monstruo
'Cause the very thing that I love is killing me and I can't conquer it
Y sálvame de mí mismo y de todo este conflicto
My OCD is conking me in the head
Porque lo que amo me está matando y no puedo conquistarlo
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
Mi TOC me está dando golpes en la cabeza
I'm just relaying what the voice of my head saying
Sigue llamando, no hay nadie en casa, estoy sonámbulo
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
Solo estoy transmitiendo lo que dice la voz de mi cabeza
I'm friends with the monster that's under my bed
No dispares al mensajero, solo soy amigo del
Get along with the voices inside of my head
Soy amigo del monstruo que está debajo de mi cama
You're trying to save me, stop holding your breath
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Estás intentando salvarme, deja de contener la respiración
Well, that's nothing
Y piensas que estoy loco, sí, piensas que estoy loco
Well, that's nothing
Call me crazy, but I had this vision
Bueno, eso no es nada
One day that I'll walk amongst you a regular civilian
Bueno, eso no es nada
But until then drums get killed and I'm coming straight at MCs
Llámame loco, pero tuve esta visión
Blood gets spilled and I take it back to the days that I get on a Dre track
Un día caminaré entre ustedes como un civil normal
Give every kid who got played that pumped up feelin'
Pero hasta entonces, los ritmos serán destruidos y me dirijo directamente a los MCs
And shit to say back to the kids who played 'em
Se derramará sangre y lo devolveré a los días en que grabé con Dre
I ain't here to save the fucking children
Dale a cada niño que fue acosado esa sensación de ánimo
But if one kid out of a hundred million
Y algo que decir a los niños que los acosaron
Who are going through a struggle, feels and relates, that's great!
No estoy aquí para salvar a los malditos niños
It's payback, Russell Wilson falling way back in the draft
Pero si un niño de cada cien millones
Turn nothing into something, still can make that
Que está pasando por una lucha, se siente identificado y se relaciona, ¡eso es genial!
Straw in the gold, chump, I will spin
Es una revancha, Russell Wilson cayendo muy atrás en el draft
Rumpelstiltskin in a hay stack
Convertir la nada en algo, aún puedo hacerlo
Maybe I need a straightjacket
Paja en el oro, perdedor, te lo haré girar
Face facts, I am nuts for real, but I'm okay with that
Rumpelstiltskin en un pajar
It's nothing, I'm still friends with the
Tal vez necesito una camisa de fuerza
I'm friends with the monster that's under my bed
Afronta los hechos, estoy realmente loco, pero estoy bien con eso
Get along with the voices inside of my head
No es nada, sigo siendo amigo del
You're trying to save me, stop holding your breath
Soy amigo del monstruo que está debajo de mi cama
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
I'm friends with the monster that's under my bed
Estás intentando salvarme, deja de contener la respiración
(Get along with) get along with the voices inside of my head
Y piensas que estoy loco, sí, piensas que estoy loco
(You're tryin' to) you're trying to save me, stop holding your breath
Soy amigo del monstruo que está debajo de mi cama
(And you think) and you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
(Me llevo bien con) me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Well, that's nothing
(Estás intentando) estás intentando salvarme, deja de contener la respiración
Well, that's nothing
(Y piensas) y piensas que estoy loco, sí, piensas que estoy loco
Bueno, eso no es nada
Bueno, eso no es nada
Ver en otro idioma:
Compuesta por: Eminem, Rihanna · ¿Los datos están equivocados?
Letra añadida por: Kids 97640 · ¿Reportar error?
Información de la canción
Opiniones sobre la cancion The Monster
Aún no hay opiniones sobre The Monster. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.
Puntuaciones
Aún no hay calificaciones para The Monster. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.